-
61 если дело обстоит именно так
точно так же, таким же образом — in the same way
Русско-английский большой базовый словарь > если дело обстоит именно так
-
62 так или иначе
1) (тем или иным образом, способом) in one way or another, one way or other; one way or the otherТузенбах.
Вот дерево засохло, но всё же оно вместе с другими качается от ветра. Так, мне кажется, если я и умру, то всё же буду участвовать в жизни так или иначе. (А. Чехов, Три сестры) — Tuzenbach. There's a tree which has dried up but it still sways in the breeze with the others. And so it seems to me that if I die, I shall still take part in life in one way or another2) (всё же, всё-таки; несмотря ни на что) any how; for all that; still; neverthelessТак или иначе, выход был только один: работать. И я работала, стараясь отогнать от себя печальные сомнения, мучившие меня, как повторяющийся, утомительный сон. (В. Каверин, Открытая книга) — Anyhow, there was only one way out: to work. And I worked, trying to drive away the gloomy doubts which tormented me like a repeating, exhausting dream.
-
63 так как
1. becauseмы остались дома, так как шёл дождь — we stayed at home because it rained
2. forтак как, потому что — for the reason that …
как ни странно, каким-то чудом — for a wonder
точно так, как если бы — for all the world as if
3. as; since4. inasmuch as5. since -
64 так сказать
1. as it wereтак сказать; некоторым образом — as it were
он сказал, что он занят — he said he was busy
я бы сказал, что он прав — I should say that he was right
2. so to speakвы что-то сказали, сэр? — did you speak, sir?
так сказать; если можно так выразиться — so to speak
-
65 если согласовано
4.8 если согласовано (if agreed): Требование, которое должно быть выполнено так, как указано, или более строго, если это согласовано между изготовителем и потребителем и указано в заказе на поставку.
Примечание - Например, требования, указанные в 7.2, перечисление c).
Источник: ГОСТ Р ИСО 3183-2009: Трубы стальные для трубопроводов нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > если согласовано
-
66 если не согласовано иное
4.9 если не согласовано иное (unless otherwise agreed): Требование, которое должно быть выполнено так, как указано, если только между изготовителем и потребителем не согласовано и не указано в заказе на поставку иное требование.
Примечание - Например, требования, указанные в 7.2, перечисление b).
Источник: ГОСТ Р ИСО 3183-2009: Трубы стальные для трубопроводов нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > если не согласовано иное
-
67 если это имеет место
см. если это такРусско-английский научно-технический словарь переводчика > если это имеет место
-
68 если подумать
conj.gener. (...) wenn man bedenkt (...), wenn man das überdenkt (на первый взгляд кажется так, но если подумать) -
69 если это имеет место
см. если это такРусско-английский научно-технический словарь переводчика > если это имеет место
-
70 если не
библ."но если не покаетесь, все так же погибнете" (Ев. от Луки 13:5) — "but except ye repent, ye shall likewise perish"
-
71 если … изменяется, то … не изменяется
if … changes, then … does not changeОднородность степени ноль говорит, что если в одинаковой пропорции изменяется как цена, так и богатство, то выбор потребления индивидом не изменяется. — Homogeneity of degree zero says that if both price and wealth change in the same proportion, then the individual's consumption choice does not change.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > если … изменяется, то … не изменяется
-
72 так тому и быть
General subject: then so be it (If his sister want to hang out with that freak then so be it,he will not prevent to her.Если его сестра хочет тусоваться с этим ненормальным - так тому и быть, он не будет ей мешать.), so be it -
73 так говорят о человеке, которому осталось выиграть одну партию для победы
Billiards: double-hill (если же это предпобедная ничья и победитель следующей партии победит в матче, то ситуация называется "hill-hill" или "double-hill"), on the hillУниверсальный русско-английский словарь > так говорят о человеке, которому осталось выиграть одну партию для победы
-
74 если
eğer,şayet* * *(eğer)...sa; ikenе́сли вчера́ их бы́ло дво́е, то сего́дня уже́ (ста́ло) че́тверо — dün iki (kişi) iken bugün dört oldular
что, е́сли (бы) нам пое́хать вме́сте? — beraber gitsek ne dersin?
приду́, е́сли не сего́дня, то за́втра — gelirim, bugün değilse yarın gelirim
(а) что, е́сли не согласи́тся? — ya razı olmazsa?
уж е́сли покупа́ть, так (дава́й ку́пим) но́вый — alınınca yenisinden alalım
тогда́ что э́то (тако́е), е́сли не беспринци́пность? — bu, ilkesizlik değil de nedir?
-
75 так я вам и поверил!
part.excl. mon oeil ! (это озвученный франц.жест недоверия, если не поверить сказанному: указательный палец нажимает на нижнее веко и тянет его вниз)Dictionnaire russe-français universel > так я вам и поверил!
-
76 если
союз1) (в случае, при условии что) ifе́сли он бу́дет свобо́ден, он сде́лает э́то — if he is free he will do it
е́сли уче́сть, что — if one takes into account that
2) (хотя, в то время как - при сравнении) whereas, while••е́сли бы — if only
е́сли бы он знал, он не пошёл бы — if he had known, he would not have gone
е́сли бы не — if it were not for; were it not for; but for
е́сли бы не она́, он никогда́ э́того не сде́лал бы — if it were not for her [but for her] he would never have done it
е́сли бы не дождь, он пошёл бы гуля́ть — if it were not for the rain he would go for a walk
о е́сли бы — (oh) if only
о е́сли бы он пришёл! — (oh) if only he would come!
е́сли бы (э́то бы́ло) так! — I wish it were so!
е́сли не — if not; unless
е́сли не хо́чешь, не ходи́ туда́ — don't go there if you don't want to
е́сли то́лько (только при условии, что) — provided
е́сли то́лько он придёт — provided he comes
е́сли то́лько не — unless
вы́броси э́то, е́сли то́лько не хо́чешь оста́вить себе́ — throw it away unless you want to keep it
в слу́чае, е́сли — in case; in the event that
в слу́чае, е́сли она́ не придёт — in case she doesn't come
е́сли и — even if
е́сли он и был там, я его́ не ви́дел — even if he was there I did not see him
е́сли..., то — if..., then
е́сли вы не пойдёте, то я пойду́ — if you don't go, (then) I shall
что е́сли? — what if?, suppose
что, е́сли он узна́ет об э́том? — what if he finds out about it?
(а) что е́сли (бы) (вводит идею, предлагаемую для обсуждения) — what / how about (+ ger)
(а) что е́сли бы вы зашли́ к нему́? — what / how about your going to see him?, what if you went to see him?
(а) что е́сли мы пообе́даем? — how about having lunch?
е́сли бы да кабы́ разг. — ≈ if ifs and ans were pots and pans
е́сли поду́мать, то — come to think of it
-
77 так как
weil, denn; da ( если придаточное предложение предшествует главному) -
78 если возникнет затруднение :, если что-нибудь будет не так
General subject: should any slip-up occur (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > если возникнет затруднение :, если что-нибудь будет не так
-
79 если хотите, пожалуй, если можно так выразиться
General subject: if you like (как вводное предложение)Универсальный русско-английский словарь > если хотите, пожалуй, если можно так выразиться
-
80 если бы это было так
•If this were the case (or If this were so), gases would diffuse at a fantastic rate.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если бы это было так
См. также в других словарях:
если так — раз так, коли так, раз такое дело, в таком разе, коли на то пошло, раз такие пироги, если уж на то пошло, когда так, тогда, раз на то пошло, в таком случае Словарь русских синонимов. если так тогда, в таком случае; когда так, коли так, раз так,… … Словарь синонимов
Если так (если так, то) — ЕСЛИ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
если так / если так, то — союз + наречие Синтаксические конструкции с союзом «если» выделяются знаками препинания, обычно запятыми. Перед словом «то» запятая ставится всегда. Наречие «так» может употребляться в разных функциях, от этого зависит пунктуация. Если наречие… … Словарь-справочник по пунктуации
ЕСЛИ — 1. союз. Выражает условие совершения, существования чего н. Е. просишь, я пойду. Е. сможешь, приезжай. 2. частица. То же, что разве (во 2 знач.). Некогда мне заходить. Е. на минуточку (на минуточку е.). Лопата не берёт, ломом е. • Если бы 1) союз … Толковый словарь Ожегова
ТАК — (1) ТАК (1) 1. нареч. Обозначает обстоятельство, способ, образ действия в знач. именно таким образом, не как нибудь иначе. Именно так. «Невежи судят точно так.» Крылов. «Так годы многие прошли.» Лермонтов. «Петру Иванычу простительно так думать и … Толковый словарь Ушакова
если уж на то пошло — предл, кол во синонимов: 10 • если на то пошло (6) • если так (11) • когда так (8) … Словарь синонимов
если — I. союз. 1. (в начале придат. предл.). Участвует в выражении реально возможного условия, в зн.: в том случае, когда. Е. надо будет, я позову тебя. Е. хочешь, можешь прочитать письмо. Посетите домик Лермонтова, е. будете в Пятигорске. // (в придат … Энциклопедический словарь
Если (журнал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Если. Если … Википедия
так — Вот так (разг. фам. ирон.) употребляется в восклицаниях для выражения пренебрежения, отрицательной оценки. Вот так шофер! править не умеет! Вот так сыграл! (т. е. сыграл плохо). Вот тактик (разг.) восклицание по поводу чего н.… … Фразеологический словарь русского языка
если на то пошло — Е/сли (уж) на то пошло Если так нужно, поскольку дело коснулось (чего л.) Если уж на то пошло, теперь вы меня послушайте! … Словарь многих выражений
Если Даже И.., Так — союз 1. Употр. при соединении однородных членов предложения, первый из которых содержит допущение; если и.., то; если и.., так; если даже и.., то; хотя и. 2. Употр. при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения со значением… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой