Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

еды

  • 41 еда

    ж.
    вку́сная еда́ — comida sabrosa
    во вре́мя еды́, за едо́й — durante la comida
    пе́ред едо́й — antes de comer (de la comida)
    по́сле еды́ — después de comer (de la comida)
    готови́ть еду́ — hacer la comida
    отдыха́ть по́сле еды́ — reposar la comida
    ••
    еда́ - хлеб да вода́ — pan y agua

    БИРС > еда

  • 42 blessing

    Универсальный англо-русский словарь > blessing

  • 43 eating

    ['iːtɪŋ]
    2) Техника: разъедание
    3) Религия: едящий, пищевой
    4) Макаров: поедание, разъедающий, съедание, используемый для еды (о помещении и т.п.), годный для еды (особ. в сыром виде)

    Универсальный англо-русский словарь > eating

  • 44 mountain oysters

    Универсальный англо-русский словарь > mountain oysters

  • 45 noon

    Универсальный англо-русский словарь > noon

  • 46 return thanks

    1) Общая лексика: прочитать молитву (до или после еды), благодарить, отблагодарить, отвечать на тост, прочесть молитву (до или после еды), прочитать молитву (перед едой или после еды)
    2) Дипломатический термин: благодарить, отблагодарить

    Универсальный англо-русский словарь > return thanks

  • 47 eine magere Essensportion

    1. предл.
    общ. скудная порция еды, крошечная порция еды
    2. прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > eine magere Essensportion

  • 48 étkezés

    еда процесс
    * * *
    формы: étkezése, étkezések, étkezést
    пита́ние с; еда́ ж

    étkezés közben — во вре́мя еды́

    * * *
    [\étkezést, \étkezése, \étkezések] еда, стол;

    egyszerű \étkezés — скромная еда;

    közös \étkezés — общий стол/котёл; (vendéglőben, üdülőhelyen) табльдот; rég. (ma íréf) (főleg kolostorban) трапеза; napi háromszori \étkezés — питание три раза в день; rendszertelen \étkezés — нерегулярное питание; \étkezés előtt — перед едой; \étkezés ideje — время еды; \étkezés közben — за столом; \étkezés után — после еды

    Magyar-orosz szótár > étkezés

  • 49 жыйнал-

    возвр.-страд. от жыйна-
    быть собранным; собираться;
    эл жыйналды народ собрался;
    тасторкон жыйналды (после угощения, после еды)
    1) (в старом быту) скатерть (с посудой и остатками еды) убрана;
    2) (теперь) со стола убрано;
    чай ичилип, тасторкон жыйналды чай был выпит, и со стола убрано;
    тасторкон жыйналып, колго суу келди со стола убрано, и дана вода для (умывания) рук (после еды).

    Кыргызча-орусча сөздүк > жыйнал-

  • 50 sobremesa

    1. f
    1) ска́терть
    2) десе́рт; тре́тье
    3) бесе́да за столо́м по́сле еды́

    hacer sobremesa — бесе́довать за столо́м по́сле еды́

    4)

    de sobremesa — насто́льный

    2. adv tb

    de sobremesa — по́сле еды́; не встава́я из-за стола́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > sobremesa

  • 51 aftertaste

    noun
    вкус, остающийся во рту после еды, курения и т. п.
    * * *
    (n) остающийся привкус
    * * *
    вкус, остающийся во рту после еды, курения и т. п.
    * * *
    n. остающийся привкус, вкус, осадок
    * * *
    вкус, остающийся во рту после еды, курения и т. п.

    Новый англо-русский словарь > aftertaste

  • 52 chowtime

    (n) время еды
    * * *
    время еды, принятия пищи
    * * *
    амер.; разг. время еды, принятия пищи (завтрака, обеда, ужина)

    Новый англо-русский словарь > chowtime

  • 53 smack

    I
    1. noun
    1) вкус; привкус; запах; примесь
    2) немного еды, глоток питья
    2. verb
    пахнуть, отдавать, отзываться (чем-л.); иметь примесь (of - чего-л.)
    II
    1. noun
    1) чмоканье
    2) звонкий поцелуй
    3) звонкий шлепок; хлопок
    2. verb
    1) чмокать губами (тж. smack one's lips)
    2) хлопать; шлепать
    3. adverb collocation
    1) с треском
    2) в самую точку, прямо
    III
    noun naut.
    смэк (одномачтовое рыболовное судно)
    * * *
    1 (n) вкус; глоток; запах; капля; небольшое количество; привкус
    2 (v) иметь вкус; иметь привкус; пахнуть; чувствоваться
    * * *
    вкус; привкус; аромат, запах
    * * *
    [ smæk] n. вкус, привкус, примесь, запах; немного еды, глоток питья; шлепок, хлопок, чмоканье; сильный наркотик, героин v. иметь вкус, пахнуть, отдавать, отзываться, ощущаться; хлопать, шлепать adv. в самую точку, с треском
    * * *
    вкус
    глоток
    запах
    отдавать
    отзываться
    привкус
    примесь
    смак
    смаковать
    хлопать
    чавкать
    чмоканье
    шлепать
    щелкать
    * * *
    I 1. сущ. 1) вкус 2) перен. привкус, след 3) а) небольшое количество еды б) глоток (питья, спиртного) 2. гл. 1) воспринимать на вкус 2) испытывать, знать по опыту II 1. сущ. 1) а) чмоканье б) звучный, звонкий поцелуй 2) щелканье (кнута, хлыста, ремня и т.п.) 2. гл. 1) а) причмокивать, чмокать губами (тж. smack one's lips) б) смаковать вино, наслаждаться вкусом вина в) устар. или диал. звонко, звучно целовать 2) щелкать 3) а) аплодировать б) хлопать дверью 3. нареч.; разг. в самую точку III сущ.; мор. 1) смэк 2) амер. рыболовное судно, имеющее емкость для содержания живой рыбы IV сущ.; амер.; сленг наркотик (особ. героин)

    Новый англо-русский словарь > smack

  • 54 manĝ·i

    vt есть, кушать, поедать \manĝ{}{·}i{}{·}o 1. еда (действие; всё съеденное за один раз количество пищи; приём пищи в определённое время: завтрак, обед, ужин, полдник и т.п.); li venis post la \manĝ{}{·}i{}{·}o он пришёл после еды; la horoj de la \manĝ{}{·}i{}oj часы приёма пищи; la Sankta M\manĝ{}{·}i{}{·}o рел. Тайная вечеря; 2. кушанье, блюдо (= plado) \manĝ{}{·}i{}ad{·}o еда (процесс); приём пищи \manĝ{}{·}i{}aĵ{·}o еда, пища, кушанье; (съестной) продукт, (пищевой) продукт, продукт (питания) \manĝ{}{·}i{}ebl{·}a съедобный \manĝ{}{·}i{}ebl{·}ec{·}o съедобность \manĝ{}{·}i{}eg{·}i vt пожирать, жрать; чревоугодничать \manĝ{}{·}i{}(eg){·}em{·}a прожорливый, обжорливый \manĝ{}{·}i{}(eg){·}em{·}o обжорство, чревоугодие \manĝ{}{·}i{}(eg){·}em{·}ul{·}o обжора, чревоугодник \manĝ{}{·}i{}ej{·}o столовая; ср. manĝoĉambro, manĝosalono \manĝ{}{·}i{}et{·}i vt немного поесть; слегка закусить, перекусить \manĝ{}{·}i{}et{·}o закуска; лёгкая еда \manĝ{}{·}i{}et{·}ej{·}o оч. редк., см. lunĉejo, krakmanĝejo \manĝ{}{·}i{}ig{·}i 1. (на)кормить, заставить есть \manĝ{}{·}i{}igi ĉevalon per fojno накормить лошадь сеном; 2. скормить, дать в качестве еды \manĝ{}{·}i{}igi fojnon al ĉevalo скормить сено лошади \manĝ{}{·}i{}il{·}o предмет столового прибора; предмет сервировки стола \manĝ{}{·}i{}il{·}ar{·}o сервировка стола (вся посуда и соответствующие предметы на накрытом столе) \manĝ{}{·}i{}uj{·}o столовая посудина; посудина для еды.

    Эсперанто-русский словарь > manĝ·i

  • 55 eating

    1. n еда, приём пищи

    moderate eating — умеренность, воздержанность в еде

    2. n еда, пища

    eating habits — привычная пища, привычный рацион; обычная еда

    3. a годный для еды,
    4. a используемый для еды
    5. a разъедающий
    Синонимический ряд:
    1. mastication (noun) chewing; consumption; deglutition; devouring; dining; feasting; feeding; mastication; supping
    2. biting (verb) biting; corroding; eating away; eroding; fretting; gnawing; scouring; wear away; wearing; wearing away
    3. consuming (verb) consuming; devouring; eating up; exhausting; feeding on; ingesting; partaking; partaking of; taking; using up

    English-Russian base dictionary > eating

  • 56 çay-çörək

    сущ.
    1. собир. обобщённое название еды, состоящей из чая с хлебом, маслом, сыром и другими молочными продуктами
    2. угощение; çay-çörək vermək угощать, угостить (дать поесть, попить; накормить, напоить)
    3. стол:
    1) приём пищи, еда. Çay-çörək vaxtı время еды, приёма пищи), çay-çörəyə dəvət etmək пригласить к столу, süfrəyə çay-çörək gətirmək собрать на стол, çay-çörəkdən sonra после стола (еды)
    2) столовье, питание. Çay-çörəyimiz bir idi мы имели общий стол, çayçörək xərci расходы на стол

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çay-çörək

  • 57 çay-çörəksiz

    I
    прил. без еды, без пищи
    II
    нареч.
    1. без угощения, не угостив
    2. без еды. Çay-çörəksiz yola çıxmaq пуститься в путь без еды

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çay-çörəksiz

  • 58 appetite

    [ˈæpɪtaɪt]
    appetite охота, склонность; an appetite for reading склонность к чтению; appetite comes with eating посл. аппетит приходит во время еды appetite аппетит appetite инстинктивная потребность (в пище, питье и т. п.); sexual appetite половое влечение appetite охота, склонность; an appetite for reading склонность к чтению; appetite comes with eating посл. аппетит приходит во время еды appetite охота, склонность; an appetite for reading склонность к чтению; appetite comes with eating посл. аппетит приходит во время еды appetite инстинктивная потребность (в пище, питье и т. п.); sexual appetite половое влечение

    English-Russian short dictionary > appetite

  • 59 chop

    [̈ɪtʃɔp]
    binary chop вчт. двоичный поиск chop: chop round = chop about chop клеймо, фабричная марка; first(second-) chop первый (второй) сорт chop колебаться; to chop and change проявлять нерешительность, колебаться; менять свои планы, взгляды chop легкое волнение, зыбь (на море) chop меняться (о ветре) chop нарезать; крошить chop обмен chop обменивать, менять chop обмениваться словами; to chop logic спорить, резонерствовать; chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop); chop in вмешиваться в разговор chop отбивная (котлета); mutton (pork) chop баранья (свиная) отбивная chop отчеканивать (слова); chop about обрубать (см. тж. chop); chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить chop перемена; колебание; chops and changes изменения; постоянные перемены chop рубить chop геол. сброс chop сечка (корм) chop (рубящий) удар chop (обыкн. pl) челюсть ; to lick one's chops предвкушать (особ. удовольствие от еды); chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана chop: chop round = chop about chop обмениваться словами; to chop logic спорить, резонерствовать; chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop); chop in вмешиваться в разговор chop отчеканивать (слова); chop about обрубать (см. тж. chop); chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить chop колебаться; to chop and change проявлять нерешительность, колебаться; менять свои планы, взгляды chop отчеканивать (слова); chop about обрубать (см. тж. chop); chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить chop обмениваться словами; to chop logic спорить, резонерствовать; chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop); chop in вмешиваться в разговор chop обмениваться словами; to chop logic спорить, резонерствовать; chop about внезапно менять направление (о ветре) (см. тж. chop); chop in вмешиваться в разговор chop отчеканивать (слова); chop about обрубать (см. тж. chop); chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить chop: chop round = chop about chop отчеканивать (слова); chop about обрубать (см. тж. chop); chop down срубать; chop off отрубать; chop up нарезать, крошить chop перемена; колебание; chops and changes изменения; постоянные перемены chop (обыкн. pl) челюсть ; to lick one's chops предвкушать (особ. удовольствие от еды); chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана chop клеймо, фабричная марка; first(second-) chop первый (второй) сорт chop (обыкн. pl) челюсть ; to lick one's chops предвкушать (особ. удовольствие от еды); chops of the Channel вход в ЛаМанш из Атлантического океана lick: chop лизать; облизывать; to lick one's chops (или one's lips) облизываться, смаковать, предвкушать (что-л.) chop отбивная (котлета); mutton (pork) chop баранья (свиная) отбивная mutton chop баранья отбивная mutton chop бачки

    English-Russian short dictionary > chop

  • 60 spot

    [spɔt]
    to act on the spot действовать без промедления; to be on the spot быть очевидцем advertising spot рекламная вставка телевизионной или радиопередачи advertising spot рекламная пауза во время телевизионной или радиопередачи announcer spot рекламное сообщение, читаемое диктором to act on the spot действовать без промедления; to be on the spot быть очевидцем blind spot радио зона молчания blind spot мертвая точка blind spot область, в которой данное лицо плохо разбирается buy currency spot покупать наличную валюту buy spot покупать за наличные buy spot покупать реальный товар deal currency spot совершать валютную сделку с расчетом на второй рабочий день defective spot вчт. дефективный участок spot прыщик; a face covered with spots прыщеватое лицо spot разг. небольшое количество еды или питья; how about a spot of lunch? не позавтракать ли?; will you have a spot of whisky? хотите немного виски? I spotted his roguery as soon as I met him я догадался о его мошенничестве, как только его увидел spot разг. затруднительное положение; on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении spot разг. накрапывать (о дожде); it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик spot разг. накрапывать (о дожде); it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик spot разг. затруднительное положение; on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении spot место; a retired spot уединенное место; on the spot на месте; сразу, немедленно the people on the spot люди, живущие на месте и знакомые с обстоятельствами to put (smb.) on the spot поставить (кого-л.) в затруднительное положение ready-made spot заранее отснятая передача spot место; a retired spot уединенное место; on the spot на месте; сразу, немедленно sell currency spot продавать валюту sell spot продавать наличный товар soft spot акции, выделяющиеся падением курса soft spot акции, выделяющиеся неустойчивостью spot = spot goods spot валютный своп spot выводить пятна spot готовый к сдаче spot действительный spot действительный товар spot разг. затруднительное положение; on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении spot капля (дождя) spot кассовый spot воен. корректировать стрельбу spot место; a retired spot уединенное место; on the spot на месте; сразу, немедленно spot место spot вчт. место spot разг. накрапывать (о дожде); it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик spot наличный spot разг. небольшое количество еды или питья; how about a spot of lunch? не позавтракать ли?; will you have a spot of whisky? хотите немного виски? spot немедленно оплачиваемый spot определить местонахождение, обнаружить spot позор, пятно; without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией spot прыщик; a face covered with spots прыщеватое лицо spot пятнать, позорить spot пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами; this silk spots with water на этом шелке от воды остаются пятна spot пятно; пятнышко; крапинка spot реальный spot реальный товар spot товар по кассовым сделкам spot разг. увидеть, узнать; определить, опознать; to spot the cause of the trouble определить причину неполадок spot условия расчетов, при которых оплата производится немедленно spot вчт. ячейка spot attr. радио местный; spot broadcasting передача местной радиостанции spot attr. наличный; имеющийся на складе; spot cash наличный расчет; spot goods наличный товар; товар с немедленной сдачей spot attr. радио местный; spot broadcasting передача местной радиостанции spot разг. увидеть, узнать; определить, опознать; to spot the cause of the trouble определить причину неполадок to spot the winner определить заранее будущего победителя в состязании spot пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами; this silk spots with water на этом шелке от воды остаются пятна spot разг. небольшое количество еды или питья; how about a spot of lunch? не позавтракать ли?; will you have a spot of whisky? хотите немного виски? spot позор, пятно; without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией yellow spot анат. желтое пятно

    English-Russian short dictionary > spot

См. также в других словарях:

  • Палочки для еды — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Аппетит приходит во время еды — С французского: L appetit vient en mangeant. Автор этого выражения Жером де Анже (Жером Манский, ум. 1538), епископ французского города Ле Ман. Этот авторитет католической церкви получил известность в свое время полемическими выступлениями против …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Месяц Рамадан: время воздержания от еды, питья и мирских забот — Месяц Рамадан является одним из самых почетных у мусульман и требует строгого соблюдения поста. Приверженцы ислама соблюдают пост, воздерживаясь от еды, питья и всех мирских забот, и сосредотачиваясь на служении Создателю. Наступает Рамадан в 9 й …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Не делайте из еды культа! — Из романа (гл. 6 «Антилопа Гну») «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897 1937) и Евгения Петрова (1903 1942). Слова Остапа Бендера, обращенные к Паниковскому: «Неопытный Паниковский развел такой большой костер, что казалось… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Прудовка (приток Еды) — У этого термина существуют и другие значения, см. Прудовка. Прудовка Характеристика Длина 12 км Бассейн Белое море Бассейн рек → Еда → Лежа → Сухона → Северная Двина …   Википедия

  • вынос еды из главной столовой — Необходимо препятствовать выносу еды и напитков из главной столовой. Основная причина нежелательности выноса пищи из столовой заключается в том, что за качеством блюд в столовой пристально следят профессиональные сотрудники, тогда как за ее… …   Справочник технического переводчика

  • доставка еды и напитков на объекты — Сводный график доставки, в котором содержится информация о процедуре доставки еды и напитков на объекты, обычно разрабатывается ФНД «Логистика», а затем передается функции (обычно «Транспорт» или… …   Справочник технического переводчика

  • пронос еды и напитков на объекты — Вопрос, касающийся контроля проноса еды и напитков на спортивные трибуны, может привлечь повышенное внимание прессы и требует особого решения. Если по соображениям обеспечения порядка и/или здоровья и безопасности будет приняты решение о том, что …   Справочник технического переводчика

  • Было житье: еда да питье; ныне житья - ни еды, ни питья. — Было житье: еда да питье; ныне житья ни еды, ни питья. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Отбило ото сна, от еды. — Ни сон, ни еда на ум нейдут. Отбило ото сна, от еды. См. ЗАБОТА ОПЫТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • И поджарый живот без еды не живет. — И поджарый (И тонкий) живот без еды не живет. См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»