-
41 Жатьё
(действие от гл. Жать жну) жаття. [Від жаття рука болить]. -
42 жать
I несовер.1) (кого-л./что-л.; давить)press, squeeze2) (об обуви, одежде)pinch, hurt, be tight3) (что-л.; выдавливать)press out, squeeze out4) (перен.; разг.; поджимать)oppress, draw nearII (что-л.)несовер.; совер. сжать; с.-х.reap, mow; cut, crop (серпом) -
43 жать
I1) drücken vtжать ру́ку — die Hand drücken
2) ( быть тесным) zu eng sein, drücken viботи́нок жмёт — der Schuh drückt
3) ( давить) préssen vt; áuspressen vt, áusdrücken vt ( выдавливать)II(рожь и т.п.) mähen vt, érnten vt ( убирать урожай) -
44 жать
I несов1) ( давить) pressжать ру́ку — shake smb's hand
2) ( быть тесным) pinchII несов с-хту́фли (мне) жму́т — (my) shoes pinch
-
45 жать
I нсв1) vt давить to pressжать ру́ку — to shake hands
2) vi быть тесным to pinch, to be tightII vt; св - сжатьту́фли жмут — the shoes are pinching me, the shoes are tight
срезать to reap -
46 жать
I несовер.1. æлхъивынон ей(ему) руку жмет – йæ къух ын æлхъивы
2. (о платье, обуви) уынгæг уынсапог жмет мне ногу – цырыхъхъ мын мæ къах æлхъивы
II несовер. с.-х. (хуым) кæрдынжать сок из винограда – сæнæфсирæн йæ дон лæмарын
женщины жнут – устытæ хуым кæрдынц
-
47 жать I
-
48 жать II
-
49 жать
-
50 жать
1) General subject: cut, drive hard (на кого-л.), fit too tightly (об одежде, обуви и т. п.), harvest, jam, mow, oppress, pinch (напр., об обуви), press, reap, reap (хлеб), reap the harvest, shake, squeeze, strangle (о воротничке и т. п.), wring (об обуви), squish2) Makarov: crop, crop (убирать зерновые), cut (урожай), cut (хлеба), express (выжимать), press (выжимать), reap (убирать зерновые), reap corn (убирать зерновые), squeeze (давить) -
51 жать
-
52 жать
meie, kryste, presse, trykke -
53 жать
-
54 жать
техн.1) (давить, стискивать, сжимать) ти́снути, стиска́ти, сти́скувати, жа́ти2) ( выжимать) чави́ти, вича́влювати; ( выдавливать) дави́ти, вида́влювати3) ( убирать урожай) жа́ти -
55 жать
техн.1) (давить, стискивать, сжимать) ти́снути, стиска́ти, сти́скувати, жа́ти2) ( выжимать) чави́ти, вича́влювати; ( выдавливать) дави́ти, вида́влювати3) ( убирать урожай) жа́ти -
56 жать
-
57 жать
нсв( сжимать) apertar vt, comprimir vt; ( прижимать) estreitar vt; apertar vt; incomodar vt; ser pequeno; ( выжимать) espremer vt, extrair vt; рзг ( притеснять) oprimir vt; нсв ( убирать урожай) ceifar vt, segar vt -
58 жать
глаг.• cisnąć• gnieść• kosić• naciskać• nacisnąć• ograniczać• przycisnąć• skosić• tłoczyć• uciskać• uwierać• wyciskać• zaciskać• zbierać• zgniatać• ściskać• żąć* * *cisnąć, gnieść, uciskać, ugniatać, uwierać, ( серпом) żąć -
59 жать
vb. meje, snære, trykke* * *Ii pf.t.12c1 vttrykke, klemme, presse; knuge;2 viklemme, stramme (om sko, tøj);3 vif eks жми! klem på!II vt ipf pfсжатьhøste, meje. -
60 жать
См. также в других словарях:
ЖАТЬ — или жамкать; жомкать; жемнуть или жамкнуть; жимать что, давить, гнести, тискать, нажимать, прижимать, сжимать, выжимать; мять, сдавливать. В орл. говорят сожмал, разожмал руку. | Теснить кого, притеснять. Сапог жмет ногу. Не жать, так и соку не… … Толковый словарь Даля
ЖАТЬ — или жамкать; жомкать; жемнуть или жамкнуть; жимать что, давить, гнести, тискать, нажимать, прижимать, сжимать, выжимать; мять, сдавливать. В орл. говорят сожмал, разожмал руку. | Теснить кого, притеснять. Сапог жмет ногу. Не жать, так и соку не… … Толковый словарь Даля
жать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я жму, ты жмёшь, он/она/оно жмёт, мы жмём, вы жмёте, они жмут, жми, жмите, жал, жала, жало, жали, жмущий, жавший, жатый 1. Жать на что то означает сильно и быстро надавливать на это. Жать на кнопку. |… … Толковый словарь Дмитриева
ЖАТЬ — 1. ЖАТЬ1, жму, жмёшь, д.н.в. не употр., несовер. 1. кого что. Давить, стискивать, сжимать. Жать руку. Жать друг друга в толпе. 2. что и без доп. Сдавливать, быть тесным (об обуви, платье). Сапог ногу жмет. Пиджак жмет в плечах. || безл., без доп … Толковый словарь Ушакова
жать — 1. ЖАТЬ, жму, жмёшь; нсв. 1. кого что. Стискивать, сжимать, сдавливать. Ж. руку кому л. Ж. кого л. в своих объятьях. // на кого что. Нажимать. Изо всей силы жмёт на кнопку звонка. Ж. плечом на дверь. // (кого). Разг. Притеснять, угнетать. Я и так … Энциклопедический словарь
жать — См. теснить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. жать давить, теснить; снимать урожай. Ant. распушивать; сеять Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
жать — жать. В знач. «давить, сжимать» жму, жмёт. Жать руку. Жать виноград. В знач. «срезать под корень стебли злаков» жну, жнёт. Жать рожь (пшеницу) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
жать — ЖАТЬ, жму, жмёшь; жатый; несовер. 1. кого (что). Давить, стискивать; прижимать. Ж. руку. Ж. противника к реке (перен.: теснить). 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), что. О платье, обуви: быть тесным. Сапог жмёт ногу. В плечах жмёт (безл.). 3.… … Толковый словарь Ожегова
ЖАТЬ 1 — ЖАТЬ 1, жму, жмёшь; жатый; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЖАТЬ 2 — ЖАТЬ 2, жну, жнёшь; жатый; несов., что. Срезать под корень (стебли зерновых). Ж. хлеб машинами. Ж. серпом. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Жать — I несов. перех. 1. Надавливать на что либо, давить, стискивать, сжимать что либо. 2. Выдавливать, выжимать что либо из чего либо. 3. перен. разг. Угнетать, притеснять кого либо. II несов. перех. Срезать под корень серпом или жатвенной машиной… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой