Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ел+вне+дома

  • 101 dehors

    1. нареч.
    общ. наружу, снаружи
    2. сущ.
    1) общ. место вне города, место вне страны, на дворе, на улице, наружная часть, внешность (человека), место вне дома, наружный вид
    2) устар. вне, из

    Французско-русский универсальный словарь > dehors

  • 102 σπίτι

    το 1. е разя. знач дом;

    ψηλό (πολυόροφο) σπίτι — высокий (многоэтажный) дом;

    σπίτι ανάπαυσης — дом отдыха;

    πρόβλημα σπίτιου — квартирный (жилищный) вопрос;

    νοικοκύρης τού σπίτιού — хозяин дома;

    ανοίγω ( — или κάνω) σπίτι — обзаводиться домом;

    είμαι από (καλό) σπίτι — быть из хорошего дома;

    κλείνω (τό) σπίτι — разрушать семью;

    εργάζομαι στο σπίτι — работать на дому;

    από το σπίτι — из дому;

    έξω από το σπίτι — вне дома;

    2. επίρρ. дома; домой;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σπίτι

  • 103 eat

    1. I
    1) I want smth. to eat я бы хотел чего-нибудь поесть; I am too ill to eat я так плохо себя чувствую, что не могу есть; I don't feel well, it must he something I ate мне нехорошо, должно быть я съел что-то не то
    2) be good to eat быть съедобным; are these mushrooms good to eat? эти грибы можно есть?
    2. II
    1) eat in some manner eat greedily /ravenously/ (hungrily, hurriedly, quickly, slowly, nicely, etc.) есть жадно и т.д.; he likes to eat heavily он любит плотно поесть; eat well а) хорошо есть, иметь хороший аппетит; б) хорошо питаться; eat at some place eat in питаться (обедать, ужинать и т.п.) дома; eat out обедать (ужинать и т.п.) вне дома (а гостях, в ресторане и т. те.); she usually eats out она, как правило, не питается /не обедает, не ужинает и т.п./ дома; shall we eat out tonight? не пойти ли нам поужинать /не поужинать ли нам/ сегодня вечером в ресторане /где-нибудь/
    2) || eat well coll. иметь приятный вкус; potatoes eat better hot than cold горячий картофель вкуснее, чем холодный
    3. III
    eat smth.
    1) eat bread (meat, dessert, etc.) есть хлеб и т.д., eat one's dinner обедать; eat a good /hearty/ break fast хорошо /плотно/ позавтракать
    2) eat metal (skin, nails, etc.) разъедать металл и т.д.; eat wood точить дерево; this thought has been eating my heart эта мысль гложет меня; what is eating you? что тебя мучает?
    4. VI
    eat smth. in some state eat meat (potatoes, etc.) hot (cold, etc.) есть мясо и т.д. горячим и т.д.; eat one's dinner warm съесть обед, пока он не остыл; eat apples raw есть яблоки в сыром виде
    5. XI
    be eaten in some state it is eaten cooked (raw, hot, warm, cold, icy, boiled, fried, etc.) это едят вареным /в вареном виде/ и т.д., be eaten in some manner olives are eaten from the fingers маслины едят руками
    6. XVI
    1) eat in/at/ some place eat at a restaurant (in the dining-room,etc.) (по)есть в ресторане и т.д.; eat at home питаться дома; eat to some state eat to fullness /to repletion/ есть досыта; eat to one's heart's content есть вволю, есть в свое удовольствие; eat to excess переедать; eat from smth. the bird eats from my hand птичка ест /клюет/ у меня из рук с руки/; eat with smb. eat with the family питаться в семье, питаться вместе с хозяевами (о жильце); eat at some time eat between meals есть между завтраком и обедом и т.д.
    2) eat into smth. into metals (into iron, into the skin, etc.) разъедать металл и т.д.; the bugs eat into the wood жучки точат дерево; eat into one's fortune (into one's savings, into one's money, etc.) проматывать свое состояние и т.д., these frequent visits to the theatre are eating into my pocket эти частые походы в театр опустошают мой карман /кошелек/, бьют меня по карману; he has been able to keep appearances by eating into his capital ему удается соблюсти видимость благополучия только благодаря тому, что он расходует основной капитал
    7. XIX1
    eat like smth. eat like a pig hog/ вести себя за столом как свинья; eat like a wolf жрать как зверь
    8. XXI1
    eat smth. for /at/ a meal eat smth. for breakfast (for lunch, etc.) есть /съедать/ что-л. на завтрак и т.д.; eat six eggs at a sitting съесть шесть яиц за один присест; eat smith. with smth. eat smth. with a teaspoon (with a fork, with a knife, etc.) есть что-л. ложечкой и т.д.; eat smth. with salt (with sugar, with mustard, with sauce, etc.) есть что-л. с солью и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > eat

  • 104 out-of-door

    ˈautəvˈdɔ:
    1. прил.;
    = outdoor
    2. нареч.;
    = outdoors
    1.
    3. сущ.;
    = outdoors
    2. находящийся или совершающийся вне дома, на открытом воздухе - * games игры на открытом воздухе - an * meal завтрак (обед) на свежем воздухе - to lead an * life проводить много времени на открытом воздухе осуществляемый, проводимый вне стен учреждения - * speaking выступление вне парламента - * pick-up внестудийная радиопередача - * sports игры не в закрытых помещениях предназначенный для улицы - * dress одежда для улицы открытого типа - * theatre театр на открытом воздухе, зеленый театр внешний, наружный - * aerial (радиотехника) наружная антенна - * substation (электротехника) открытая подстанция( сельскохозяйственное) незащищенный( о грунте) - * plant( сельскохозяйственное) растение открытого грунта, не требующее защиты на зиму - * planting культура открытого грунта > * relief пособия неимущим, живущим самостоятельно( не в домах призрения) > * hands обветренные руки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > out-of-door

  • 105 out-of-door(s)


    1. a см. outdoor;

    2. adv см. outdoors out-of-door(s) n = outdoors ~(s) = outdoors ~(s) = outdoor ~(s) = outdoor outdoor: outdoor внешний, наружный;
    outdoor aerial радио наружная антенна;
    outdoor hands обветренные руки ~ находящийся или совершающийся вне дома, на открытом воздухе;
    outdoor games игры на открытом воздухе ~ проводимый вне стен учреждения;
    outdoor speaking выступление вне парламента;
    outdoor pick-up внестудийная радиопередача out-of-door(s) n = outdoors ~(s) = outdoors outdoors: outdoors двор, улица;
    the outdoors lighted на улице посветлело;
    all outdoors амер. весь мир, все ~ на открытом воздухе;
    на улице

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > out-of-door(s)

  • 106 outdoor

    [͵aʋtʹdɔ:] a
    1. 1) находящийся или совершающийся вне дома, на открытом воздухе

    an outdoor meal - завтрак /обед/ на свежем воздухе

    2) осуществляемый, проводимый и т. п. вне стен учреждения и т. п.
    2. 1) предназначенный для улицы
    2) открытого типа

    outdoor theatre - театр на открытом воздухе, зелёный театр

    3. внешний, наружный

    outdoor aerial - радио наружная антенна

    outdoor substation - эл. открытая подстанция

    4. с.-х. незащищённый ( о грунте)

    outdoor plant = open-ground plant

    outdoor relief - пособия неимущим, живущим самостоятельно (не в домах призрения и т. п.)

    НБАРС > outdoor

  • 107 outofdoor

    out-of-door
    1> находящийся или совершающийся вне дома, на открытом воздухе
    _Ex:
    out-of-door games игры на открытом воздухе
    _Ex:
    an out-of-door meal завтрак (обед) на свежем воздухе
    _Ex:
    to lead an out-of-door life проводить много времени на
    открытом воздухе
    2> осуществляемый, проводимый вне стен учреждения
    _Ex:
    out-of-door speaking выступление вне парламента
    _Ex:
    out-of-door pick-up внестудийная радиопередача
    _Ex:
    out-of-door sports игры не в закрытых помещениях
    3> предназначенный для улицы
    _Ex:
    out-of-door dress одежда для улицы
    4> открытого типа
    _Ex:
    out-of-door theatre театр на открытом воздухе, зеленый театр
    5> внешний, наружный
    _Ex:
    out-of-door aerial _рад. наружная антенна
    _Ex:
    out-of-door substation _эл. открытая подстанция
    6> _с-х. незащищенный (о грунте)
    _Ex:
    out-of-door plant _с-х. растение открытого грунта, не
    требующее защиты на зиму
    _Ex:
    out-of-door planting культура открытого грунта
    _Id:
    out-of-door relief пособия неимущим, живущим самостоятельно
    (не в домах призрения)
    _Id:
    out-of-door hands обветренные руки

    НБАРС > outofdoor

  • 108 outdoors

    [ˌaʊt'dɔːz]
    1) Общая лексика: вне дома, двор, на дворе, на свежем воздухе, на улице, улица, улица (и т.п.), на открытом воздухе
    2) Геология: снаружи
    3) Техника: вне помещения
    4) Макаров: снаружи (вне помещения; наречие), двор, улица (и т.п.)

    Универсальный англо-русский словарь > outdoors

  • 109 outdoor

    [`aʊtdɔː]
    находящийся совершающийся вне помещения, на открытом воздухе
    внешний, наружный
    предназначенный для использования вне дома
    проводимый вне стен учреждения

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > outdoor

  • 110 הַחוּצָה!

    הַחוּצָה!

    (убирайся) вон!

    חוּץ ז'

    1.наружное, внешнее 2.улица, двор вне дома 3. внешний, зарубежный, иностранный 4.аут (спорт)

    מִבַּיִת וּמִחוּץ

    внутри и снаружи

    מִחוּץ לַנִישׂוּאִין

    вне брака

    מִשָׂפָה וְלַחוּץ

    только на словах, неискренне

    מִשׂרַד הַחוּץ ז'

    министерство иностранных дел

    שַׂר הַחוּץ ז'

    министр иностранных дел

    תוֹצֶרֶת חוּץ נ'

    импортные изделия, заграничное производство

    חוּצָה לוֹ

    вне его

    Иврито-Русский словарь > הַחוּצָה!

  • 111 חוּץ ז'

    חוּץ ז'

    1.наружное, внешнее 2.улица, двор вне дома 3. внешний, зарубежный, иностранный 4.аут (спорт)

    מִבַּיִת וּמִחוּץ

    внутри и снаружи

    הַחוּצָה!

    (убирайся) вон!

    מִחוּץ לַנִישׂוּאִין

    вне брака

    מִשָׂפָה וְלַחוּץ

    только на словах, неискренне

    מִשׂרַד הַחוּץ ז'

    министерство иностранных дел

    שַׂר הַחוּץ ז'

    министр иностранных дел

    תוֹצֶרֶת חוּץ נ'

    импортные изделия, заграничное производство

    חוּצָה לוֹ

    вне его

    Иврито-Русский словарь > חוּץ ז'

  • 112 חוּצָה לוֹ

    חוּצָה לוֹ

    вне его

    חוּץ ז'

    1.наружное, внешнее 2.улица, двор вне дома 3. внешний, зарубежный, иностранный 4.аут (спорт)

    מִבַּיִת וּמִחוּץ

    внутри и снаружи

    הַחוּצָה!

    (убирайся) вон!

    מִחוּץ לַנִישׂוּאִין

    вне брака

    מִשָׂפָה וְלַחוּץ

    только на словах, неискренне

    מִשׂרַד הַחוּץ ז'

    министерство иностранных дел

    שַׂר הַחוּץ ז'

    министр иностранных дел

    תוֹצֶרֶת חוּץ נ'

    импортные изделия, заграничное производство

    Иврито-Русский словарь > חוּצָה לוֹ

  • 113 מִבַּיִת וּמִחוּץ

    מִבַּיִת וּמִחוּץ

    внутри и снаружи

    חוּץ ז'

    1.наружное, внешнее 2.улица, двор вне дома 3. внешний, зарубежный, иностранный 4.аут (спорт)

    הַחוּצָה!

    (убирайся) вон!

    מִחוּץ לַנִישׂוּאִין

    вне брака

    מִשָׂפָה וְלַחוּץ

    только на словах, неискренне

    מִשׂרַד הַחוּץ ז'

    министерство иностранных дел

    שַׂר הַחוּץ ז'

    министр иностранных дел

    תוֹצֶרֶת חוּץ נ'

    импортные изделия, заграничное производство

    חוּצָה לוֹ

    вне его

    Иврито-Русский словарь > מִבַּיִת וּמִחוּץ

  • 114 מִחוּץ לַנִישׂוּאִין

    מִחוּץ לַנִישׂוּאִין

    вне брака

    חוּץ ז'

    1.наружное, внешнее 2.улица, двор вне дома 3. внешний, зарубежный, иностранный 4.аут (спорт)

    מִבַּיִת וּמִחוּץ

    внутри и снаружи

    הַחוּצָה!

    (убирайся) вон!

    מִשָׂפָה וְלַחוּץ

    только на словах, неискренне

    מִשׂרַד הַחוּץ ז'

    министерство иностранных дел

    שַׂר הַחוּץ ז'

    министр иностранных дел

    תוֹצֶרֶת חוּץ נ'

    импортные изделия, заграничное производство

    חוּצָה לוֹ

    вне его

    Иврито-Русский словарь > מִחוּץ לַנִישׂוּאִין

  • 115 מָטָח'

    מָטָ"ח'

    иностранная валюта

    חוּץ ז'

    1.наружное, внешнее 2.улица, двор вне дома 3. внешний, зарубежный, иностранный 4.аут (спорт)

    מִבַּיִת וּמִחוּץ

    внутри и снаружи

    הַחוּצָה!

    (убирайся) вон!

    מִחוּץ לַנִישׂוּאִין

    вне брака

    מִשָׂפָה וְלַחוּץ

    только на словах, неискренне

    מִשׂרַד הַחוּץ ז'

    министерство иностранных дел

    שַׂר הַחוּץ ז'

    министр иностранных дел

    תוֹצֶרֶת חוּץ נ'

    импортные изделия, заграничное производство

    חוּצָה לוֹ

    вне его

    Иврито-Русский словарь > מָטָח'

  • 116 מִשָׂפָה וְלַחוּץ

    מִשָׂפָה וְלַחוּץ

    только на словах, неискренне

    חוּץ ז'

    1.наружное, внешнее 2.улица, двор вне дома 3. внешний, зарубежный, иностранный 4.аут (спорт)

    מִבַּיִת וּמִחוּץ

    внутри и снаружи

    הַחוּצָה!

    (убирайся) вон!

    מִחוּץ לַנִישׂוּאִין

    вне брака

    מִשׂרַד הַחוּץ ז'

    министерство иностранных дел

    שַׂר הַחוּץ ז'

    министр иностранных дел

    תוֹצֶרֶת חוּץ נ'

    импортные изделия, заграничное производство

    חוּצָה לוֹ

    вне его

    Иврито-Русский словарь > מִשָׂפָה וְלַחוּץ

  • 117 מִשׂרַד הַחוּץ ז'

    מִשׂרַד הַחוּץ ז'

    министерство иностранных дел

    חוּץ ז'

    1.наружное, внешнее 2.улица, двор вне дома 3. внешний, зарубежный, иностранный 4.аут (спорт)

    מִבַּיִת וּמִחוּץ

    внутри и снаружи

    הַחוּצָה!

    (убирайся) вон!

    מִחוּץ לַנִישׂוּאִין

    вне брака

    מִשָׂפָה וְלַחוּץ

    только на словах, неискренне

    שַׂר הַחוּץ ז'

    министр иностранных дел

    תוֹצֶרֶת חוּץ נ'

    импортные изделия, заграничное производство

    חוּצָה לוֹ

    вне его

    Иврито-Русский словарь > מִשׂרַד הַחוּץ ז'

  • 118 שַׂר הַחוּץ ז'

    שַׂר הַחוּץ ז'

    министр иностранных дел

    חוּץ ז'

    1.наружное, внешнее 2.улица, двор вне дома 3. внешний, зарубежный, иностранный 4.аут (спорт)

    מִבַּיִת וּמִחוּץ

    внутри и снаружи

    הַחוּצָה!

    (убирайся) вон!

    מִחוּץ לַנִישׂוּאִין

    вне брака

    מִשָׂפָה וְלַחוּץ

    только на словах, неискренне

    מִשׂרַד הַחוּץ ז'

    министерство иностранных дел

    תוֹצֶרֶת חוּץ נ'

    импортные изделия, заграничное производство

    חוּצָה לוֹ

    вне его

    Иврито-Русский словарь > שַׂר הַחוּץ ז'

  • 119 תוֹצֶרֶת חוּץ נ'

    תוֹצֶרֶת חוּץ נ'

    импортные изделия, заграничное производство

    חוּץ ז'

    1.наружное, внешнее 2.улица, двор вне дома 3. внешний, зарубежный, иностранный 4.аут (спорт)

    מִבַּיִת וּמִחוּץ

    внутри и снаружи

    הַחוּצָה!

    (убирайся) вон!

    מִחוּץ לַנִישׂוּאִין

    вне брака

    מִשָׂפָה וְלַחוּץ

    только на словах, неискренне

    מִשׂרַד הַחוּץ ז'

    министерство иностранных дел

    שַׂר הַחוּץ ז'

    министр иностранных дел

    חוּצָה לוֹ

    вне его

    Иврито-Русский словарь > תוֹצֶרֶת חוּץ נ'

  • 120 ԴՈՒՐՍ

    1. կ. Вне, за. Տնից դուրս вне дома. Քաղաքից դուրս за городом. 2. կ. Кроме, сверх. 3. մ. Вон! Դո՛ւրս այստեղից Вон отсюда! 4. մ. Դուրսը На дворе, на улице. Դուրսը ցուրտ է на дворе холодно. 5. մ. Դրսից снаружи. Դրսից աղմուկ է լսվում снаружи слышится шум. Դրսից գեղեցիկ է снаружи красив. 7. ա. Դրսի наружный, внешний. Դրսի աշխարհ внешний мир. ◊ Դուրս ածել 1) вылить, 2) выносить на воздух. Դուրս անել 1) выгнать, вытурить. 2) исключить, снять. Դուրս բերել 1) вынести, 2) вывести, 3) вывезти. Դուրս բերվել 1) выводиться, 2) выноситься. Դուրս գալ 1) выйти, выехать, 2) выступить, 3) выбыть, 4) пробиваться, 5) вылупиться (из яйца, клетки․), 6) взойти (о светилах), 7) прорезаться, вырасти (о растениях), 8) получиться, выйти. Դուրս գնալ выйти, выехать. Դուրս գրել 1) выписать, 2) списать. Դուրս գրվել 1) выписываться, 2) Списываться. Դուրս գցել 1) выкинуть, выбросить, 2) вывихнуть, вывернуть. Դուրս գցվել выкидываться, выбрасываться. Դուրս դնել выставить. Դուրս ելնել выйти, выехать. Դուրս ընկնել 1) выпасть, 2) вывихнуться. Դուրս թափել, տե՛ս Դուրս ածել: Դուրս թափվել 1) вылиться, 2) высыпаться․ Դուրս թողնել выпустить. Դուրս թռչել 1) вылететь, выпорхнуть, 2) выскочить, вырваться. Դուրս ժայթքել 1) извергать, изрыгать, 2) извергаться. Դուրս լողալ 1) выплыть, 2) вынырнуть. Դուրս ծորել просочиться Դուրս կանչել вызвать. Դուրս կախվել высунуться, свеситься наружу. Դուրս կորզել выхватить, вырвать, выудить. Դուրս կորիր убирайся вон! Դուրս հոսել вытечь. Դուրս հրել вытолкнуть, выпихнуть. Դուրս ձգել, տե՛ս Դուրս գցել: Դուրս մղել 1) вытолкнуть, 2) вытеснить. Դուրս մղվել 1) выталкиваться, 2) вытесняться. Դուրս մնալ остаться вне (чего), остаться за бортом. Դուրս նայել выглянуть. Դուրս նետել выбросить, вышибить. Դուրս նետվել 1) выбрасываться, 2) выброситься, 3) хлынуть, вывалить. Դուրս շպրտել вышвырнуть. Դուրս պրծնել 1) вырваться, 2) вышмыгнуть, выскочить, 3) вывернуться, выкрутиться. Դուրս վազել выбежать. Դուրս տալ 1) болтать, молоть вздор, городить чушь, 2) Выступить, просочиться. Դուրս տանել 1) вынести, 2) вывести, 3) вывезти. Դուրս ցայտել хлынуть. Դուրս ցատկել выскочить, выпрыгнуть. Դուրս ցցել высунуть, выпучить, выпятить. Դուրս ցցվել высунуться, выпучиться, выпятиться․ Դուրս ու ներս անել, Դուրս ու տուն անել сновать туда-сюда, сновать взад и вперёд. Դուրս փախչել выбежать. Դուրս քաշել 1) вытащить, вытянуть,выдернуть, 2) выведать, выпытать. Դուրս քշել выгнать, прогнать. Դուրս է գալիս, որ... оказывается, что..., выходит что..., получается что... Բան դուրս չի գա ничего не выйдет. Չափից դուրս слишком, чересчур, чрезмерно. Հոգին դուրս գալ, Կաշին դուրս գալ, Տակից դուրս գալ, տե՛ս կապակցությունների առաջին բառերի տակ։

    Armenian-Russian dictionary > ԴՈՒՐՍ

См. также в других словарях:

  • ВНЕ — ВНЕ, предлог с род. Снаружи, за пределами. Вне дома. Вне круга. Вне общества. Стоять вне партии. || Без, сверх, не соблюдая чего нибудь вне очереди. Вне плана. Вне всяких правил. ❖ Вне закона см. закон. Вне всяких сомнений (разг.) конечно,… …   Толковый словарь Ушакова

  • вне — ВНЕ, предлог с род. Снаружи, за пределами. Вне дома. Вне круга. Вне общества. Стоять вне партии. || Без, сверх, не соблюдая чего нибудь вне очереди. Вне плана. Вне всяких правил. ❖ Вне закона см. закон. Вне всяких сомнений (разг.) конечно,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВНЕ — ВНЕ, предлог с род. Снаружи, за пределами. Вне дома. Вне круга. Вне общества. Стоять вне партии. || Без, сверх, не соблюдая чего нибудь вне очереди. Вне плана. Вне всяких правил. ❖ Вне закона см. закон. Вне всяких сомнений (разг.) конечно,… …   Толковый словарь Ушакова

  • вне — ВНЕ, предлог с род. Снаружи, за пределами. Вне дома. Вне круга. Вне общества. Стоять вне партии. || Без, сверх, не соблюдая чего нибудь вне очереди. Вне плана. Вне всяких правил. ❖ Вне закона см. закон. Вне всяких сомнений (разг.) конечно,… …   Толковый словарь Ушакова

  • вне — предлог. 1. кого чего. За пределами чего л. Жить вне города. Находиться вне дома. Вне времени и пространства кто л. (не замечая, не учитывая реальной действительности). Вне поля зрения (за пределами видимости). Жизнь больного вне опасности.… …   Энциклопедический словарь

  • вне — предлог с род. п. За пределами чего л. Вне города. □ Восемнадцатого числа наша рота ходила в набег. Я три дня провел вне станицы. Л. Толстой, Казаки. Дома нельзя было говорить о своей любви, а вне дома не с кем. Чехов, Дама с собачкой. Самсонов… …   Малый академический словарь

  • вне — предлог. 1) кого чего За пределами чего л. Жить вне города. Находиться вне дома. Вне времени и пространства кто л. (не замечая, не учитывая реальной действительности) Вне поля зрения (за пределами видимости) Жизнь больного вне опасности.… …   Словарь многих выражений

  • Вне и внутри — 1) в Библии придается большое значение тому, находится человек или предмет вне ч. л. или внутри ч. л. Хотя традиц. евр. гостеприимство не позволяло оставлять на улице не только почетных гостей, но и нуждающихся в ночлеге странников (Быт 24:31;… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Вне закона (фильм — Вне закона (фильм, 1983) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Вне закона (фильм). Вне закона Le Marginal Жанр …   Википедия

  • Вне закона (фильм, 1983) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Вне закона (фильм). Вне закона Le Marginal …   Википедия

  • вне́шний — яя, ее. 1. Находящийся, расположенный вне, за пределами чего л.; противоп. внутренний (в 1 знач.). Внешняя среда. □ В глубине двора мрачного кирпичного дома была надстройка над каретником, в форме светелки, туда вела внешняя деревянная лестница.… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»