-
61 fighting cock
боевой петух Syn: game-cock бойцовый петух драчун, забияка > to live like *s как сыр в масле кататься > to feel like a * чувствовать себя здоровым и бодрымБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fighting cock
-
62 scrapper
сущ. драчун, задира;
бретер, дуэлянт Syn: cockerel, brawler, duellist, fire-eater (сленг) драчун, забияка( сленг) хороший, смелый боксерБольшой англо-русский и русско-английский словарь > scrapper
-
63 slasher
слешер рубака задира, забияка, драчун;
ухарь, удалец сабля;
шпага;
рапира секач, кривой нож( текстильное) шлихтовальная машина( разговорное) резкая критика( разговорное) первый сорт, что надо (о вещи или человеке) -
64 sparrow
-
65 squabbler
сущ. забияка, задира;
хвастун;
спорщик, крикун, склочник, кляузник Syn: bully, blusterer, cock sparrow, debater, contradictor, controversialist, disputant, muck-rake, trouble-maker, polemicist, wrangler спорщикБольшой англо-русский и русско-английский словарь > squabbler
-
66 storm petrel
(зоология) буревестник, качурка малая ( Hydrobates pelagicus) человек, накликавший горе, беду драчун, забиякаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > storm petrel
-
67 storm-finch
ˈstɔ:mfɪntʃ = stormy petrel (зоология) буревестник, качурка малая ( Hydrobates pelagicus) человек, накликавший горе, беду драчун, забиякаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > storm-finch
-
68 stormbird
(зоология) буревестник, качурка малая ( Hydrobates pelagicus) человек, накликавший горе, беду драчун, забиякаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stormbird
-
69 stormy petrel
ˈstɔ:mɪˌpetrəl зоол. буревестник, качурка малая (зоология) буревестник, качурка малая (Hydrobates pelagicus) человек, накликавший горе, беду драчун, забиякаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stormy petrel
-
70 trouble-maker
сущ.
1) скандалист;
крикун;
задира, забияка Syn: brawler, rowdy, bully
2) интриган, смутьян;
склочник, кляузник Syn: mischief-maker, intriguer, muck-rake, squabblerБольшой англо-русский и русско-английский словарь > trouble-maker
-
71 badass
[ʹbædæs] n сл.задира, забияка -
72 cock
I1. [kɒk] n1. петухfighting cock - а) бойцовый петух; б) см. 5
2. самец (преим. птицы)3. петушиный крик4. флюгер5. разг. драчун, забияка; заводила; вожак (тж. fighting cock)cock of the school - первый драчун /заводила/ в школе
6. курок7. выразительный жест, движение (вверх)with a knowing cock of his eye to his neighbour - многозначительно взглянув на соседа
8. 1) кран2) спец. (лабораторный) зажим для трубки9. сторожок ( весов)10. стрелка ( солнечных часов)11. ав. сиденье лётчика12. = coak13. груб.1) половой член2) друг ( обращение мужчины к мужчине)listen, cock - послушай, друг
old cock - дружище, старина
14. (-cock) как компонент сложных слов со значением самец птицы:♢
red cock - «красный петух», пожарcock of the walk, cock of the dunghill - а) важная персона, местный заправила; б) хозяин положения
to knock into a cock - а) избить, изуродовать; б) разбить в пух и прах
that cock won't fight! - ≅ этот номер не пройдёт!
a cock is valiant /bold/ on his own dunghill - на своей навозной куче и петух храбрец; ≅ всяк кулик на своём болоте велик
as the old cock crows, so doth the young - молодой петушок старому подпевает
2. [kɒk] v1. подниматьto cock the ears - а) навострить уши ( о животном); б) шутл. навострить уши, насторожиться
to cock the nose - задирать нос [ср. тж. ♢ ]
to cock the eye - разг. многозначительно взглянуть, подмигнуть
2. взводить (курок)3. похваляться, важничать4. дрессировать петухов5. стрелять по вальдшнепам6. замахиваться для удара или броскаII♢
to cock one's nose - умереть [ср. тж. 1]1. [kɒk] n2. [kɒk] vскладывать сено в стога, стоговать -
73 fighting cock
[ʹfaıtıŋ͵kɒk]1. бойцовый петух2. драчун, забияка♢
to live like fighting cocks - ≅ как сыр в масле кататься -
74 rooster
[ʹru:stə] n1) петух2) задира, забияка -
75 scrapper
[ʹskræpə] n сл.1. драчун, забияка2. хороший, смелый боксёр -
76 slasher
[ʹslæʃə] n1. см. slash1 II + -er2. рубака3. задира, забияка, драчун; ухарь, удалец4. сабля; шпага; рапира5. секач, кривой нож6. текст. шлихтовальная машина7. разг. резкая критика8. разг. первый сорт, что надо ( о вещи или человеке) -
77 stormfinch
storm-finch
1> _зоол. буревестник, качурка малая (Hydrobates pelagicus)
2> человек, накликавший горе, беду
3> драчун, забияка -
78 stormy petrel
[͵stɔ:mıʹpetrəl]1. зоол. буревестник, качурка малая ( Hydrobates pelagicus)2. 1) человек, накликающий горе, беду2) драчун, забияка -
79 tiger
[ʹtaıgə] n1. 1) зоол. тигр ( Tigris tigris)red tiger - пума, кугуар
paper tiger - полит. бумажный тигр
the tiger of the sea - образн. тигр морей, акула
2) жестокий, коварный человек3) коварствоto rouse the tiger in smb. - разбудить зверя в ком-л.
2. 1) значок с изображением тигра2) организация, эмблемой которой является тигр3) член такой организации3. спорт. разг. опасный противник, сильный игрок (в противоп. rabbit)4. бессовестный хвастун; задира, забияка5. амер. разг. крик в добавление к троекратному «ура»three cheers and a tiger - ≅ гип-гип ура
7. разг. сокр. от tiger-moth, tiger-shark и т. п.8. уст. ливрейный грум♢
blind tiger - амер. уст. место незаконной продажи спиртных напитковto buck /to fight/ the tiger - идти ва-банк; срывать банк
to ride a tiger - ездить на тигре; шутить с огнём
-
80 Balger
m -s, =драчун, забияка
См. также в других словарях:
Забияка — Забияка многозначный термин, забияка любитель подраться Забияка (Гомельский район) посёлок в Красненском сельсовете Гомельского района Гомельской области Белоруссии Забияка, Ирина Алексеевна (род. 1982) российская поп певица,… … Википедия
забияка — Драчун, задира, ёра, буян, бретер, дуэлист, скандалист, дебошир, спорщик, ссорщик; колотовка (женск. р.); сорванец, сорвиголова. .. См … Словарь синонимов
ЗАБИЯКА — ЗАБИЯКА, забияки, муж. и жен. (разг.). Задира, затевающий ссоры, вызывающий драку. Он большой забияка. Она большая забияка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАБИЯКА — ЗАБИЯКА, и, муж. и жен. (разг.). Человек, к рый любит затевать драки, ссоры. Этот мальчишка известный з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
забияка — Заимств. в XVIII в. из польск. яз., где zabijaka «забияка, драчун, задира» суф. производное от zabijać «забивать, убивать, колоть, бить» … Этимологический словарь русского языка
забияка — ЗАБИЯКА, и, м и ж Разг. Человек, который любит затевать драки и ссоры; Син.: задира. Это сын вдовы поденщицы Настасьи, забияка, разбойник, хватающий с лотков у торговок яблоки и не раз отнимавший у меня бабки (Ч.) … Толковый словарь русских существительных
Забияка (эсминец) — «Забияка» «Урицкий» (с 31 декабря 1922 года) «Реут» (с 6 марта 1951 года) УТС 22 (с 27 декабря 1956 года) … Википедия
Забияка, Ирина Алексеевна — У этого термина существуют и другие значения, см. Забияка. Ирина Забияка … Википедия
Забияка, Ирина — У этого термина существуют и другие значения, см. Забияка. Ирина Забияка Основная информация … Википедия
Забияка (Гомельский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Забияка. Посёлок Забияка белор. Забіяка Страна … Википедия
Забияка (клипер) — У этого термина существуют и другие значения, см. Забияка. «Забияка» … Википедия