-
1 едва
1.1) ( только что) appena, or ora2) ( с трудом) a stento, a malapena, appena••едва ли — difficilmente, è poco probabile
3) ( только немного) appena, solo un po', leggermente2. союзappena, non appena cheедва мы выехали из города, пошёл дождь — siamo appena usciti dalla città che è cominciato a piovere
* * *1) нар. ( с трудом) a malapena, appena, a stentoон едва́ за ней поспевал — a stento riusciva a starle dietro
2) нар. (чуть, только немного) appena appenaедва́ освещённая комната — stanza illuminata appena appena
3) нар. ( только что) appena, or oraему едва́ исполнилось десять лет — ha appena compiuto dieci anni
4) союз (лишь только, как только) appena, non appena (che)едва́ он вошёл, как начал говорить — appena entrato cominciò a parlare
•- едва было не...
- едва ли••едва́ лишь союз (= едва) — (non) appena...
едва́ только союз (= едва) — (non) appena
* * *conj.gener. (+ger.) anche, (+ger.) anco, niente, appena, a malapena, mancare poco, subito che -
2 только
[tól'ko]1.1) particella soltanto (avv.), solo (avv.), se non che"Мне только сорок пять лет" (И. Гончаров) — "Ho solo quarantacinque anni" (I. Gončarov)
"Ещё только час! Ещё семь часов до света!" (В. Гаршин) — "Non è che l'una di notte! Ci vogliono altre sette ore prima che faccia giorno!" (V. Garšin)
я хочу только выяснить (это только, чтобы знать) — tanto (giusto) per sapere
не только, но и — non solo ma anche
его любили не только дети, но и взрослые — non solo i ragazzi gli volevano bene, ma anche gli adulti
2) particella esclusivamente (avv.)он только и делает, что спит — non fa altro che dormire
3) particella rafforz.:где он только не побывал! — ha girato il mondo, lui!
только бы не — pur di non (guai a + inf.)
его девиз: "Где бы ни работать, только бы не работать" — il suo motto è: "pur di non far niente lavorerei non importa dove"
только + imperat. — guai se
4) cong. avvers. ma, peròон славный малый, только эгоист — è un bravo ragazzo, ma è egoista
"Я за неё отдам жизнь, только мне с нею скучно" (М. Лермонтов) — "Sono pronto a sacrificarmi per lei, ma starle vicino mi fa venire una noia..." (M. Lermontov)
"Андрей был бы хорош, только располнел очень" (А. Чехов) — "Andrej sarebbe bello, ma purtroppo è ingrassato" (A. Čechov)
я не пью, разве только за компанию — io non bevo, semmai per farvi compagnia
его можно упрекнуть в чём хотите, только не в жадности — posssiamo rimproverargli tante cose, fuorché di essere avaro
да только (но только, а только) — però, ma
он хотел бы съездить в Австралию, да только (но только) денег нет — vorrebbe fare un viaggio in Australia, ma non ha soldi
они трудятся, а только зря — lavorano sodo ma non combinano niente
5) cong. appenaкогда ты позвонил, она только - только заснула — si era appena addormentata quando hai chiamato tu
едва только (лишь только, как только) — appena
едва (лишь) только он заснул, зазвонил телефон — appena si addormentò squillò il telefono
2.◆ -
3 едва
[edvá] avv. (едва-едва)1.1) appena, or ora2) leggermente, un po'3) a stento, a fatica4) cong. (едва, едва лишь, едва только) appenaедва он выехал в поле, поднялся ветер — una volta in mezzo al campo si levò il vento
2.◆ -
4 только
1. частица1) ( всего лишь) solo, soltanto••2) ( исключительно) solo, esclusivamente3) (для усиления, подчёркивания) proprio2. союз1) ( как только) appenaтолько ты ушла, позвонил твой муж — appena sei andata via, ha chiamato tuo marito
2) ( однако) però, maя согласен ехать, только послезавтра — sono d'accordo di partire, ma dopodomani
3) (при условии, что) purché, solo3.я всё сделаю, только не сердись на меня — farò tutto, purché non te la prenda con mé
da poco, appena••только что — appena, da poco
* * *I част.1) огранич. (всего, всего лишь) solo, solamente; soltantoнас было то́лько пять человек — eravamo soltanto in cinque
2) ( не ранее чем) soltantoон вернулся то́лько утром — è tornato soltanto la mattina dopo
3) выделительно-ограничительная частица (исключительно) esclusivamente, soltanto; solo; non altro cheон то́лько и думает, что о карьере — non pensa (ad altro) che a far carriera
он учился то́лько по вечерам — studiava esclusivamente di sera
4) усилит. (после мест.)зачем ты то́лько это ему сказал! — ma perche gliel'hai detto?! (= non dovevi dirglielo!)
где он то́лько не бывал! — ha girato il mondo
то́лько бы с ним ничего не случилось! — basta che non gli succeda niente
5) ( со значением угрозы) guai se...!; non t'azzardare!II союзто́лько тронь! — prova a toccare!
1) против. ( однако) ma, pero, solo cheон много читает, то́лько не всё понимает — legge molto, però non capisce tutto
разве то́лько... — a meno che non, basta che non...
он был кем хотите, то́лько не скупым — era tutto fuorché avaro
а) ( о прошлом)(как / лишь)
то́лько — ( non) appenaто́лько мы ушли, как она вернулась — appena siamo usciti, lei è tornata
б) ( о будущем)то́лько он придёт... — non appena sara tornato / venuto3)не то́лько..., (но)... — non solo
III нар.его читают не то́лько дети (, но и взрослые) — lo leggono non solo i bambini (ma anche gli adulti)
(едва, едва лишь) то́лько — appena, allora, da poco (tempo)
он то́лько кончил школу — è da poco che ha finito la scuola; ha appena finito le scuole
- только что не...как то́лько — non appena
- только -только••то́лько и — soltanto; non altro che
то́лько что — or ora
подумать то́лько! — ma guarda!; ostia!; però!
то́лько его и видели! — e chi s'è visto s'è visto
* * *part.gener. appena, puramente, semplicemente, solo, a meno che, esclusivamente, nomologia... che, solamente, soltanto -
5 не
I [ne] particella negat. ( precede le prep. ed è seguita dal gen. con i verbi transitivi)1.1) non"Да он властей не признаёт!" (А. Грибоедов) — "Ma è un sovversivo!" (A. Griboedov)
не + inf. — ( impossibilità di un'azione):
"Мне допеть не успеть" (В. Высоцкий) — "Non farò in tempo a finire il mio canto" (V. Vysockij)
не... а... — non...ma...
он не ленивый, а больной — non è pigro, è malato
он едет не в Москву, а в Петербург — non va a Mosca, va a Pietroburgo
никак не + verbo — non riuscire a
совсем (вовсе, отнюдь) не — affatto
2) (incertezza, negazione imperfetta):"На нём надет сюртук не сюртук, пальто не пальто, фрак не фрак, а что-то среднее" (М. Салтыков-Щедрин) — "Aveva addosso qualcosa tra una finanziera, un cappotto e un frac" (M. Saltykov-Ščedrin)
не + очень (вполне, слишком) — non tanto (non troppo)
4) ( nelle frasi esclamative con что, кто, как ecc. è rafforz.):5) ( nelle proposizioni interrogative con la particella "ли" esprime (a) supposizione; (b) ( proposta garbata):6)не без — ( affermazione parziale):
7)чуть (едва, едва ли) не — (possibilità, eventualità):
"Онегин сохнет - и едва ль уж не чахоткою страдает" (А. Пушкин) — "Onegin deperisce, e rischia di ammalarsi di tisi" (A. Puškin)
8) ( fa parte delle prep. composte):её муж не то врач, не то инженер — suo marito pare che sia medico o ingegnere
он не то, что пьян, а навеселе — non è che sia ubriaco, è solo un po' brillo
он не то что не любит читать, а ленится — non è che non gli piaccia leggere, è semplicemente pigro
она не то чтобы красавица, а симпатичная — non è bellissima, ma è simpatica
он не то, чтобы не любит детей, а не занимается ими — non è che non voglia bene ai suoi figli, ma non se ne occupa
это не кто иной, как наш премьер-министр! — è il nostro primo ministro in persona
это не что иное, как враньё — è una menzogna bell'e buona
он не только переводчик, но и прекрасный преподаватель — non solo è un traduttore, ma è anche un bravo insegnante
он не только переводит, но и преподаёт — non solo traduce, insegna anche
он не столько критик, сколько литературовед — non è tanto un critico letterario, quanto uno storico della letteratura
он не настолько знает русский язык, чтобы преподавать его — non sa il russo tanto da insegnarlo
он, хотя не имеет слуха, однако любит петь — benché non abbia orecchio, ama cantare
2.◆это тебе не... — altro che
II [ne] particella ( sempre accentata + prep.):не в + acc. —
"И не с кем говорить и не с кем танцевать" (А. Грибоедов) — "Non c'è nessuno con cui parlare né ballare" (A. Griboedov)
-
6 чуть
1.1) ( едва) appena••чуть свет — di primissimo mattino, all'alba
2) ( немного) un pò', un tantino••2. союзчуть кто войдёт, я сразу же просыпаюсь — appena entra qualcuno, mi sveglio subito
••* * *I нар.1) (едва, еле) appena, a stentoон чуть ходит — cammina a stento / malapena
2) ( немного) un poco / pochinoII союз( как только) appenaчуть было не... — poco mancò che...; essere quasi per
я чуть было не упал — <poco mancò / è mancato poco> che io non cadessi, ero lì lì per cadere, ero sul punto di cadere
чуть дышать — essere più morto che vivo; tenere l'anima coi denti
чуть (ли) не... — quasi (quasi)
чуть что, позови меня — se succede qualcosa fammi un fischio
* * *conj.gener. per poco -
7 лишь
1. частица(только, исключительно) solo, solamente, soltanto••2. союзлишь он вошёл, все ему навстречу — appena entrò, tutti gli vennero incontro
••я всё сделаю, лишь бы тебе было хорошо — farò il possibile purché tu stia bene
* * *1) част. ( только) soltanto, solo; esclusivamente2) союз (как только, едва) appenaлишь он вошёл, она ему навстречу — appena lui entrò, lei gli venne incontro
3)лишь только союз — appena
лишь он замолчал, все заговорили сразу — appena ebbe taciuto, tutti si misero subito a parlare
•- лишь бы* * *part.gener. appena, nomologia... che, solamente, solo, soltanto -
8 чуть-чуть
* * *нар.appena appena ( едва-едва), allora allora ( только что)* * *conj.1) gener. appena, digito, gia gia, pochino, qualche po', quasi quasi2) colloq. dito
См. также в других словарях:
едва только — едва только … Орфографический словарь-справочник
едва только — чуть только, едва лишь, чуть, как только, едва, лишь, только, лишь только Словарь русских синонимов. едва только предл, кол во синонимов: 8 • едва (47) • … Словарь синонимов
Едва только — ЕДВА. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
едва только — едва/ только, союз … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Едва Только — союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (действие которой совершается непосредственно перед действием главной части), соответствуя по значению сл.: едва, едва лишь, как только. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
едва только — в зн. союза. 1) присоединяет придаточную часть предложения, действие которой совершается непосредственно перед действием главной части Как только, едва. 2) с союзом как в главной части Подчёркивает быструю смену событий … Словарь многих выражений
едва только — союз … Орфографический словарь русского языка
едва — Еле, насилу, через силу, с трудом, едва едва, еле еле, только только, наконец; почти не, почти что не, чуть; лишь только, как только. Он чуть было не погиб; его жизнь висела на волоске. Насилу его уговорили. Он с трудом ходит.. Ср. . См … Словарь синонимов
только — Токмо, лишь, исключительно, единственно, всего, всего на все(го), один; не более, не менее, как. Это не более как комплимент. Это отрадное исключение не более. Только то? Это все? В какой нибудь месяц, в какие нибудь полгода. См. а, но .. да и… … Словарь синонимов
едва — I. нареч. 1. Только что, чуть только. Ему е. минуло восемь лет. Е. забрезжил рассвет. Разговор был прерван, е. начавшись. Время едва едва перевалило за полдень (только только). 2. Совсем немного, слегка. Е. заметная тропинка. Очертания башен е.… … Энциклопедический словарь
ЕДВА — 1. нареч. Насилу, с трудом. Е. дошёл. 2. нареч. Чуть, только немного. Е. жив. Е. дышит. Е. освещённая комната. 3. нареч. Только что. Ему е. исполнилось десять лет. 4. союз. Лишь только, как только. Е. вошёл, начал говорить. • Едва (было) не,… … Толковый словарь Ожегова