-
61 заподозрить
совер. зæрдæ фехсайын, фæгуырысхо уыня заподозрил его – мæ зæрдæ йæм фехсайдта
-
62 застать
совер. баййафыня не застал его дома – бынаты йæ нæ баййæфтон
-
63 затея
жен. (ницæйаг) фæндиз его затеи ничего не вышло – йæ фæндæй нйцы рауад
-
64 затошнить
совер.:его затошнило – йæ зæрдæ схæццæ ис
-
65 затянуть
совер.1. (стянуть) балвасын, сæлвасын, нылвасынремнем затянут тонкий стан – гæрзæй æлвæст у йæ нарæг астæу
товарищи затянули его в компанию – æмбæлттæ йæ баластой компанимæ
затянуть постройку – арæзт ныффæстиат кæнын
тучи затянули небо – мигътæ арв бамбæрзтой
в роще затянули песню соловьи – къохы булæмæргътæ базарыдысты
-
66 избрать
совер. сæвзарын, равзарынего избрали депутатом – депутат æй равзæрстой
-
67 изнурить
несовер. тых асæттын, туг байсысын кæнын, сфæлмæцын кæнын, бадомын, рафтын кæнын, удæй схъазынтяжелая работа изнурила его – уæззау куыст ын йæ тых асаста
-
68 иссушить
совер. бахус кæнын, басур кæнын, байсысын кæнын, рафтын кæныниссушить болото – цъыфдзаст басур кæнын
болезнь иссушила его (перен.) – низ æй рафтын кодта
-
69 истощить
совер. сихсийын кæнын, сыскъуийын кæнын, смæгуыр кæнын; сфæлахс кæнын, рафтын кæнынлихорадка крайне истощила его – ризæг æй тынг сфæлахс кодта
истощить чье-либо терпение перен. – искæй быхсын аскъуийын кæнын
-
70 капать
несовер.1. (стекать) тæдзын, лæдæрсыняд каплет сквозь его кору (Пушкин) – марг йæ цъарæй лæдæрсы
2. (накапать) тадзын, æртæхтæ кæнын, æртæхтæ æппарын -
71 коробить
несовер.:меня коробит от его слов – йæ ныхæстæ мын тых кæнынц
-
72 лестно
1. нареч. æппæлгæ, æхсызгонæйон лестно отозвался о его работе – йæ куысты тыххæй уый æхсызгонæй загъта
мне лестно слушать... – æхсызгон мын у хъусын...
-
73 лик
лик его ужасен (Пушкин) – йæ цæсгом тас æфтауы
-
74 лохмотья
тк. мн. бызгъуыртæ, хæррæгътæ, бырæгътæ, быдыргъытæдиг. фецеего платье превратилось в лохмотья – йæ дарæс ныббырæгътæ ис
-
75 мертвенный
прил. мæрдонего лицо покрылось мертвенной бледностью – йæ цæсгом мæрдон ивад акодта (мæрдвæлурс ацис)
-
76 морщина
-
77 на
I предлог1. (на вопрос где?) передается в осетинском языке местн.-внешн. п. на -ыл (если имеется в виду поверхность чего-л.) или местн.-внутр. на -ы (в других случаях)сидеть на лошади – бæхыл бадын
есть остров на том океане (Лермонтов) – ис сакъадах уыцы океаны
я встретил его на улице – хъæууынджы йыл сæмбæлдтæн
он пошел на берег моря – денджызы былмæ ацыди
я лег на кровать – сынтæгыл æрхуыссыдтæн
3. (на вопрос когда?) передается местн.-внутр. п. на -ына Новый год – Ног бонты
на этих днях – ацы бонты
4. (для указания цели) передается направ. и дат. п. на -мæ и -æнон приехал на жительство – цæрынмæ æрцыд
дрова на зиму – сугтæ зымæгмæ
деньги на билет – билетæн æхца
5. (для указания инструмента и т. п.) передается отложит. п. на -æйиграть на гармонике – фæндырæй цæгъдын
- на летусм. на бедуII частица (возьми) а! -
78 на славу
ахъаззаг, иттæг хорзугостили его на славу – иттæг хорз æй федтой
-
79 надломить
совер. прям., перен. фæсæттын, фæхъæн кæнынветер надломил верхушку сосны – дымгæ нæзыйы цъупп фæсаста
жизнь надломила его – цæрд æй æркъæлæт кодта
-
80 неглубокий
прил.мы перешли реку по неглубокому месту – донæн йæ тæнæджы ахызтыстæм
он знает много, но его знания неглубоки – зонгæ бирæ кæны, фæлæ кæй зоны, уый уæлæнгай
См. также в других словарях:
его — род. пад. ед. ч. местоим. ѝ, ѐ (он, оно) в знач. притяж. местоим. (3): Уже бо бѣды его пасетъ птиць по дубію. 9. ...утру князю кровавыя его раны на жестоцѣмъ его тѣлѣ. 38. По сълучаю же божию отъиде мати его на село, и яко же пребыти еи тамо д … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
ЕГО — 1. см. он. 2. род. мест. он в знач. притяж. Принадлежащий ему, относящийся к нему. Е. работа. • По его (разг.) 1) по его воле, желанию; 2) так, как делает он. С его (разг.) столько, так много, сколько он. Поработай ка с его. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
ЕГО — ЕГО, род. и вин., мест. он, оно; жен. ея, ее; новг. евоный, еговый, жен. ейный, по образцу ихний, его, ее, ·в·знач. ему принадлежащий. Это мое, это твое, а это его. С предлогом также него: Я от него иду. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863… … Толковый словарь Даля
ЕГО — ЕГО. 1. род. от он и от оно. || употр. в знач. притяж. мест.: ему принадлежащий. Его шапка. 2. вин. от он и от оно. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
его — форма род. – вин. п., ему – форма дат. п. ед. ч. 3 л., ст. слав. ѥго, ѥмоу и т. д. Родственно лит. jìs он , jì она , лат. is, ea, id, гот. is, ita, нов. в. н. ег он , др. инд. ayam, iyam, idam и т. д.; ср. Бругман, Grdr. 2, 2, 324 и сл.;… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Его — мест. 1. Принадлежащий ему. 2. Свойственный ему, характерный для него. 3. Осуществляемый, совершаемый им. отт. Переживаемый, испытываемый им. 4. Связанный с ним какими либо отношениями (родства, дружбы и т.п.). отт. Преданный ему. 5. Близкий ему… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
его — предл, кол во синонимов: 1 • евонный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
его — I. к Он и Оно. II. в зн. местоим. прил. Принадлежащий ему. Е. семья. Е. вещи. Письмо на е. имя … Энциклопедический словарь
егоїзм — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
егоїст — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
его — его, мест. Произносится [ево] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке