-
1 завтра
-
2 завтра
-
3 завтра
1) нареч. mórgenдо за́втра — bis mórgen; auf Wíedersehen mórgen! ( при прощании)
на за́втра — für mórgen, auf mórgen
за́втра у́тром — mórgen früh
за́втра ве́чером — mórgen ábend
2) в знач. сущ. с ( будущее) Mórgen n, Zúkunft f -
4 завтра
mórgenза́втра у́тром — mórgen früh
за́втра ве́чером — mórgen Abend
Он придёт за́втра днём. — Er kommt mórgen Náchmittag [mórgen um die Míttagszeit].
До за́втра! — Bis mórgen!
-
5 завтра
morgen; Su. n (unv.) Morgen -
6 Завтра! Завтра! Не сегодня!
advgener. Morgen, morgen, nur nicht heute (Sprechen immer träge Leute)Универсальный русско-немецкий словарь > Завтра! Завтра! Не сегодня!
-
7 Завтра! Завтра! Не сегодня! Так ленивцы говорят
advgener. Morgen, morgen, nur nicht heute (Sprechen immer träge Leute)Универсальный русско-немецкий словарь > Завтра! Завтра! Не сегодня! Так ленивцы говорят
-
8 завтра, завтра, не сегодня
Универсальный русско-немецкий словарь > завтра, завтра, не сегодня
-
9 Завтра! Завтра! Не сегодня! (/ Так лени/вцы [Все лентяи] говоря/т)
(русская пословица, возникшая, по-видимому, на основе перевода стихотворения немецкого писателя К. Ф. Вейссе "Отсрочка" - 1769 г.) Morgen, morgen, nur nicht heute (/ Sprechen immer träge Leute) (Ch. F. Weiße. Kleine Lieder für Kinder. - Der Aufschub, die zweite Zeile wird gewöhnlich in der Form Sagen alle faulen Leute zitiert). Die vorstehenden Zeilen sind im Deutschen wie im Russischen zu einem Sprichwort geworden. Es ist möglich, dass die russische Sprache das fertige deutsche Sprichwort übernommen hat.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Завтра! Завтра! Не сегодня! (/ Так лени/вцы [Все лентяи] говоря/т)
-
10 Завтра! Завтра! Не сегодня! (/ Так ленивцы [Все лентяи] говорят)
(русская пословица, возникшая, по-видимому, на основе перевода стихотворения немецкого писателя К. Ф. Вейссе "Отсрочка" - 1769 г.) Morgen, morgen, nur nicht heute (/ Sprechen immer träge Leute) (Ch. F. Weiße. Kleine Lieder für Kinder. - Der Aufschub, die zweite Zeile wird gewöhnlich in der Form Sagen alle faulen Leute zitiert). Die vorstehenden Zeilen sind im Deutschen wie im Russischen zu einem Sprichwort geworden. Es ist möglich, dass die russische Sprache das fertige deutsche Sprichwort übernommen hat.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Завтра! Завтра! Не сегодня! (/ Так ленивцы [Все лентяи] говорят)
-
11 завтра будет преимущественно солнечная и сухая погода
Универсальный русско-немецкий словарь > завтра будет преимущественно солнечная и сухая погода
-
12 завтра в это же время
advgener. (примерно) morgen um diese ZeitУниверсальный русско-немецкий словарь > завтра в это же время
-
13 завтра вечером
advgener. morgen abend -
14 завтра мне надо рано встать
advcolloq. morgen muß ich zeitig herausУниверсальный русско-немецкий словарь > завтра мне надо рано встать
-
15 завтра мне рано вставать
advcolloq. ich muß morgen zeitig hochУниверсальный русско-немецкий словарь > завтра мне рано вставать
-
16 завтра мы стартуем
advgener. morgen starten wir -
17 завтра решится вопрос с моим договором
Универсальный русско-немецкий словарь > завтра решится вопрос с моим договором
-
18 завтра соревнование
advgener. morgen starten wir -
19 завтра у меня вечер
-
20 завтра утром
advgener. morgen früh
См. также в других словарях:
ЗАВТРА — ЗАВТРА, завтре, заутра, завтракась, завтрича нареч. день следующий за нынешним, время по первой за сим ночи и до следующей. Завтра или завтрие употр. как сущ., ср. (род. завтрея или завтрого или завтрева; дат. завтрею или завтрему или завтру,… … Толковый словарь Даля
ЗАВТРА — ЗАВТРА. 1. нареч. На следующий день после сегодняшнего. Завтра поработаю, а нынче погуляю, говорит лентяй. 2. в знач. сущ. завтра, нескл., ср. (в прост. употр. род. завтрого и дат. завтрому, пишется завтрего, завтрему). Завтрашний день; день,… … Толковый словарь Ушакова
завтра — не нынче завтра, не сегодня завтра, ну уж это завтра!, хоть сегодня, хоть завтра.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. завтра завтрашний день, грядущее, будущее, будущие… … Словарь синонимов
Завтра — это навсегда Mañana es para siempre Жанр мелодрама / драма Создатель Маурисио Навас Гильермо Рестрепо Кончита Руис Таня Карденас В главных ролях Лусеро Серхио Сендель Сильвия Наварро Фернандо Колунга Ё … Википедия
ЗАВТРА — 1. нареч. На следующий день после сегодняшнего. Приеду з. 2. перен., нареч. В недалёком будущем. Вчера был учеником, з. будет мастером. 3. нескл., ср. День, следующий за сегодняшним. Отложить дела на з. или до з. До з.! (приветствие при… … Толковый словарь Ожегова
завтра — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ЗАВТРА — «ЗАВТРА», СССР, ЛАДЬЯ (киностудия им. М.Горького)/КВАДРАТ (Москва), 1991, цв., 81 мин. Мелодрама. Их поезда стояли по разные стороны платформы, готовясь тронуться в противоположных направлениях. В распоряжениигероев было всего десять минут,… … Энциклопедия кино
завтра — глаг., нсв., употр. очень часто 1. Если вы что то сделаете (или что то будет) завтра, значит, вы сделаете это не сегодня, а на следующий день. Сегодня я занят, а завтра могу приехать к тебе. 2. Если вы говорите, что завтра кто то станет, к… … Толковый словарь Дмитриева
завтра — , неизм., ср. Завтрашний день; будущее. ** Светлое завтра. патет. То же, что светлое будущее. См. будущее. ◘ Счастье народов, светлое завтра в наших руках, друзья (Л.Ошанин). Лейся, песня, 113. Ратовал за новое, светлое завтра. ДН, 1979 … Толковый словарь языка Совдепии
завтра — , завтраки, завтрашний Не нынче завтра (разг.) вскоре, в очень непродолжительном времени. Не по летам и чин завидный: не нынче завтра генерал. рибоедов. Завтрашний день перен. ближайшее будущее. Позаботиться о завтрашнем дне.… … Фразеологический словарь русского языка
завтра — укр. завтра, блр. заўтра, др. русск. заутра (Поуч. Влад. Мон. и др.), ст. слав. заоутра πρωί завтра (Супр.), словен. zâjtra, zâutrа завтра утром , чеш. zejtra, zitra, слвц. zajtra; см. Преобр. I, 240; о конструкции за с родительным в ст. слав … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера