-
61 едва-едва
güçbelâ; güç halle; zar zor; daradarя едва́-едва́ успе́л на по́езд — trene zar zor yetiştim
де́нег едва́-едва́ хвати́ло — para daradar / kıtı kıtına yetişti
-
62 едва
едва забрезжило, как мы вскочили на коней – куыддæр бон рацъæх и, афтæ нæ бæхтыл абадтыстæм
он едва удерживал слезы – зынæй уырæдта йæ цæссыгтæ
лампочка едва освещала комнату – цырагъ гæзæмæ рухс кодта уаты
он едва не забыл о письме – чысыл ма бахъæуа фыстæг ферох кæна
- едва ли -
63 Едва
- vix; aegre; male;• неприятели едва не были побеждены - paulum (non multum) afuit, quin hostes vincerentur;
• едва ли можно сказать - vix dici potest;
• едва ли (это) необходимо - videte, ut sit necesse;
• едва могущий прокормиться тем, что даёт ему поле - vix arvis suppeditatus;
-
64 едва
1) (чуть) azçıq, biraz, azедва видный - biraz körüngenя едва не упал - az qaldı yıqılacaq edim2) (с трудом) zornen, zar-zornen; ancaqон едва дошёл - o zar-zornen kelip çıqtı3) (лишь, только) -ir, -maz, -nı (аффиксы), kibiедва он отъехал, как начался дождь - o keter-ketmez yağmur başladı, o ketkeni kibi yağmur başladı -
65 едва
1) (чуть) азчыкъ, бираз, азедва видный - бираз корюнгеня едва не упал - аз къалды йыкъыладжакъ эдим2) (с трудом) зорнен, зар-зорнен; анджакъон едва дошёл - о зар-зорнен келип чыкъты3) (лишь, только) -ир, -маз, -ны (аффиксы), кибиедва он отъехал, как начался дождь - о кетер-кетмез ягъмур башлады, о кеткени киби ягъмур башлады -
66 едва не
-
67 едва
1. нареч. (с трудом) ерагъкIэ; я едва дошел сэ ерагъкIэ сынэсащ
2. нареч. (еле-еле) ерагъкIэ, тIэкIуиитIэ; лампочка едва светилась уэздыгъэм тIэкIунитIэ игъэнэхурт; он едва успел на поезд ар ерагъкIэ мафIэгум лъэщIыхьащ
3. союз (лишь только) къудейуэ; едва вошли в лес, начался дождь мэзым дыщIыхьа къудейуэ (дызэрыщIыхьэххэу), уэшхым къыщIидзащ; едваедва ерагъпсэрагъкIэ -
68 едва
1. нареч. (насилу) ерагъэуя едва дошел ерагъэу сынэсыгъ2. нареч. (чуть) къодыйедва жив псэу къодый3. нареч. (очень мало, слабо) мэкIэ дэдэу, ерэгъэ дэдэукомната едва освещена унэр ерэгъэ дэдэу остыгъэм ыгъэнэфыщтыгъэ4. союз (лишь только) передается послелогом тетэу или конструкцией предложенияедва настало утро, мы отправились в путь нэф къызэрэшъыгъэм тетэу гъогум тытехьагъ, нэф къызэрэшъэу гъогум тытехьагъ -
69 едва
1. нареч. (син. насилу) аран, аран-аран; мы едва успели на поезд эпир поезда аран ĕлкĕртемĕр2. нареч. (син. чуть, немного) аран, кǎшт çеç; -манпа (-мĕнпе) пĕрех; следы были едва заметны йĕрсем палǎрманпа пĕрех3. союз (син. как только) çеç, кǎна; -санах (-сенех); едва рассвело, как мы тронулись в путь эпир тул çутǎлсанах çула тухрǎмǎр ♦ едва ли частица темĕн, иккĕленмелле -
70 едва
1. нареч. (насилу, с трудом) эрә гиҗ; Басан едва пришел домой Баcң эрә гиҗ гертән ирв; 2. нареч. (слегка) әрә; едва освещённая комната эрә герлтҗәх хора; 3. союз (как только, лишь только) цацу; едва он вошёл в класс, прозвенел звонок тер класст орм цацу, хонх җиңнв; едва ли болну угай, хә -
71 едва ли не...
• ЧУТЬ ЛИ HE...; ЕДВА ЛИ HE...[Particle; these forms only; foll. by NP, AdjP, or AdvP]=====1. Also: ЧУТЬ ЧТО HE... obs almost but not quite or entirely:- almost;- nearly;- practically;- virtually;- [in limited contexts] barely;- just about.♦ Их первую встречу (летом 56 года) Чернышевский спустя чуть ли не тридцать лет (когда писал и о Некрасове) вспоминал со знакомой нам уже детальностью... (Набоков 1). Their first meeting (summer 1856) was recalled almost thirty years later by Chemyshevski (when he also wrote about Nekrasov) with his familiar wealth of detail... (1a).♦...В те далёкие, незлопамятные времена чудеса происходили чуть ли не каждый день (Искандер 5)....In those far-off, forgiving times miracles took place nearly every day (5a).♦ Слава Голубев соскочил на перрон чуть ли не первым... (Чернёнок 2). Slava Golubyov was practically the first to jump down to the platform... (2a).♦ Он [Сталин] и теперь... представляет себя чуть ли не инициатором и вдохновителем ленинских решений (Рыбаков 2). Even now...he [Stalin] presented himself virtually as the initiator and inspirer of Lenin's decisions (2a).♦...Как-то так случилось, что с семьёй Ефима Петровича он расстался чуть ли не тринадцати лет, перейдя в одну из московских гимназий и на пансион к какому-то опытному и знаменитому тогда педагогу... (Достоевский 1)....It somehow happened that he parted from Yefim Petrovich's family when he was barely thirteen, passing on to one of the Moscow secondary schools and boarding with a certain experienced and then-famous pedagogue... (1a).♦ Собрание ленинградских писателей вёл приехавший из Москвы Константин Симонов... Был он в зените славы... Любимец публики и сталинский любимец, многократно осыпанный Сталинскими премиями и орденами. Да к тому же ещё чуть ли не герой войны (Войнович 1). [context transl] The meeting of the Leningrad writers was run by Konstantin Simonov, who had come from Moscow....He was at the height of his fame....The darling of the public as well as of Stalin, he had been heaped with prizes and decorations. And, on top of that, he was something of a war hero (1a).2. apparently, it seems:- possibly;- perhaps;- must [+ infin];-⇒ most likely.♦...Они возмечтали, что счастье принадлежит им по праву и что никто не в силах отнять его у них. Победа над Наполеоном ещё более утвердила их в этом мнении, и едва ли не в эту самую эпоху сложилась знаменитая пословица: шапками закидаем! - которая впоследствии долгое время служила девизом глуповских подвигов на поле брани (Салтыков-Щедрин 1) They started dreaming that happiness belonged to them by right and that no one had the power to take it away from them. The victory over Napoleon convinced them of this opinion still more firmly. The famous saying "It's in the bag!"-which afterwards served for a long time as the motto for Foolovian exploits on the field of battle - must have arisen in this period (1a).♦...Действительная причина его увольнения заключалась едва ли не в том, что он был когда-то в Гатчине истопником... (Салтыков-Щедрин 1)....The real reason for his dismissal most likely lay in the fact that he had at one time been a stoker in Gatchina... (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > едва ли не...
-
72 едва не
• ЧУТЬ HE[Particle; Invar]=====1. Also: ЕДВА HE; ЧУТЬ-ЧУТЬ HE [usu. foll. by a pfv past verb, Part, or Verbal Adv]⇒ s.o. was about to do sth. but did not, or began doing sth. but quickly stopped; sth. was about to happen but did not, or began happening but was quickly interrupted:- almost;- all but;- (be) on the verge of (doing sth. < happening>);- [of a person only](come) near to (doing sth.).♦ В войну сад едва не погиб (Трифонов 1). During the war the garden had almost perished (1a).♦ "...Не дай господи, как он рассердился! чуть-чуть не отдал под суд" (Лермонтов 1). "...Goodness, how furious he was! He very nearly had us court-martialed" (1a).♦...В движениях девушки...было что-то такое очаровательное, повелительное, ласкающее, насмешливое и милое, что я чуть не вскрикнул от удивления и удовольствия... (Тургенев 3) There was in the movements of the young girl...something so fascinating, imperious, caressing, mocking, and charming, that I nearly cried out with wonder and delight... (3a)....There was something so charming, so imperative, so gracious, amusing, and pleasant in the girl's movements, that I all but cried out with amazement and delight... (3c).2. [usu. foll. by NP, AdjP, or AdvP]⇒ almost but not quite or entirely:- almost;- nearly;- practically;- virtually;- [in limited contexts] barely;- just about.♦ "Ну, веришь, Порфирий, [Раскольников] сам едва на ногах, а чуть только мы, я да Зосимов, вчера отвернулись - оделся и удрал потихоньку и куролесил где-то чуть не до полночи..." (Достоевский 3). "Now, would you believe it, Porfiry, he [Raskolnikov] could hardly stand, and yet the minute we, that is Zosimov and I, turned our backs on him yesterday, he got dressed and sneaked out on the sly and was whooping it up somewhere till almost midnight..." (3a).♦ "Мне сказывали, что в Риме наши художники в Ватикан ни ногой. Рафаэля считают чуть ли не дураком, потому что это, мол, авторитет; а сами бессильны и бесплодны до гадости..." (Тургенев 2). "I am told that in Rome our artists never set foot in the Vatican. Raphael they practically regard as a fool because, if you pleaese, he is an authority. Yet they themselves are so impotent and sterile..." (2c).Большой русско-английский фразеологический словарь > едва не
-
73 едва
-
74 едва
-
75 едва-едва
чак-чак, бик әкренкран засорился, едва-едва течёт — кран тыгылган, бик әкрен ага
-
76 едва-едва
-
77 едва-едва
нрчscarcely, barely, hardly; almostя едва-едва́ успе́л на по́езд — I almost missed the train, I barely caught the train, I caught the train by the skin of my teeth coll
-
78 едва
аран, исилэ диал., мэнэ диал.; он едва успел аран эчэ̄н аманнира; едва-едва аран-аран -
79 едва
adv. hardly, just; едва ли, hardly, scarcely; едва ли не, nearly, almost, all but -
80 едва
См. также в других словарях:
едва — Еле, насилу, через силу, с трудом, едва едва, еле еле, только только, наконец; почти не, почти что не, чуть; лишь только, как только. Он чуть было не погиб; его жизнь висела на волоске. Насилу его уговорили. Он с трудом ходит.. Ср. . См … Словарь синонимов
ЕДВА — ЕДВА, нареч. 1. Лишь только, только что. «Белинский тогда едва начинал свою критическую карьеру.» А.Тургенев. «Едва он выехал со двора, как отец ее вошел.» Пушкин. Комната едва освещалась лампочкой. 2. Насилу, с трудом. Он едва приподнял корзину … Толковый словарь Ушакова
едва — I. нареч. 1. Только что, чуть только. Ему е. минуло восемь лет. Е. забрезжил рассвет. Разговор был прерван, е. начавшись. Время едва едва перевалило за полдень (только только). 2. Совсем немного, слегка. Е. заметная тропинка. Очертания башен е.… … Энциклопедический словарь
едва-едва — с трудом, кой как, еле, кое как, на честном слове, едва, чуть только, влегкую, шель шевель, с горем пополам, насилу насилу, с грехом пополам, чуть, только только, насилу, еле еле Словарь русских синонимов. едва едва см. еле Словарь синонимов… … Словарь синонимов
ЕДВА — 1. нареч. Насилу, с трудом. Е. дошёл. 2. нареч. Чуть, только немного. Е. жив. Е. дышит. Е. освещённая комната. 3. нареч. Только что. Ему е. исполнилось десять лет. 4. союз. Лишь только, как только. Е. вошёл, начал говорить. • Едва (было) не,… … Толковый словарь Ожегова
едва — ЕДВА1, едва едва, еле, еле еле, кое как, кой как, насилу, насилу насилу, с грехом пополам, чуть, чуть чуть ЕДВА2, едва едва, едва лишь, едва только, лишь, лишь только, только, как только, чуть, чуть только … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ЕДВА-ЕДВА — ЕДВА ЕДВА, нареч. То же, что едва (в 1, 2 и 3 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
едва только — чуть только, едва лишь, чуть, как только, едва, лишь, только, лишь только Словарь русских синонимов. едва только предл, кол во синонимов: 8 • едва (47) • … Словарь синонимов
ЕДВА — нареч. еле, насилу, чуть, с трудом. Едва, едва управился. | Лишь только, как только, лишь. Едва вошел, как начал браниться. Едва ли, сомнительно, я сомневаюсь, невероятно. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
едва не — См … Словарь синонимов
едва — диал. одва, с. в. р. (Лескин, KSchl.Beitr. 6, 155), ст. слав. ѥдва, ѥдъва μόγις, μόλις, болг. едва, сербохорв. jе̏два, словен. jèdva, чеш. (стар.) jedva, др. польск. jedwa. Начальное о представлено также в словен. диал. odvaj, макед. oдвa(j) (см … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера