-
41 The Sun Shines Bright
1953 – США (90 мин)Произв. Republic (Джон Форд, Мериан К. Купер)Реж. ДЖОН ФОРДСцен. Лоренс Стэллинг по рассказам Ирвина С. Кобба «Солнце светит ярко» (The Sun Shines Bright), «Банда из Массака» (The Mob from Massac), «Бог даст» (The Lord Provides)Опер. Арчи СтаутМуз. Виктор ЯнгВ ролях Чарлз Уиннинджер (судья Уильям Питтмен Прист), Арлин Уэлан (Люси Ли), Джон Расселл (Эшби Корвин), Степин Фетчит (Джефф Пойндекстер), Расселл Симпсон (доктор Лейк), Людвиг Штоссель (Герман Фельсбург), Фрэнсис Форд (Финни), Милбёрн Стоун (Хорэс Мейдью), Пол Хёрст (сержант Джимми Бэгби), Дороти Джордан (мать Люси), Джеймс Кёрквуд (генерал Фэйрфилд), Джейн Дарвелл (Амора Рэтчитт), Мей Марш (подруга Аморы), Эва Марч (Молли Крэмп), Джек Пенник (Бикер).1905 г., городок в штате Кентукки. Судья Билли Прист переживает напряженный период предвыборной кампании. Он рассматривает текущие дела в суде. Председательствует на собрании ветеранов армии южан. Спасает от линчевания молодого чернокожего, обвиняемого в изнасиловании и преследуемого группой жителей соседнего округа. Кроме того, он сообщает Люси Ли, приемной дочери доктора Лейка, что ее настоящий отец – генерал Фэйрфилд, так и не признавший ее своей дочерью. Мать Люси, женщина, «измотанная жизнью», перед смертью приезжает в городок, чтобы в последний раз взглянуть на дочь. Она умирает в публичном доме Молли Крэмп. После ее смерти Молли Крэмп передает судье последнюю волю покойной: та пожелала быть похороненной по религиозному обряду под ярким солнцем на городском кладбище. Судья следит, чтобы это желание было исполнено, и идет вслед за катафалком – сначала один, лишь с Молли Крэмп и несколькими из ее подопечных. Вскоре к ним примыкают многие обитатели городка, а на религиозной службе генерал Фэйрфилд садится с дочерью в 1-й ряд.Все эти события должны были загубить перспективы Приста на выборах. И в самом деле, победа, кажется, уже обеспечена его сопернику, Хорэсу Мейдью. Но жители соседнего города, несостоявшиеся линчеватели, приезжают, чтобы проголосовать за Приста и устраивают шествие с плакатами: «Прист нас спас от нас самих». Теперь голоса распределены поровну: 1700 против 1700. Однако Прист еще не отдал свой голос: он нарушает равновесие, проголосовав за самого себя. Жители города, белые и чернокожие, собираются у его дома, играют музыку и поют ему серенаду. Попросив у своего помощника Пойндекстера кувшинчик вина, Прист удаляется в глубь жилища.► Между 1933 и 1935 гг. Форд снял 3 фильма с Уиллом Роджерзом: Доктор Булл, Doctor Bull, 1933; Судья Прист, Judge Priest, 1934; Пароход за излучиной, Steamboat 'Round the Bend, 1935. Во 2-м фильме Уилл Роджерз играл роль судьи Приста: та же роль досталась Чарлзу Уиннинджеру в Солнце светит ярко ; да и сюжет картины частично взят из фильма 1934 г. В Солнце светит ярко, одном из любимых фильмов Форда, забавного и доброго судью Приста окружает невероятно реалистичное и выразительное маленькое сообщество южного городка. В каждом эпизоде и почти что в каждом плане появляется новый персонаж, и к концу картины нам кажется, будто мы близко знакомы со всеми обитателями города. Фильм вырос из любви и глубокой симпатии Форда к фантазерам, чудакам, красочным и несуразным людям, безвылазно живущим в городе; бесспорным повелителем таких людей становится судья Прист. Однако, возможно, еще большие любовь и уважение он испытывает к маргиналам, деклассированным, преследуемым, осмеянным, которые проходят через город, живут на его отшибе или, как мать Люси Ли, приходят в него умирать. За долгие десятилетия кинематографической карьеры Форда неизменными его качествами остаются ирония и презрение к предрассудкам, поборникам благопристойности и воздержания, лицемерам и фарисеям всех мастей, населяющим как этот город, так и все другие города на Земле. По мнению Форда, они извращают и отравляют всякую солидарность и радость жизни. Они уничтожают тот спонтанный порыв признательности и восхищения, который должен естественным путем приподнять и приблизить к Богу простодушных людей, населяющих фильмы Форда. Смешивая эмоциональность с самой безудержной фантазией, серьезный рассказ о человеческих драмах и изъянах общества с уморительными портретами разнообразных колоритных персонажей, Солнце светит ярко становится своеобразным евангелием от Форда, аккумулирующим в нескольких эпизодах и в череде человеческих образов весь жизненный опыт пожилого режиссера. Великолепен ударный эпизод, в котором катафалк «грешницы» пересекает город. Отметим, что необыкновенно забавные Степин Фетчит и Фрэнсис Форд (брат режиссера) фигурируют в приключениях Приста и в 1934, и в 1953 гг.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Sun Shines Bright
-
42 county
[ʹkaʋntı] n1. 1) графство ( административная единица в Великобритании)home counties - шесть графств, окружающих Лондон
2) округ ( административное подразделение штата в США)2. (the county) собир.the county voted the measure down - население графства /округа/ проголосовало против этого мероприятия
2) местная знать; помещики, дворянство3. ист. поместье графа; владения графа, графство -
43 constituency
сущ.1) пол. избиратели, электорат (люди, обладающие правом голоса и поддерживающие того или иного кандидата)The leader's natural constituency is the working class. — Основной электорат лидера партии — это рабочий класс.
See:2) пол. избирательный округ (территория, жители которой избирают представителя в законодательный орган)constituency member seat — место в парламенте, депутатский мандат
good constituency member of parliament — депутат, заботящийся о нуждах своего округа
He represents one of the northern constituencies. — Он представляет один из северных избирательных округов.
The UK is divided into 650 single-member constituencies. — Соединенное Королевство делится на 650 одномандатных округов.
Syn:See:Boundary Commission, boundary, Boundary Committee for England, Member of Parliament, deselect, Periodic Electoral Review, gerrymander, electoral ward3) амер., разг. клиентура (покупатели, посетители магазинов, подписчики газет и журналов и т. д.)4) амер. группа меценатов [спонсоров\] (поддерживающих развитие какого-л. проекта)* * *директорская группа; дирекция; представляемые страны и организации. . Словарь экономических терминов . -
44 Long Island
Расположен у юго-восточного побережья штатов Нью-Йорк и Коннектикут. Отделен от Коннектикута проливом Лонг-Айленд-Саунд [ Long Island Sound], от Манхэттена [ Manhattan] и Бронкса [ Bronx, the] - проливом Ист-Ривер [ East River]. Длина острова около 190 км, площадь - около 446,2 тыс. га. Округа Бруклин [ Brooklyn] и Куинс [ Queens] входят в состав г. Нью-Йорка, где работают многие жители острова. Округа Нассау [Nassau] и Саффолк [Suffolk], в прошлом преимущественно сельскохозяйственные районы (выращивание картофеля, рыболовство, разведение уток), ныне превращены в жилые районы [residential area] с небольшой долей промышленности. Пляжи и заливы острова делают его популярным летним курортом. Первые голландские и английские поселения возникли на острове в 1636, в 1664 он перешел в руки англичанEnglish-Russian dictionary of regional studies > Long Island
-
45 community
noun1) община2) группа лиц, объединенных какими-л. признаками; объединение, сообщество; national communities национальные образования; world community мировое сообщество; children's community детский дом, школа-интернат; детский городок; business community деловые круги3) (the community) общество; the interests of the community интересы общества4) общность; community of goods общность владения имуществом5) местность, населенный пункт, округа; микрорайон; жители микрорайона6) (attr.) общественный; community centre здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий; community theatre amer. непрофессиональный (любительский) театр* * *(n) населенное место; общество; общность; объединение; содружество; сообщество* * ** * *[com·mu·ni·ty || kə'mjuːnətɪ] n. община, общество; округ, населенный пункт, микрорайон; сообщество, объединение, общность* * *гражданствогромадамассаместностьмикрорайонобществообщинаобщностьобъединениеокругапоселоксовместностьсодружествосообществотовариществошкола-интернат* * *1. сущ. 1) общность 2) а) государство б) в) община, землячество г) д) (the community) общество е) объединение 3) коммуна 2. прил. 1) общественный 2) неспециальный -
46 township
noun1) amer. местечко; район (часть округа); участок площадью в 6 кв. миль2) поселок, городок3) участок, отведенный под городское строительство4) hist. церковный приход или поместье (особ. как административная единица в Англии); маленький городок или деревня, входившие в состав большого прихода* * *1 (a) отведенный под городское строительство участок2 (n) городок; жители прихода; местечко; независимый город; поселок; район* * *местечко; район; участок площадью в 6 кв. миль* * *[town·ship || 'taʊnʃɪp] n. местечко, район города, городок, церковный приход или поместье, маленький городок, участок* * *городишкогородокместечкопоселокрайонучасток* * *1) амер. местечко; район (часть округа); участок площадью в 6 кв. миль 2) поселок, городок, селение, населенный пункт 3) участок, отведенный под городское строительство -
47 local
['ləuk(ə)l] 1. прил.local board — амер. участковая призывная комиссия
local committee — местком, местный комитет ( профсоюза)
local defence — воен. местная оборона, самооборона
local option — право жителей голосованием регулировать что-л. (в пределах своего города, округа)
local room — амер. отдел, редакция местных новостей ( в газете)
local veto — решение жителей округа о запрещении или ограничении на продажу спиртных напитков
2)а) местный, локальный, частный, частичныйlocal armistice — воен. частное перемирие
local engagement — воен. бой местного значения
б) обычно (quite / very local) распространённый в отдельных местах3) лингв. местный2. сущ.1)а) ( locals) местные (жители)That's what the locals call the lake. — Местные так называют это озеро.
2)а) местные новости ( статья)в) амер. почтовые отправления, на которых значится местный адресг) пригородный поезд; пригородный автобусе) брит.; разг. ближайшая ( к месту жительства) пивная3) = local examinations -
48 community
kəˈmju:nɪtɪ
1. сущ.
1) общность а) общее, совместное владение чем-л.;
общая собственность community of acquests ≈ общность приобретенного имущества, общность доходов community of goods ≈ общность имущества Syn: tenure б) похожие, согласованные взгляды, схожесть характеров и т. п. a state whose strength lies in the community of interests and feelings among its members ≈ государство, чья сила заключена в общности интересов и чувств его граждан в) общность, тождественность интересов community of criminal purpose ≈ общность преступной цели community of interest ≈ общность интересов
2) группа лиц, организованная как политическая, муниципальная или социальная общность а) государство Europe was broken into many separate communities. ≈ Европа разделилась на большое количество отдельных государств. б) группа лиц, живущих в одном месте, районе и т. п. During the Norman period London appears to have been a collection of small communities, manors, parishes, church-sokens, and guilds. ≈ В норманнский период Лондон представлял собой скопление небольших коммун, поместий, приходов, церковных округов и гильдий. в) община, землячество( группа лиц, объединенных общим происхождением, религиозными воззрениями и т. п., которые отличают их от людей, проживающих рядом с ними) the Jewish community ≈ еврейская община г) группа лиц, занятых в какой-л. области business community ≈ деловые круги governmental community ≈ правительственный аппарат д) (the community) общество Such men become a burden to the community. ≈ Такие люди становятся обузой для общества. Syn: the public е) объединение, сообщество world community ≈ мировое сообщество European Economic Community ≈ Европейское экономическое сообщество
3) коммуна группа лиц, живущих вместе и имеющих общую собственность
2. прил.
1) общественный community chest амер. ≈ общественная касса community care ≈ общественная забота community feeling ≈ общественные настроения, настроения общества community life ≈ общественная жизнь
2) неспециальный, общий community singing ≈ любительское пение community theatre ≈ непрофессиональный (любительский) театр община;
- foreign * in a country община иностранцев в какой-л стране;
- religious * религиозная община;
- * of monks монашеская обитель группа населения (объединенная по религиозному, расовому или национальному признаку) - Greek and Turkish communities in Cyprus греческая и турецкая общины на Кипре (the *) общество;
- the welfare of the * благосостояние общества;
- * study социологическое исследование населенный пункт работники, кадры;
- scientific * научная общественность;
научные круги;
- business * деловые круги сообщество, объединение;
содружество;
- international * международное сообщество;
- European Coal and Steel C. Европейское объединение угля и стали (биология) сообщество, ценоз, фитоценоз, зооценоз общность;
- * of goods общность владения имуществом;
- * of thoughts and feeling общность мыслей и чувств;
- * of race принадлежность к одной расе общий, неспециальный;
- * theater (американизм) непрофессионалный театр;
- * singing выступления народного хора;
- * medicine медицинское обслуживание какого-л района общественный;
- * playground общественная детская или спортивная площадка;
- * kitchen (американизм) общественная кухня;
- * spirit чувство принадлежности к данному обществу или общине agricultural ~ сельская община agricultural ~ сельскохозяйственные круги agricultural ~ фермеры community: business ~ деловые круги children's ~ детский дом, школа-интернат;
детский городок community государство ~ группа населения ~ местность, населенный пункт, округа;
микрорайон;
жители микрорайона ~ (the ~) общество;
the interests of the community интересы общества ~ общество ~ община ~ общность, общность имущества ~ общность;
community of goods общность владения имуществом ~ общность ~ объединение, сообщество ~ объединение ~ группа лиц, объединенных какими-л. признаками;
объединение, сообщество;
national communities национальные образования;
world community мировое сообщество ~ содружество ~ сообщество Community: Community: ~ arrangement for relief from duty соглашение о таможенных льготах для стран Европейского экономического сообщества community: community: ~ attr. общественный;
community centre здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий;
community theatre амер. непрофессиональный (любительский) театр Community: Community: ~ driving licence водительские права Европейского экономического сообщества community: community: ~ of estate общность владения имуществом Community: Community: at ~ level в рамках Европейского экономического сообщества community: community: business ~ деловые круги community: ~ attr. общественный;
community centre здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий;
community theatre амер. непрофессиональный (любительский) театр community: ~ of estate общность владения имуществом ~ общность;
community of goods общность владения имуществом community: ~ of goods общность владения имуществом ~ of goods общность имущества ~ of goods in marriage общность владения имуществом в браке ~ of interest общность интересов ~ of interests общность интересов ~ of nations сообщество наций ~ of property общность владения имуществом ~ of property by agreement общность владения имуществом по соглашению community: ~ attr. общественный;
community centre здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий;
community theatre амер. непрофессиональный (любительский) театр compulsory ~ of property принудительная общность имущества financial ~ финансовые круги human factors ~ специалисты по инженерной психологии industrial ~ промышленные круги ~ (the ~) общество;
the interests of the community интересы общества international ~ международное сообщество legal ~ правовое сообщество local ~ местная община mercantile ~ торговое сообщество ~ группа лиц, объединенных какими-л. признаками;
объединение, сообщество;
national communities национальные образования;
world community мировое сообщество national ~ национальная община receiving ~ принимающая группа religious ~ религиозное общество urban ~ город ~ группа лиц, объединенных какими-л. признаками;
объединение, сообщество;
national communities национальные образования;
world community мировое сообществоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > community
-
49 township
[ʹtaʋnʃıp] n1. амер.1) местечко; район ( часть округа)2) участок площадью в 6 кв. миль (тж. congressional township)2. посёлок, городок3. участок, отведённый под городское строительство ( в Австралии)4. часть области ( в Канаде)5. шотл. усадьба или ферма, находящаяся в совместном владении6. ист.1) церковный приход или поместье (особ. как административная единица в Англии); маленький городок или деревня, входившие в состав большого прихода2) жители прихода или поместья7. независимый или самоуправляемый город (в Древней Греции, Италии и т. п.) -
50 comunità
f1) общность2) жители коммуны (т.е. округа)4) сообщество5) общежитие6) община7) церк. приход•Syn: -
51 comunità
comunità f 1) общность 2) жители коммуны (т. е. округа) 3) городское управление 4) сообщество 5) общежитие 6) община 7) eccl приход -
52 comunità
comunità f 1) общность 2) жители коммуны (т. е. округа) 3) городское управление 4) сообщество 5) общежитие 6) община 7) eccl приход -
53 city
1. сущ.1) города) общ. (крупный населенный пункт, административный, промышленный, торговый и культурный центр района, области, округа; в Великобритании статус города присваивается королевским указом; в США статус города определяется законами штата и предполагает наличие муниципалитета)Ancient Troy was a great city. — Древняя Троя была огромным городом.
See:city administrator, city auditor, city hall, city boundary, city state, municipality, town, borough, citizen, city council, urban planner, city-county consolidation, city jailб) общ., собир. ( жители крупного города)the city voted for Republicans in 1994 — в 1994 г. город проголосовал за республиканцев
2) общ., разг. критическое положение, "сумасшедший дом", переполох ( суматоха)2. прил.гос. упр. городской, муниципальный (относящийся к городу, муниципалитету, городским властям)city map — план [карта\] города
city ordinance — постановление городских властей [муниципального органа\]
See: -
54 comunita
ж.1) община ( этническая)2) сообщество, содружество, мир3) коллектив4) сообщество, содружество, союз* * *сущ.1) общ. городское управление, общежитие, общность, землячество, колония, общество, община2) собир. жители коммуны (т.е. округа)3) экон. объединение, союз, сообщество (организация) -
55 vicinato
-
56 околоток
1) околиця, околотиця, округа, куток, кут, курінь (-реня), (жители околотка) кутяни, кутчани;2) (в городе) район, квартал;3) лікарський пункт.* * *1) ( окрестность) око́лиця; окру́га; диал. около́тиця2) ( район города) райо́н, -у; около́док, -дку; ( пригород) передмі́стя3) ( подразделение полицейского участка) около́док4) ( врачебный пункт при воинской части) около́док5) ж.-д. ві́дділок, -лку -
57 Mormon War
ист"Мормонская война"Столкновения между мормонами [ Mormons] и жителями округа Хэнкок [Hancock County] штата Иллинойс (1844-46). Поначалу местное население тепло встретило мормонов, основавших в 1839 поселение в г. Нову [ Nauvoo], однако вскоре, испугавшись роста влияния секты, а главное того, что в их среде допускалось многоженство, стало относиться к ним с подозрением. В июне 1844 страсти накалились, мормоны поставили под ружье ополченцев, а местные жители собрали отряд в 1,5 тыс. человек. Пытаясь спасти положение, лидер секты Дж. Смит [ Smith, Joseph] сдался властям, но 27 июня на территории тюрьмы они с братом Хайрамом [Hyrum] были убиты разъяренной толпой. Милиции штата с трудом удавалось сдерживать враждующие стороны. Осенью 1845 мормоны пообещали уйти из Иллинойса следующей весной. Собраться к сроку они не успели, и осенью 1846 на их поселок было совершено нападение, несколько десятков человек погибло. Столкновения прекратились только в середине декабря, когда все мормоны ушли на запад по т.н. Мормонской тропе [ Mormon Trail] -
58 Pascagoula
Город на юго-востоке штата Миссисипи, на берегу бухты Паскагула-Бей [Pascagoula Bay], в устье р. Паскагула [Pascagoula River] (местные жители называют ее "Поющей рекой" [Singing River], поскольку в ее долине часто слышны странные звуки). 26,2 тыс. жителей (2000), в МСА Билокси - Галфпорт - Паскагула [Biloxi - Gulfport - Pascagoula, MS MSA] - 363,9 тыс. жителей. Административный центр [ county seat] округа Джексон [Jackson County] (с 1812). Основан в 1718. Статус поселка [ village] с 1892, города [ city] с 1904. Порт на побережье Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of]. Крупный центр военного судостроения, особенно бурно развивавшегося во время и после второй мировой войны. Нефтепереработка. Производство продуктов питания, одежды, стройматериалов, химикатов, коммерческое рыболовство. В восточном пригороде - промышленный район Байю-Касотт [Bayou Casotte Industrial Park]. С середины XIX в. - популярный курорт. Среди достопримечательностей - Старый испанский форт [Old Spanish Fort], на самом деле построенный французом Ж. С. де ла Понтом [Joseph Simon de la Pointe] в 1718 (считается старейшей постройкой в долине р. Миссисипи [ Mississippi River]). -
59 community
-
60 деревня
village имя существительное:
См. также в других словарях:
Населенные пункты Агинского Бурятского автономного округа — Агинский Бурятский автономный округ Агын Буряадай автономито округ … Википедия
Герб Корякского автономного округа — Детали Утвержд … Википедия
Флаг Старооскольского городского округа — административный центр: Старый Оскол Белгородская область Россия … Википедия
Кондинский район Ханты-Мансийского автономного округа — Кондинский район Герб Страна … Википедия
Нижневартовский район Ханты-Мансийского автономного округа — Югры — Нижневартовский район Герб … Википедия
Надымский район Ямало-Ненецкого автономного округа — Надымский район Герб Флаг … Википедия
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ИЗБИРАТЕЛЬНЫЕ ОКРУГА — НАЦИОНАЛЬНЫЕ ИЗБИРАТЕЛЬНЫЕ ОКРУГА, вид избирательных округов (см. ИЗБИРАТЕЛЬНЫЙ ОКРУГ), которые образуются не по территориальному, а по национально этническому принципу. Избирателями в таких округах являются все жители, а только принадлежащие к… … Энциклопедический словарь
Герб Южно-Курильского городского округа — Герб Южно Курильского городского округа … Википедия
Герб городского округа «Вахрушев» — Детали Утверждён … Википедия
Бурятские национальные округа — (Ирк. обл.) Агинский в составе Читинской обл. и Усть Ордынский в составе Иркутской обл. образованы в сентябре 1937 г. называются по имени коренного населения округов бурят, относящихся по языку к монгольской группе. Формирование бурятской… … Географические названия Восточной Сибири
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ИЗБИРАТЕЛЬНЫЕ ОКРУГА — вид избирательных округов; образуются не по территориальному, а по национально этническому принципу, т.е. избирателями в них являются все жители страны, принадлежащие к определенной национальности. Напр., на парламентских выборах 1994 г. в… … Юридический словарь