-
21 минимальный запас топлива
Данный термин используется для описания ситуации, когда запас топлива на борту воздушного судна достиг уровня, при котором допускается небольшая задержка или не допускается никакая задержка.Примечание. Это не означает аварийную ситуацию, а лишь указывает на возможность возникновения аварийной обстановки, если имеет место какая-либо непредвиденная задержка.The term used to describe a situation in which an aircraft’s fuel supply has reached a state where little or no delay can be accepted.Note.— This is not an emergency situation but merely indicates that an emergency situation is possible, should any undue delay occur.(PANS-ATM)Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > минимальный запас топлива
-
22 погрузка
η φόρτωσ/ηскорость - и ταχύτητα/ρυθμός της - ης- навалом - χύδην/σε χύμα (στερεό φορτίο)Русско-греческий словарь научных и технических терминов > погрузка
-
23 минимальный запас топлива
Aviation: minimum fuel (ситуация, когда запас топлива на борту воздушного судна достиг уровня, при котором допускается небольшая задержка или не допускается никакая задержка)Универсальный русско-английский словарь > минимальный запас топлива
-
24 будущая сдача
приостановить сдачу; приостановить доставку — stop delivery
будущая сдача; поставка — forward delivery future delivery
задержка в доставке; задержка в сдаче — delay in delivery
-
25 место сдачи
приостановить сдачу; приостановить доставку — stop delivery
будущая сдача; поставка — forward delivery future delivery
задержка в доставке; задержка в сдаче — delay in delivery
-
26 недостача при сдаче
приостановить сдачу; приостановить доставку — stop delivery
будущая сдача; поставка — forward delivery future delivery
задержка в доставке; задержка в сдаче — delay in delivery
Русско-английский военно-политический словарь > недостача при сдаче
-
27 недостача при сдаче
приостановить сдачу; приостановить доставку — stop delivery
будущая сдача; поставка — forward delivery future delivery
задержка в доставке; задержка в сдаче — delay in delivery
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > недостача при сдаче
-
28 неполная сдача
приостановить сдачу; приостановить доставку — stop delivery
будущая сдача; поставка — forward delivery future delivery
задержка в доставке; задержка в сдаче — delay in delivery
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > неполная сдача
-
29 предложение сдачи
приостановить сдачу; приостановить доставку — stop delivery
будущая сдача; поставка — forward delivery future delivery
задержка в доставке; задержка в сдаче — delay in delivery
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > предложение сдачи
-
30 приостановит сдачу
1. stop deliveryприостановить сдачу; приостановить доставку — stop delivery
будущая сдача; поставка — forward delivery future delivery
задержка в доставке; задержка в сдаче — delay in delivery
2. stopping deliveryместо сдачи; место доставки — point of delivery
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > приостановит сдачу
-
31 сдача
1. deliveryприостановить сдачу; приостановить доставку — stop delivery
будущая сдача; поставка — forward delivery future delivery
задержка в доставке; задержка в сдаче — delay in delivery
2. surrender -
32 платёж
η πληρώ μ/ή, η καταβολή του τιμήματοςв иностранной валюте - σε ξένο νόμισμα, выдача документов против - а έγγραφα έναντι - ήςналоженным - ом - με αντικαταβολή (C.O.D.)невзысканный - απλήρωτος -, εκκρεμής -Русско-греческий словарь научных и технических терминов > платёж
-
33 разгрузка
1. (опорожнение) η εκφόρ-τωσ/η, το ξεφόρτωμα, το άδειασμα *во время - и στην διάρκεια της - ηςпричал для - и κρηπίδωμα/αποβάθρα για -2. (уменьшение нагрузки) η μείωση (του φορτίου) 3. (вываливание, сваливание) η απόθεση, η εναπόθεση. - в отвал - στη χωματερήРусско-греческий словарь научных и технических терминов > разгрузка
-
34 задержание
1. см задержка 2. (арест) η σύλληψη, η κράτηση 3. (наложение ареста на недвижимость) η κατάσχεσηРусско-греческий словарь научных и технических терминов > задержание
-
35 базовый
базовая длина ВППbasic runway lengthбазовая линия крылаwing base lineбазовая отметкаcontinuous markбазовый аэродромdepot aerodromeбазовый тарифfare construction unitбазовый уголdatum angleвыбор базовой моделиbaseline optionзадержка в базовом аэропортуterminal delayконфигурация базовой модели воздушного суднаbaseline aircraft configurationшаблон базового контураmaster contour template -
36 вылет
вылет сущ1. departure2. flyout аэродром вылета1. aerodrome of departure2. takeoff aerodrome аэропорт вылетаairport of departureвозвращаться в пункт вылетаfly backвремя вылета1. departure time2. off time 3. origin time время вылета по расписаниюscheduled departure timeдекларация, заполняемая при вылетеoutward declarationдокументация на вылетoutbound documentationдоска информации о вылетеdeparture boardдоставка пассажиров в аэропорт вылетаpickup serviceзадержанный вылетdelayed departureзадержка вылета с целью стыковкиlayoverзал вылетаdeparture loungeзал ожидания вылетаholding roomкарточка при вылетеembarkation cardмаршрут вылетаdeparture routeмаршрут вылета с радиолокационным обеспечениемradar departure routeне являться к вылетуno show(о пассажире) операции по подготовке рейса к вылетуdeparture operationsпассажир, имеющий бронирование, но не явившийся к вылетуno-showпрогноз на вылетflight forecastпункт вылета1. point of origin2. point of departure 3. departure place пункты вылета и прилетаcity-pairразрешение на вылет1. outbound clearance2. departure clearance расчет времени вылетаdeparture estimatingрасчетное время вылетаestimated time of departureсбор за неявку к вылету1. no-show charge2. no-show fee слежение за вылетомflight followingсостояние готовности воздушного судна к вылетуaircraft alert positionстандартная схема вылета по приборамstandard instrument departureстрана вылетаcountry of originсхема вылетаdeparture procedureтариф при приобретении билета непосредственно перед вылетомinstant purchase fareусловия вылетаdeparture requirementsустановленная схема вылета по приборамstandard instrument departure chartфактическое время вылетаdeparture actual timeчастота вылетовoutbound trafficширота места вылетаinitial position latitude -
37 стыковка
стыковка сущbuttingвизуальное управление стыковкойvisual docking guidanceгород стыковки внутренних и международных рейсовgateway cityзадержка вылета с целью стыковкиlayoverключ для стыковки крылаwing butting wrenchместо стыковкиgatewayнесостоявшаяся стыковкаmissed connectionобеспечивать стыковкуmake a connectionпередача в пункте стыковки авиарейсовinterline transferрасходы, связанные с посадкой для стыковки рейсовlayover expensesреле стыковки шинbus tie relayсистема визуального управления стыковкой с телескопическим трапомvisual docking guidance systemсистема стыковкиdocking system(воздушного судна с трапом) стыковка авиалинийinterliningстыковка крылаwing buttingстыковка рейсов на полный маршрутend-to-end connection
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Задержка Судна — сверх контрсталийного времени по вине фрахтователя, в результате чего владелец судна может понести убытки, которые должен возместить фрахтователь. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ЗАДЕРЖКА СУДНА — сверх контрсталийного времени (КОНТРСТАЛИЯ), влекущая за собой обязанность фрахтователя возместить судовладельцу все понесенные им доказанные убытки, которые могут быть вызваны, например, опозданием судна к следующему рейсу и т.п … Юридическая энциклопедия
ЗАДЕРЖКА СУДНА — сверх контрсталийного времени (см. КОНТРСТАЛИЯ), влекущая за собой обязанность фрахтователя возместить судовладельцу все понесенные им доказанные убытки, которые могут быть вызваны, например, опозданием судна к следующему рейсу и т. п … Энциклопедический словарь экономики и права
ЗАДЕРЖКА СУДНА — сверх контрсталийного времени, влекущая за собой обязанность фрахтователя возместить судовладельцу все понесенные им доказанные убытки, которые могут быть вызваны, например, опозданием судна к следующему рейсу и т.п … Большой экономический словарь
СУДНА ЗАДЕРЖКА — ЗАДЕРЖКА СУДНА … Юридическая энциклопедия
"ЗАДЕРЖКА" — (Detention) 1. Задержка судна сверх всех обусловленных чартером сроков. 2. Возмещение за такую задержку. 3. Возмещение за задержку гужевого транспорта. 4. Непроизводительный простой судна по якобы неизбежным обстоятельствам, как ожидание… … Морской словарь
СУДНА ЗАДЕРЖКА — (см. ЗАДЕРЖКА СУДНА) … Энциклопедический словарь экономики и права
сверхконтрсталия — задержка судна фрахтователем сверх обусловленного в чартере контрсталийного времени (контрсталия), в течение которого оплачивается демередж. При наступлении С., помимо фактических эксплуатационных расходов, судовладелец имеет право требовать от… … Большой юридический словарь
Коносамент — (Consignment) Определение коносамента, разновидности и функции коносамента Информация об определении коносамента, разновидности и функции коносамента Содержание Содержание Обозначение Разновидности и чартер как правовая основа морских перевозок… … Энциклопедия инвестора
ДЕМЕРЕДЖ — демерредж, демурредж (demurrage) определенная соглашением сторон ставка или сумма, которую фрахтователи оплачивают перевозчику за задержку судна сверх сталийного времени. Фрахтователь не несет ответственности за Д., если докажет, что задержка… … Внешнеэкономический толковый словарь
Рендж — (Range) Содержание Содержание Обозначение Рендж форвард – это ряд портов, на указанном отрезке берега. Например, Афины Марсель рендж означает, что фрахтователь имеет право направить судно в любой безопасный порт между Афинами и Марселем,… … Энциклопедия инвестора