-
1 жгучие слезы
-
2 жгучие кораллы
Biology: false corals (Milleporidae), fire corals (Milleporidae), millepores (Milleporidae), stinging corals (Milleporidae) -
3 жгучие лучи
Makarov: fiery beams -
4 жгучие лучи солнца
Makarov: fervid rays of the sunУниверсальный русско-английский словарь > жгучие лучи солнца
-
5 жгучие пряности
Makarov: heat-containing spices -
6 жгучие слезы
General subject: scalding, scalding tears -
7 жгучие соединения
Makarov: heat chemicals -
8 жгучие специи
Advertising: hot spices -
9 жгучие кораллы
-
10 жгучие слезы
-
11 имеющий жгучие волоски
Biology: stimuloseУниверсальный русско-английский словарь > имеющий жгучие волоски
-
12 проба на жгучие свойства
Makarov: heat test (пряностей)Универсальный русско-английский словарь > проба на жгучие свойства
-
13 имеющий жгучие волоски
Русско-английский биологический словарь > имеющий жгучие волоски
-
14 жгучий
burning; (о боли и т. п.) starting♢
жгучий взгляд — fierce / burning lookжгучие вопросы — burning questions, questions of vital importance
-
15 С-175
ВСЕМИ СИЛАМИ стараться, стремиться, хотеть, поощрять и т. п. NP instrum Invar adv fixed WO(to try, strive to do sth., encourage s.o. etc) in any way one can, exerting every possible effort: (try) with all one's might(do) everything in one's power (to...) (do) everything (humanly) possible (to...) (do) all one can (try) as hard as one can (do) one's utmost (do (try)) one's (very) best (to...) (in limited contexts) (fight) tooth and nail.Бесплодные сожаления о минувшем, жгучие упреки совести язвили его (Обломова), как иглы, и он всеми силами старался свергнуть с себя бремя этих упрёков... (Гончаров 1). Fruitless regrets for the past and the stinging reproaches of conscience pricked him (Oblomov) like needles, and he tried with all his might to throw off the burden of this censure... (I b).С тех пор, как заболел несчастный Иса, и до этих дней все родственники, и в особенности старый Хабуг, всеми силами помогали его семье (Искандер 3). Up to this point, ever since the unfortunate Isa had fallen ill, all the relatives, and old Khabug in particular, had done everything in their power to help his family (3a)....Не верю! He могу верить!» - повторял озадаченный Разумихин, стараясь всеми силами опровергнуть доводы Раскольникова (Достоевский 3). "I don't believe it! I can't believe it!" Razumikhin repeated, perplexed, trying as hard as he could to refute Raskolnikov's arguments (3b).Юрий Андреевич лёг ничком на койку, лицом в подушку. Он всеми силами старался не слушать оправдывавшегося Ливерия... (Пастернак 1). Yurii Andreievich lay down flat on his bunk, his face in his pillow, doing his utmost not to listen to Liberius justifying himself... (1a). -
16 всеми силами
• ВСЕМИ СИЛАМИ стараться, стремиться, хотеть, поощрять и т.п.[NPinstrum; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (to try, strive to do sth., encourage s.o. etc) in any way one can, exerting every possible effort:- (do) everything in one's power (to...);- (do) everything (humanly) possible (to...);- (do < try>) one's (very) best (to...);- [in limited contexts](fight) tooth and nail.♦ Бесплодные сожаления о минувшем, жгучие упрёки совести язвили его [Обломова], как иглы, и он всеми силами старался свергнуть с себя бремя этих упрёков... (Гончаров 1). Fruitless regrets for the past and the stinging reproaches of conscience pricked him [Oblomov] like needles, and he tried with all his might to throw off the burden of this censure... (1b).♦ С тех пор, как заболел несчастный Иса, и до этих дней все родственники, и в особенности старый Хабуг, всеми силами помогали его семье (Искандер 3). Up to this point, ever since the unfortunate Isa had fallen ill, all the relatives, and old Khabug in particular, had done everything in their power to help his family (3a).♦ "...Не верю! Не могу верить!" - повторял озадаченный Разумихин, стараясь всеми силами опровергнуть доводы Раскольникова (Достоевский 3). "I don't believe it! I can't believe it!" Razumikhin repeated, perplexed, trying as hard as he could to refute Raskolnikov's arguments (3b).♦ Юрий Андреевич лёг ничком на койку, лицом в подушку. Он всеми силами старался не слушать оправдывавшегося Ливерия... (Пастернак 1). Yurii Andreievich lay down flat on his bunk, his face in his pillow, doing his utmost not to listen to Liberius justifying himself... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > всеми силами
-
17 жгучий
-
18 прижигание солнечными лучами
Русско-английский медицинский словарь > прижигание солнечными лучами
См. также в других словарях:
жгучие — • жгучие слезы … Словарь русской идиоматики
Жгучие волоски (членистоногие) — Молодой птицеед Grammostola rosea демонстрирует область жгучих волосков, бликующих во вспышке камеры Жгучие волоски … Википедия
Жгучие органы — см. Жгучие кишечнополостные … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
жгучие(горючие) слезы — Ср. ...И понял я душою, Что мысль не прояснит мучительный хаос И что порыв ее мне принесет с собою Лишь мрак уныния да злобу жгучих слез... Надсон. „С тех пор как я прозрел . (1883 г.) Ср. И зарыдала вдруг, припав к его ногам, И таял белый снег… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Жгучие волоски у гусениц — Ж. волоски свойственны гусеницам некоторых бабочек; это полые волоски, полость которых сообщается с ядовитыми кожными железками. Особенно вредны волоски гусениц походного шелкопряда (Cnetocampa processionea); волоски ее, разносимые ветром,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Жгучие волоски у растений* — подобные волоскам нашей крапивы встречаются у многих других представителей семейства крапивных, далее в семействе Loasaceae, y Jatropha (из молочайных) и Wigandia (из Hydroleaceae). В типичной своей форме, напр. у жгучей крапивы (Urtica urens), Ж … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Жгучие кишечнополостные — (Cnidaria) составляют подтип кишечнополостных (Coelenterata), в противоположность губкам (Spongiaria), если не считать губок за отдельный тип. Тело этих животных не пронизано сетью таких каналов, как у губок, а представляет правильную… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Жгучие волоски — I подобные волоскам нашей крапивы встречаются у многих других представителей семейства крапивных, далее в семействе Loasaceae, y Jatropha (из молочайных) и Wigandia (из Hydroleaceae). В типичной своей форме, напр. у жгучей крапивы (Urtica urens) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Жгучие слезы — Жгучія (горючія) слезы. Ср. И понялъ я душою, Что мысль не прояснитъ мучительный хаосъ, И что порывъ ея мнѣ принесетъ съ собою Лишь мракъ унынія, да злобу жгучихъ слезъ... Надсонъ. „Съ тѣхъ поръ какъ я прозрѣлъ“. (1883 г.)… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Комары жгучие — Culiseta longiareolata … Википедия
гусеницы "жгучие" — общее название гусениц бабочек сем. златогузок, желтогузок и многих тропических видов, тело которых снабжено волосками, обладающими сильным раздражающим действием при попадании на кожу или слизистые оболочки … Большой медицинский словарь