-
101 succeed
1. I1) the plan (the attack, our efforts, his attempts, hard work, etc.) succeeded наш план и т.д. удачно осуществился /увенчался успехом/; an author (a writer, a composer, etc.) succeeded писатель и т.д. преуспел /добился успеха/; а book (a play, etc.) succeeded книга и т.д. имела успех; if you try you will succeed если вы приложите усилия, вы добьетесь своего2) the right to succeed право наследования; on George VI's death, Elizabeth succeeded после смерти Георга на престол вступила Елизавета2. IIsucceed in some manner succeed rapidly (admirably, unexpectedly, etc.) быстро и т.д. добиться успеха /увенчаться успехом/; succeed financially (economically, commercially, etc.) оказаться успешным с финансовой точки зрения и т.д.3. IIIsucceed smth. night succeeds day ночь сменяет день; day succeeds day день идет за днем, на смену одному дню приходит другой; one event succeeded another одно событие следовало за другим; agitation succeeded calm после покоя наступило оживление /волнение/; succeed smb. succeed one's father (the mayor, the king, etc.) быть /стать/ преемником своего отца и т.д.; а new cabinet will succeed the old новый кабинет сменит старый; he had no son to succeed him у него не было сына, который мог бы стать его наследником4. XIbe succeeded by smth., smb. be succeeded by day (by night, by the flood, by silence, by calm, etc.) сменяться днем и т.д.; winter is succeeded by spring после зимы наступает /приходит/ весна, зима сменяется весной; as fast as one man was shot down he was succeeded by another как только падал одни боец, на его место тотчас же вставал /становился/ другой5. XVI1) succeed in smth. succeed in one's business (in one's undertaking, in one's work, in everything, in nothing, in one's plans, etc.) добиться успеха в своих делах и т.д., succeed in life преуспевать в жизни; succeed in an examination успешно сдать экзамен; I succeeded in my efforts (in my attempt, in my ambition, etc.) мои усилия и т.д. увенчались успехом; succeed with smb. methods of treatment that succeed with one person may not succeed with another методы лечения, хорошо действующие на одного человека, могут оказаться не эффективными для другого; he may be able to get his way with some people by the use of threats. but that kind of thing will not succeed with me у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдет /но на меня угрозы не действуют/ || succeed beyond all (smb.'s) expectations успешно завершиться /иметь успех, быть удачным/ сверх ожиданий2) succeed to smth. succeed to these years of war (to the stormy days of that period, etc.) последовать за годами войны и т.д.; succeed to a crown (to a title, to the family business, to a large property, to large fortune, etc.) наследовать /получить по наследству/корону и т.д.; по woman could succeed to the throne женщина не могла наследовать престол6. XVIIsucceed in doing smth. I succeeded in carrying out my plan (in drawing attention to smb., smth., in overcoming my enemy, in reaching the station in time, in getting him on the phone, in getting a job, in finding a cure for the common cold, in persuading him, in solving the problem, in limiting expenditure, etc.) мне удалось осуществить /провести в жизнь/ свой план и т.д., я добился осуществления /проведения в жизнь/ своего плана и т.д.; succeed in passing an examination успешно сдать экзамен; in seeking to be everything he succeeded in being nothing стремясь всего добиться, он не добился успеха ни в чем7. XX1succeed as smb. succeed as a doctor (as a teacher, as a solicitor, as a politician, etc.) достичь успеха в качестве врача и т.д. /на медицинском поприще и т.д./8. XXI1succeed smb. in smth. succeed smb. in the Premiership (in an estate, in a title, etc.) стать чьим-л. преемником на посту премьера и т.д.; who succeeded him in office? кто стал его преемником?9. XXIV1succeed smb. as smb. succeed smb. as Prime Minister (as poet laureate, as the holder of the office, etc.) стать преемником премьер-министра и т.д.10. XXV1) succeed if... you'll succeed if you try often enough ты добьешься успеха, если будешь настойчив в своих попытках2) succeed when... an eldest son succeeds when a peer dies когда умирает пэр, титул наследует его старший сын; who will succeed when king Henry dies? кто взойдет на престол после смерти короля Генриха? -
102 accession day
[æk'seʃəndeɪ]1) день вступле́ния мона́рха на престо́л ( отмечается специальным богослужением в некоторых церквах)2) ( Accession Day) день вступле́ния на престо́л пра́вящего мона́рха (с 1952 отмечается 6 февраля, когда на престол вступила Елизавета II [Elizabeth II, р. 1926])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > accession day
-
103 Hatfield House
['hætfiːld,haus]Ха́тфилд-Ха́ус (один из наиболее известных загородных особняков в Англии; расположен недалеко от Лондона; королевская резиденция при Генрихе VIII [Henry VIII, 1491-1547]; там находилась в заключении будущая королева Елизавета I [Elizabeth I, 1533-1603]; современное здание построено в 1607-11)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Hatfield House
-
104 Queens' College
['kwiːnz,kɔlɪdʒ]Куи́нз-Ко́лледж, Ко́лле́дж короле́в (Кембриджского университета [ Cambridge University]. Основан в 1448 супругой короля Генриха VI [Henry VI] Маргаритой Анжуйской [Margaret of Anjou]; в 1465 супруга короля Эдуарда IV [Edward IV] Елизавета [Elizabeth] сделала пожертвование в его фонд)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Queens' College
-
105 the Tudors
['tjuːdəz]Тюдо́ры, дина́стия Тюдо́ров (сменила династию Йорков [ House of York]; её представители: Генрих VII [Henry VII] - правил с 1485 по 1509, Генрих VIII [Henry VIII] - правил с 1509 по 1547, Эдуард VI [Edward VI] - правил с 1547 по 1553, Мария I [Mary I] - правила с 1553 по 1558, Елизавета I [Elizabeth I] - правила с 1558 по 1603; эпоха Тюдоров - период реформации, усиления английского абсолютизма, централизованной власти)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > the Tudors
-
106 the Virgin Queen
[,vəːdʒɪn'kwiːn]ист.короле́ва-де́вственница (королева Елизавета I [Elizabeth I, 1533-1603])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > the Virgin Queen
-
107 the Windsors
['wɪnzəz]Виндзо́рская дина́стия (правящая королевская династия; наименование принято в 1917 при Георге V [George V] - правил с 1910 по 1936; её др. представители: Эдуард VIII [Edward VIII] - правил в 1936, Георг VI [George VI] - правил с 1936 по 1952, Елизавета II [Elizabeth II] - правит с 1952; см. тж. Hanovers, Saxe-Coburg-Gotha)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > the Windsors
-
108 Eliz.
сокр. от Elizabeth -
109 Елисавета Португальская
Русско-английский словарь религиозной лексики > Елисавета Португальская
-
110 Елисавета Тюрингская
Русско-английский словарь религиозной лексики > Елисавета Тюрингская
-
111 Isabel
f; = IsabelaИсабель (Изабелла, Елизавета) -
112 Elizabeth
Элизабет; Елизавета; Елисавета -
113 Лізавета
имя ж Елизавета -
114 New Zealand
Новая Зеландия (государство, расположенное в южной части Тихого океана, между экватором и Южным полюсом, ≅ в 1600 км к востоку от Австралии. Её площадь равна 268 105 кв км. Занимает острова, главные из кот. Северный и Южный. Население 3 542 000 на 1994, из них 13% маори и 5% других полинезийцев. Является независимой парламентской демократией в Британском Содружестве. Формально главой государства является королева Елизавета II. Законодательным органом является однопалатный парламент { New Zealand Parliament}. Столица – Веллингтон { Wellington})Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > New Zealand
-
115 Elisabetta
ж.; ист. -
116 grace
[greɪs] 1. сущ.1) грация, грациозность; изящество; плавностьShe moved with the grace of a gazelle. — Она двигалась с грациозностью газели.
Syn:2) готовность, расположение ( сделать что-либо)- with a good grace- with good grace
- with a bad grace
- with bad grace
- have the good grace to do smth.
- have the grace to do smth.Syn:3) ( graces)а) достоинства, добродетелиб) приличияHis wife is sadly lacking in social graces I must add. — От себя добавлю, что его жена, к сожалению, не умеет себя вести в приличном обществе.
As a girl she learned the graces required of a good hostess. — Ещё девочкой она усвоила, как должна себя вести хорошая хозяйка.
4)а) рел. благодать (в христианстве - помощь, покровительство, исходящие от Бога и ниспосылаемые верующим посредством Святого Духа); милость Господняdivine grace — благодать Божия, благодать Господня; милость Божия, милость Господня
Elizabeth II, by the Grace of God of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith — Елизавета Вторая, Божьей милостью королева Соединённого королевства Великобритании и Северной Ирландии и других Её царств и территорий, глава Содружества, защитница веры ( полный титул королевы Великобритании Елизаветы Второй)
The monks prayed daily for grace. — Монахи день и ночь молились о (ниспослании им) благодати.
б) милосердие, прощение; милостьBy the king's grace, the traitor was permitted to leave the country. — По милости короля, предателю разрешили покинуть страну.
Act of grace, act of grace — (всеобщая) амнистия
Syn:5) отсрочка, передышкаI got a few days' grace to finish my essay. — Мне дали ещё несколько дней, чтобы дописать эссе.
days of grace — фин. льготные дни ( для уплаты по векселю)
Syn:6) рел. молитва ( перед едой и после еды)to say grace — возносить, приносить молитвы
7) студ. разрешение на соискание учёной степени8) ( Grace) милость, светлость (как часть обращения, полного титула герцога, герцогини, архиепископа)9) ( the Graces) миф. Грации10) муз. фиоритура; форшлаг; трель11) ( graces) игра в серсо••2. гл.1) украшатьBorders of flowers graced the paths in the park. — Дорожки парка были украшены по краям цветами.
The house was graced with arch and pillars. — Дом был украшен аркой и колоннами.
Syn:adorn, decorate, beautify, ornament, trim, embellish, garnish, deck, bedeck, spruce I 2., smarten, dress up, enhance, enrich2) удостаивать, награждатьGod may have graced them more than he has graced us. — Господь, должно быть, вознаградил их больше, чем он вознаградил нас.
His Eminence graced the banquet by his presence. — Его Преосвященство удостоил банкет своим присутствием.
The governor graced us with his presence. — Губернатор удостоил нас своим присутствием.
Syn:3) муз. украшать мелизмами -
117 queen
[kwiːn] 1. сущ.1)а) = Queen королева ( правительница государства)to crown / proclaim smb. queen — короновать кого-л., провозгласить кого-л. королевой
to depose / dethrone the queen — свергнуть королеву
б) королева ( супруга короля)The king and queen had fled. — Король и королева сбежали.
Syn:2) ( the Queen)а) официальный титул королевы Соединённого Королевства Великобритании и Северной ИрландииHer Majesty Queen Elizabeth II — Её Величество Королева Елизавета Вторая (королева Великобритании с 1952 г.)
Syn:б) сокр. от "God save the Queen" национальный гимн Великобритании ("Боже, спаси королеву")3) королева, царица, богиня (женщина с необыкновенными способностями, достижениями в какой-л. области)Agatha Christie was the queen of the detective genre. — Агата Кристи была королевой детективного жанра.
4) возлюбленная, любимая; жена; подругаSyn:5) шахм. ферзь6) карт. дама7) зоол. матка (у пчёл, ос, муравьёв, термитов)Syn:cat I 1.9) сниж. гомик, педик (гомосексуалист, одевающийся и ведущий себя как женщина)Syn:quean 3.••2. гл.1) шахм.I queened my pawn. — Я провёл свою пешку в ферзи.
б) становиться ферзём ( о пешке)The pawn queens. — Пешка становиться ферзём.
3) уст.а) делать королевой; короновать на престолб) править; быть королевойSyn:••- queen it -
118 Regina
-
119 virgin
['vɜːʤɪn] 1. сущ.1)а) дева; девственницаthe Virgin Mary, the Blessed Virgin, the Holy Virgin, the Virgin — библ. дева Мария
б) разг. наивный, неопытный человек2) девственник3) ( the Virgin) астр. Дева ( созвездие)Syn:4) ( the Virgin) астрол. Дева ( знак зодиака)Syn:5) целина2. прил.1)а) девственный, нетронутый, чистый прям. и перен.virgin soil — новь, целина
б) девичий2) самородный ( о металле); неразрабатывавшийся ( о месторождении)3) несмешанный, чистый, настоящий4) новый, не бывший в употреблении, неиспользуемыйI propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs - a topic which seems virgin. — Я предлагаю что-нибудь типа "Философия пословицы", это тема, ещё не разработанная.
5) неподчинённый, незахваченный (о крепости, городе)6) биол. неоплодотворённый7) свободный (от чего-л.)The Sierra Madres in Mexico are still virgin of sportsmen and hunters. — На Сьерра Мадрес в Мексике ещё не встретишь ни спортсменов, ни охотников.
8) используемый в первый раз; начальныйHer virgin triumph over that invincible Navy. — Её первая победа над этим непобедимым флотом.
••the Virgin Queen — ист. королева Елизавета I
-
120 королева королев·а
королева-супруга (правящего короля) — queen, queen consort
Елизавета Вторая, Божьей милостью королева Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии и её других владений и территорий, глава Содружества, защитница веры (полный титул королевы Англии, принятый в мае 1953 г.) — Elizabeth the Second, by the Grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith
тронная речь королевы (Великобритания) — Queen's speech, speech from the Throne
См. также в других словарях:
Елизавета — (אלישבע) еврейское Другие формы: Елисавета, Елиссив (древнеслав.) Производ. формы: Лиза Иноязычные аналоги: англ. Элизабет, Элиза араб. اليزابيث арм … Википедия
Елизавета I — Елизавета I. Елизавета I. Елизавета I () английская королева с 1558 г., последняя из династии Тюдоров. Дочь Генриха VIII и Анны Болейн. и другие.гих городов, а также чиновники. В 1559 г. был принят акт, устанавливающий в Англии протестантизм.… … Энциклопедический словарь «Всемирная история»
Елизавета — ы, жен.; разг. Лизавета, ы; стар. Елисавета, ы.Производные: Елизаветка; Вета; Лиля; Лиза; Лизуня; Лизуха; Лизуша; Лизура; Лизута; Лизаветка.Происхождение: (Др. евр. имя ’Eliseba‘ бог моя клятва, богом я клянусь.)Именины: 7 мая, 5 сент., 18 сент … Словарь личных имен
Елизавета I — (1533 1603 гг.)Ч английская королева с 1558 г., последняя из династии Тюдоров. Дочь Генриха VIII и Анны Болейн. Елизавету I поддерживали дворянство и зажиточные слои Лондона и др. городов, а также чиновники. В 1559 г. был принят акт,… … Исторический словарь
Елизавета I — Елизавета I. ЕЛИЗАВЕТА I (Elizabeth) Тюдор (1533 1603), английская королева с 1558, дочь Генриха VIII и Анны Болейн. При Елизавете I укреплены позиции абсолютизма, восстановлена англиканская церковь, разгромлена испанская “Непобедимая армада”… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Елизавета — дочь Ярослава I , выданная замуж в 1045 г. за короля венгерского, Гаральда Смелого (Строгого), который, добиваясь ее руки, совершил ряд подвигов в Греции, Африке, Сицилии и Палестине и сочинил 16 любовных песен (одна из них переведена Батюшковым … Биографический словарь
ЕЛИЗАВЕТА — (нем. Elizabeth) центральный персонаж трагедии Фридриха Шиллера «Мария Стюарт» (1800). Исторический прототип Елизавета I Тюдор (1533 1603), английская королева с 1558 г., дочь Генриха VIII и Анны Болейн. Образ Е. наделен глубоким психологизмом и… … Литературные герои
елизавета — клятва Божия; Лизавета; Елисавета; Елизаветка, Вета, Лиля, Лиза, Лизуня, Лизуха, Лизуша, Лизура, Лизута, Лизаветка Словарь русских синонимов. елизавета сущ., кол во синонимов: 3 • имя (1104) • … Словарь синонимов
ЕЛИЗАВЕТА I — (Elizabeth) Тюдор (1533 1603), английская королева с 1558, дочь Генриха VIII и Анны Болейн. При Елизавете I укреплены позиции абсолютизма, восстановлена англиканская церковь, разгромлена испанская Непобедимая армада (1588), широко осуществлялась… … Современная энциклопедия
ЕЛИЗАВЕТА II — (р. 1926) королева Великобритании с 1952, дочь Георга VI … Большой Энциклопедический словарь
ЕЛИЗАВЕТА — (Elizabeth), Великобритания, Universal Pictures, 1998, 121 мин. Историческая драма. Повествование о первых годах правления Елизаветы I Тюдор, о трудном становлении одной из самых знаменитых королев Англии. Фильм примечателен отличной актерской и… … Энциклопедия кино