Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

забытый+богом

  • 41 שכוחה

    שכוחה

    ед. ч. ж. р. /

    שָכוּחַ

    забытый

    שכוּחַ-אֵל

    Богом забытый

    Иврито-Русский словарь > שכוחה

  • 42 שכוחות

    שכוחות

    мн. ч. ж. р. /

    שָכוּחַ

    забытый

    שכוּחַ-אֵל

    Богом забытый

    Иврито-Русский словарь > שכוחות

  • 43 שכוחי

    שכוחי

    м. р. смихут/

    שָכוּחַ

    забытый

    שכוּחַ-אֵל

    Богом забытый

    Иврито-Русский словарь > שכוחי

  • 44 שכוחים

    שכוחים

    мн. ч. м. р. /

    שָכוּחַ

    забытый

    שכוּחַ-אֵל

    Богом забытый

    Иврито-Русский словарь > שכוחים

  • 45 שכוחת

    שכוחת

    ж. р. смихут/

    שָכוּחַ

    забытый

    שכוּחַ-אֵל

    Богом забытый

    Иврито-Русский словарь > שכוחת

  • 46 dimenticato

    agg.

    un luogo dimenticato da Dio — место, забытое Богом и людьми (медвежий угол)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > dimenticato

  • 47 Ultima Thule

    "Крайняя Фула", край света; крайний предел чего-либо.
    Вергилий, "Георгики", I' 24-30' 40-42:
    Túqu(e) adeó, quem móx quae sínt habitúra deórum
    Cóncili(a) íncertúm (e)st, urbísn(e) invísere, Cáesar,
    Áccipiát, cingéns matérna témpora mýrto,
    Án deus ímmensí veniás maris ác tua náutae.
    Númina sóla colánt, tibi sérviat última Thúle...
    ...........................................................................
    Íngreder(e) ét votís jam núnc adsuésce vocári.
    Ты, наконец, - как знать, какие сонмы бессмертных,
    Цезарь, воспримут тебя! - городов ли хранителем будешь
    Ты, как податель плодов, властелин над чредами погоды
    Принят, главу увенчав листвой материнского мирта,
    Будут тебя одного, покоришь ли дальную Фулу...
    ...........................................................................
    Легкий даруй нам путь, начинаньям способствуй отважным
    И, пожалев поселян, еще незнакомых с дорогой,
    Нас предводи, благосклонно приняв призывания наши.
    (Перевод С. Шервинского)
    Призывая помощь богов в начале своей земледельческой поэмы, Вергилий завершает это вступление широко развернутым обращением к " будущему богу" - молодому властителю Рима Октавиану.
    Упоминаемая здесь "крайняя Фула" - остров, открытый на далеком севере греческим мореплавателем Пифеем, который совершил в конце IV в. до н. э. плавание вдоль западного побережья Европы. Оставленное им сочинение "Об океане" было впоследствии утрачено, и в настоящее время можно только предположительно отождествить Фулу с нынешней Исландией, или с каким-либо из Фарерских островов (ср. ниже цитату из Вальтера Скотта).
    В эпоху Вергилия Фула представлялась полусказочной страной, и именно В этом смысле выражение ultima Thule как символическое обозначение "края света" продолжает жить в литературе нового времени.
    С "крайней Фулой" связаны очень интересные строчки Сенеки ("Медея", 374-378), воспринимаемые как предсказание открытия Нового Света:
    Nec sít terrís ultíma Thulé.
    "Придут в далеких веках годы, когда Океан разрешит узы вещей, раскроется огромная страна, Тефия [ морская богиня - авт. ] покажет новый мир и Фула не будет краем земель".
    Все товары в определенные сроки портятся, хотя ultima Thule их существования различна. (К. Маркс, Теории прибавочной стоимости (IV том "Капитала").)
    Праздник Гутенберга отмечался и здесь [ в Бремене ], в ultima Thule немецкой культуры, и притом более весело, чем в обоих других ганзейских городах. Печатники уже в течение многих лет еженедельно откладывали малую толику из своего заработка, дабы достойно отметить этот торжественный день. (Ф. Энгельс, Театр. Праздник книгопечатания.)
    Где океан, век за веком, стучась о граниты,
    Тайны свои разглашает в задумчивом гуле,
    Высится остров, давно моряками забытый, -
    Ultima Thule.
    Вымерли конунги, здесь что царили когда-то,
    Их корабли у чужих берегов затонули.
    Грозно безлюдье вокруг, и молчаньем объята
    Ultima Thule.
    Даже и птицы чуждаются хмурых прибрежий,
    Где и тюлени на камнях не дремлют в июле,
    Где и киты проплывают все реже и реже...
    Ultima Thule.
    Остров, где нет ничего и где все только было,
    Властно к тебе я влеком неизведанной силой,
    Ultima Thule.
    Я посещу ряд могил, где герои уснули,
    Я поклонюсь твоим древним угрюмым руинам,
    Ultima Thule.
    И, как король, что в бессмертной балладе помянут,
    Канет он в бездне, и с ним все желания канут...
    Ultima Thule. (Я. В. Брюсов.)
    У Гете Гретхен песнею о старом короле, когда-то славном на крайнем Западе, в ultima Thule, и о его кубке - обращает к отсутствующему возлюбленному очаровательное напоминание о верности. (В. И. Иванов, Экскурс: основной миф в романе "Бесы".)
    Мы вышли из Литского порта 26 июля 1814 года, обогнули восточный берег Шотландии, уделяя должное внимание различным его достопримечательностям, а затем проследовали к Шетландскому и Оркнейскому архипелагам; там мы на некоторое время задержались из-за удивительных особенностей этих стран, где встретили много для себя нового. Осмотрев все, что было любопытного в Ultima Thule древних, где солнце в эту пору года вставало так рано, что, пожалуй, и вообще не считало нужным ложиться спать, мы обогнули крайнюю северную оконечность Шотландии и бегло осмотрели Гебридские острова, где мы встретили очень радушный прием. (Вальтер Скотт, Предисловие к роману "Пират".)
    □ [ Маргарита ] (напевает):
    Король жил в Фуле дальной,
    Хранил он, дар прощальный
    Возлюбленной одной.
    Когда он пил из кубка,
    Оглядывая зал,
    И слезы проливал.
    И слезы проливал.
    Наследнику престола,
    А кубок - никому.
    Прощальный пир давал.
    Осушенный до дна,
    Он бросил вниз с балкона,
    Где выла глубина.
    В тот миг, когда пучиной
    Был кубок поглощен,
    Пришла ему кончина,
    И больше не пил он. (Гете, Фауст.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ultima Thule

  • 48 נִידָח

    נִידָח

    дальний, удалённый, Богом забытый

    נִידחֵי יִשׂרָאֵל ז"ר

    забытые еврейские общины

    Иврито-Русский словарь > נִידָח

  • 49 נידחות

    נידחות

    мн. ч. ж. р. /

    נִידָח

    дальний, удалённый, Богом забытый

    נִידחֵי יִשׂרָאֵל ז"ר

    забытые еврейские общины

    Иврито-Русский словарь > נידחות

  • 50 נידחי

    נידחי

    м. р. смихут/

    נִידָח

    дальний, удалённый, Богом забытый

    נִידחֵי יִשׂרָאֵל ז"ר

    забытые еврейские общины

    Иврито-Русский словарь > נידחי

  • 51 נִידחֵי יִשׂרָאֵל זר

    נִידחֵי יִשׂרָאֵל ז"ר

    забытые еврейские общины

    נִידָח

    дальний, удалённый, Богом забытый

    Иврито-Русский словарь > נִידחֵי יִשׂרָאֵל זר

  • 52 נידחים

    נידחים

    мн. ч. м. р. /

    נִידָח

    дальний, удалённый, Богом забытый

    נִידחֵי יִשׂרָאֵל ז"ר

    забытые еврейские общины

    Иврито-Русский словарь > נידחים

  • 53 נידחת

    נידחת

    ед. ч. ж. р. /

    נִידָח

    дальний, удалённый, Богом забытый

    נִידחֵי יִשׂרָאֵל ז"ר

    забытые еврейские общины

    Иврито-Русский словарь > נידחת

  • 54 gottverlassen

    Ort: Богом забытый

    Русско-немецкий карманный словарь > gottverlassen

  • 55 SAINT ELSEWHERE

    это пародия на типичное американское название больницы: дословно - госпиталь Святого Где-то Тама. Ничего смешного, между прочим. Это тот непрестижный, богом забытый госпиталь, куда, бывает, стараются сплавить безнадежных больных. Знакомо? (Sounds familiar?)

    American slang. English-Russian dictionary > SAINT ELSEWHERE

  • 56 алыхь

    I аллах
    / Муслъымэн диным итхэм я тхьэ.
    * Гуэдзыр {Хъуэжэ} икIыщтэри зэтрикIутэжа нэужь, меркIэ къищтэри игуэшащ, зыр алыхьым ейщ, зыр сысейщ жиIэурэ. фольк. Алыхьым ухущIигъэхьэ, си щIалэ, лIы ухъуащ. Щ. Т.
    Алыхь закъуэ единый бог.
    Алыхь лъэщ всемогущий бог.
    Алыхь талэ=алыхь лъэщ.
    * - Алыхь талэм и нэфI къыпщыхуащ, Мусэ, и хъер улъагъу. Сыту гъуэлъыпIэ хъарзынэ, на! - жиIэу Дисэ и псалъэр къыхиIуащ. КI. А.
    Алыхь Iэмыр божья воля.
    Алыхьым и бэлыхьыр техуэн подвергнуться божьей каре.
    Алыхьым деж нэмысын псалъэ кощунственное, оскорбительное слово, выражение.
    Алыхьым ещIэ бог {его} знает.
    Алыхьым жыхуиIам хуэзэн чему бывать, того не миновать (букв. будет так, как захотел аллах).
    Алыхьым и нейр зыщыхуа обездоленный человек (букв. проклятый аллахом).
    Алыхьым и пащхьэм игъэхьэн уничтожить, убить кого-л.
    * - Ауэ иджы ар {дыгъужьыр} алыхьым и пащхьэм измыгъэхьауэ сыкъэкIуэжынкъым, - {жиIащ щакIуэм}. фольк.
    Алыхьым и пащхьэм ихьэжыху до скончания века, до конца жизни.
    * Алыхьым и пащхьэ уихьэжыху лIы удэмыкIуэми содэ. Iуащхь.
    Алыхьым и фIыщIэкIэ по божьей милости.
    Алыхьым иужэгъужа богом забытый ( обиженный) {человек}. Алыхьым и шыкуркIэ слава богу.
    Алыхьым къыузэритынщ отличный, чудный, прекрасный.
    Алыхьыр гъэпцIын не сдержать клятвы.
    Алыхьыр пщIэмэ = алыхьым и хьэтыркIэ.
    II междом. ей-богу, честное слово ( употребляется в речи женщин)
    / ЖаIэр нэхъ тригъалэу, нэхъ игъэбыдэу цIыхубзхэм къагъэсэбэп псалъэ.
    - Алыхь сынэкIуэнмэ, Iей, сынэмыкIуэу хъурэ, - жиIащ фызым.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > алыхь

См. также в других словарях:

  • забытый богом — прил., кол во синонимов: 1 • забытый (26) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • забытый — размыканный, позабытый, похороненный, подзабытый, забвенный, перезабытый, запущенный, и помину нет, и помина нет, затерянный, оставленный Словарь русских синонимов. забытый позабытый (разг.); забвенный (устар.) Словарь синонимов русского языка.… …   Словарь синонимов

  • Богом забытый — Разг. Экспрес. 1. кто. Одинокий, заброшенный человек. В избе, что стояла на отшибе, никого не оказалось, лишь одна забытая Богом глухая бабка сидела на печи, свесив на полок босые ноги (В. Быков. Сотников). 2. что. Заброшенное, опустевшее место,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Забытый эксперимент — Жанр: рассказ Автор: братья Стругацкие Язык оригинала: русский Год написания: 1959 Публикация: «Знание&# …   Википедия

  • Богом обиженный — Разг. Ирон. 1. кто. Неудачливый, несчастный человек. Богом мы не обиженные, у каждой и во сне просятся на спицы узоры один другого казистей дюжину жизней изживи, а не сработаешь все (А. Санжаровский. Оренбургский платок). 2. что. Заброшенный;… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Трудно быть богом — У этого термина существуют и другие значения, см. Трудно быть богом (значения). Трудно быть богом …   Википедия

  • Трудно быть богом (фильм, 1989) — У этого термина существуют и другие значения, см. Трудно быть богом (значения). Трудно быть богом Es ist nicht leicht ein Gott zu sein …   Википедия

  • Трудно быть богом (фильм — Трудно быть богом (фильм, 1989) У этого термина существуют и другие значения, см. Трудно быть богом (значения). Трудно быть богом Es ist nicht leicht ein Gott zu sein …   Википедия

  • Трудно быть богом (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Трудно быть богом (значения). Трудно быть богом …   Википедия

  • Праздник Нептуна (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Праздник Нептуна (значения). Праздник Нептуна Праздник Нептуна …   Википедия

  • На трезвую голову — Swing Vote Жанр комедия / …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»