Перевод: с французского на русский

с русского на французский

желание

  • 121 reluire dans le ventre

    арго
    возбудить желание, разжигать страсть

    Dictionnaire français-russe des idiomes > reluire dans le ventre

  • 122 s'en ressentir pour ...

    прост.
    хотеть, иметь желание

    je ne me ressens pas pour... — мне неохота

    Dictionnaire français-russe des idiomes > s'en ressentir pour ...

  • 123 si son ramage se rapportait à son plumage

    (перифраз строки басни Лафонтена "Le corbeau et le renard") соответствует ли содержание столь блестящей форме

    Il était évident que dès le premier coup d'œil, la vicomtesse avait pris une sorte d'intérêt à pénétrer en lui pour savoir "si son ramage se rapportait à son plumage". (G. Sand, Horace.) — Было очевидно, что с первого же взгляда виконтесса возымела желание познакомиться поближе с Орасом, чтобы узнать, соответствует ли его амбиция его амуниции.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > si son ramage se rapportait à son plumage

  • 124 tendre la main vers ...

    (tendre la main vers... [или pour...])
    протягивать руку к... (выражая устремление, желание)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tendre la main vers ...

  • 125 tendre une perche à qn

    разг.
    (tendre une [или la] perche à qn)
    оказать поддержку, протянуть руку помощи; предоставить возможность высказать какое-либо желание, мысль

    Combien de fois, au cours de mon enfance, ne m'avait-elle pas tendu la perche pour que j'accomplisse sa volonté! À chaque fois j'ai refusé cette main tendue qui m'aurait cependant fait passer sur la berge de son amour. (M. Cardinal, Les Mots pour le dire.) — Сколько раз, в пору моего детства, она протягивала мне руку помощи с тем, чтобы я подчинялся ее воле. И всякий раз я отталкивал эту руку, которая могла бы привести меня на берег ее любви.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tendre une perche à qn

  • 126 tirer à conséquence

    иметь (серьезные) последствия; создать прецедент

    cela ne tire pas à conséquence — это обойдется без последствий, это не имеет значения

    sans tirer à conséquence — не оставляя последствий, ни к чему не ведя

    Il offre sa démission, fait le geste de chercher une plume..., se garde de rien écrire, jugeant, en bon Gascon, que les paroles ne tirent jamais à conséquence. (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Бернадотт выражает желание подать в отставку, делает вид, что ищет перо..., но не подает прошения, полагая как истый гасконец, что слова сами по себе ни к чему не обязывают.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer à conséquence

  • 127 tromper l'impatience de qn

    ... Jeanne, déçue dans son attente par la tortueuse politique de Charles VII... trompa comme elle le put son impatience de combattre et de vaincre un ennemi, dont elle savait qu'on n'aurait raison qu'au bout de la lance. (Revue de Paris.) —... Жанна д'Арк, угнетенная вынужденным бездельем, на которое ее обрекала хитрая политика Карла VII... пыталась, как могла, унять свое страстное желание дать бой неприятелю, которого, как она прекрасно понимала, можно было одолеть лишь силой оружия.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tromper l'impatience de qn

  • 128 trouver grâce auprès de qn

    (trouver grâce auprès de qn [или devant qn, aux yeux de qn, уст. devant les yeux de qn])

    J'allais au roi: je lui marquai l'envie que j'avais de m'instruire dans les sciences de l'Occident; je lui insinuai qu'il pourrait tirer de l'utilité de mes voyages; je trouvai grâce devant ses yeux; je partis, et je dérobai une victime à mes ennemis. (Montesquieu, Lettres persanes.) — Я отправился к монарху и высказал ему мое желание познакомиться с западной наукой, внушив ему, что он сможет извлечь выгоду из моего путешествия. Мое предложение было принято благосклонно, и я уехал, отняв жертву у моих врагов.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > trouver grâce auprès de qn

См. также в других словарях:

  • желание — Желание …   Словарь синонимов русского языка

  • Желание —  Желание  ♦ Desir    Потенциальная способность наслаждаться или действовать. Не следует смешивать желание с нуждой, которая отнюдь не является крахом, пределом или неосуществимостью желания. Желание как таковое не нуждается ни в чем (нужду… …   Философский словарь Спонвиля

  • желание — Воля, хотение, охота, готовность, жажда, алчность, вожделение, похоть, нетерпение, зуд, свербеж; стремление, влечение, порыв, позыв, аппетит, погоня, спрос, тенденция. Желание горячее, душевное, жгучее, непреодолимое, неумеренное, пламенное,… …   Словарь синонимов

  • Желание — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ЖЕЛАНИЕ — ЖЕЛАНИЕ, желания, ср. 1. Внутреннее влечение, стремление к осуществлению чего нибудь, обладанию чем нибудь. Иметь желание (желать). Гореть желанием. Желание отомстить не покидало его. Непреодолимое желание славы. Я исполню ваше желание при всем… …   Толковый словарь Ушакова

  • желание — отражающее потребность переживание, перешедшее в действенную мысль о возможности чем либо обладать или что либо осуществить. Имея побуждающую силу, Ж. обостряет осознание цели будущего действия и построение его плана …   Большая психологическая энциклопедия

  • ЖЕЛАНИЕ — палось. Ср. Урал. Кому л. очень захотелось чего л. СРГСУ 3, 118. Отрезать желание у кого к чему. Кар. Отбить всякую охоту к чему л. СРГК 4, 321. Гореть желанием. Разг. Очень сильно, непреодолимо хотеть чего л. Ф 1, 123 …   Большой словарь русских поговорок

  • желание — бесплодное (Пушкин); безумно страстное (Льдов); бурное (Бальмонт); быстролетное (Ратгауз); властное (П.Соловьева); грубое (Горький); дикое (Горький, П.Соловьева); жгучее (Городецкий, Коринфский); заветное (В.Каменский); знойное (Мей); лучистое… …   Словарь эпитетов

  • Желание — субъективная характеристика мотивационного процесса, в которой ключевым переживанием субъекта выступает его целеориентированность …   Психологический словарь

  • ЖЕЛАНИЕ — ЖЕЛАНИЕ, я, ср. 1. Влечение, стремление к осуществлению чего н., обладанию чем н. Ж. учиться. Заветное ж. Гореть желанием. Исполнение желаний. Ж. успеха. При всём желании (хотя и очень хочется). 2. Просьба, пожелание. Исполни моё последнее ж.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЖЕЛАНИЕ — англ. wish/desire; нем. Wunsch. 1. B психологии мотивированный импульс, направленный, как правило, на определенный объект и побуждающий к действию для достижения желаемой цели или предотвращения нежелательного события. см. СТРЕМЛЕНИЕ. 2. В… …   Энциклопедия социологии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»