-
101 зажимать
puristaa, puristella -
102 зажимать
несов. см. зажать -
103 зажимать в кулак
[VP; subj: human; obj: often pl or collect]=====⇒ to hold a person, group of people etc in full submission, in a state of imposed obedience, oppress s.o.:- X held < had> Ys in X's clutches;- X had Ys in X's grip.Большой русско-английский фразеологический словарь > зажимать в кулак
-
104 зажимать в кулаке
[VP; subj: human; obj: often pl or collect]=====⇒ to hold a person, group of people etc in full submission, in a state of imposed obedience, oppress s.o.:- X held < had> Ys in X's clutches;- X had Ys in X's grip.Большой русско-английский фразеологический словарь > зажимать в кулаке
-
105 зажимать в тисках
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > зажимать в тисках
-
106 зажимать между
Зажимать между-- The thermocouple was clamped tightly between the upper and lower parts of the cylinder.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > зажимать между
-
107 зажимать в кулак
have (hold, keep) smb. < well> in hand; keep smb. under one's thumb- Как? И ему Алёна приказала?.. / Как видно, всех зажала в кулаке. (А. Яшин, Алёна Фомина) — 'But does he really get orders from Alyona? /...It looks as if she keeps them all in hand.'
Русско-английский фразеологический словарь > зажимать в кулак
-
108 зажимать в тиски
vise глагол: -
109 зажимать рот
[VP; subj: human]=====⇒ to force s.o. to be silent, prevent s.o. from speaking or voicing his opinion:- X muzzled Y;- X put a muzzle on Y.♦ "А теперь если ты, скажем, ошибаешься, а я хочу тебя поправить, говорю тебе об этом словами, а ты меня не слушаешь, даже рот мне затыкаешь - так что мне делать? Палкой тебя по голове?" (Солженицын 3). "Let's say you make a mistake and I want to correct you. I speak to you about it, and you don't listen to me, you even shut me up. Well, what am I supposed to do? Beat you over the head?" (3a).♦ Младший продавец, когда начали продавать мед из запасной бочки, видно, кое о чем догадался... Шалико никак не мог решить - заткнуть ему рот парой тридцаток или не стоит унижаться? (Искандер 4). The junior salesman must have caught on when they began selling honey from the reserved barrel...Shaliko could not decide: should he stop the man's mouth with a pair of thirty-ruble bills, or was it worth demeaning himself? (4a).♦ "Володя, чтобы не было недоразумений. Я разделяю линию партии. Будем держать свои взгляды при себе. Ни к чему бесполезные споры". - "У меня тем более нет желания дискутировать со сталинскими подголосками, - высокомерно ответил Володя, - но уж раз вы меня сюда [в ссылку] загнали, то рот не заткнёте" (Рыбаков 2). "Volodya, just so there won't be any misunderstandings, I want you to know that I accept the Party line. Let's keep our views to ourselves. No need to have pointless arguments." "I haven't the slightest desire to debate with Stalinist yes-men," Volodya had replied haughtily. "But since you put me here, don't try to gag me as well" (2a).♦ Помню, как... вмешался Твардовский: "Дайте ей сказать, я хочу понять - что произошло; что вы ей рот затыкаете?" (Ивинская 1). I remember that Tvardovski tried to intervene on my behalf: "Let her speak. I want to understand what happened. Why do you want to muzzle her?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > зажимать рот
-
110 зажимать в кулаке
( кого)см. зажимать в кулакРусско-английский фразеологический словарь > зажимать в кулаке
-
111 зажимать в тиски
to grip in a viceБольшой англо-русский и русско-английский словарь > зажимать в тиски
-
112 зажимать нос
to hold one's noseБольшой англо-русский и русско-английский словарь > зажимать нос
-
113 зажимать уши
to close one's earsБольшой англо-русский и русско-английский словарь > зажимать уши
-
114 зажимать в тисках
vise, screwАнгло-русский словарь технических терминов > зажимать в тисках
-
115 зажимать деталь
•The part may be clamped in any position.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > зажимать деталь
-
116 зажимать между центрами
•Parts up to 4 in. in length can be held between centres.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > зажимать между центрами
-
117 зажимать (противника) в тиски
Military: viceУниверсальный русско-английский словарь > зажимать (противника) в тиски
-
118 зажимать в нужном положении
Engineering: clamp in placeУниверсальный русско-английский словарь > зажимать в нужном положении
-
119 зажимать в патроне
General subject: chuckУниверсальный русско-английский словарь > зажимать в патроне
-
120 зажимать в приспособлении
Automation: fixturizeУниверсальный русско-английский словарь > зажимать в приспособлении
См. также в других словарях:
зажимать — сжимать, жать, закрывать, забирать, прибирать к рукам, пригребать к рукам, накладывать руку, прикарманивать, давить, урывать, захватывать, класть в карман, запускать руку, запускать лапу, накладывать лапу, завладевать, заначивать, класть себе в… … Словарь синонимов
ЗАЖИМАТЬ — ЗАЖИМАТЬ, зажать (см. также зажинать) что, чем или в чем, сдавить, стиснуть, защемить; закрыть туго. Зажми проволоку в тиски. Дыры в лодке (или течи) рукою не зажмешь. Зажми кулак. * Зажми рот, молчи. Зажми (заткни) рот рукавицей. Снасть зажало в … Толковый словарь Даля
зажимать — ЗАЖИМАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ЗАЖАТЬ, жму, жмёшь), что. Удерживать у себя что л. чужое, данное на время. зажимать библиотечную книгу … Словарь русского арго
ЗАЖИМАТЬ — ЗАЖИМАТЬ, зажимаю, зажимаешь. несовер. к зажать1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
зажимать — см. зажать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
зажимать — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN clampclipgrip … Справочник технического переводчика
зажимать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я зажимаю, ты зажимаешь, он/она/оно зажимает, мы зажимаем, вы зажимаете, они зажимают, зажимай, зажимайте, зажимал, зажимала, зажимало, зажимали, зажимающий, зажимаемый, зажимавший, зажимая; св.… … Толковый словарь Дмитриева
зажимать рот — зажимать глотку, затыкать глотку, замазывать глотку, замазывать рот, заставлять замолчать, укорачивать язык, зажимать рот Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
зажимать в кулак — прижимать к ногтю, взнуздывать, скручивать в бараний рог, подбирать под ноготь, завязывать в узел, гнуть в три погибели, гнуть в бараний рог, гнуть в три дуги, гнуть в крюк, ставить на колени, гнуть в дугу, завязывать узлом, подчинять Словарь… … Словарь синонимов
Зажимать в клещи — кого. ЗАЖАТЬ В КЛЕЩИ кого. Разг. Экспрес. Окружая, теснить противника. «Горячие бои мы ведём на улицах венгерской столицы. Зажатый в клещи враг бешено сопротивляется. Он минирует дороги, дома, вещи. В уличных сражениях мы применяем самые… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЗАЖИМАТЬ РОТ — кто кому [чем] Лишать возможности высказывать свои убеждения, мнения, чувства; заставлять молчать. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) предпринимает какие л. действия, чтобы помешать, не дать другому лицу или другой группе лиц (Y)… … Фразеологический словарь русского языка