Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

друг+на+дружку

  • 21 П-74

    НА ПАЯХ (с кем) PrepP Invar adv, subj-compl with бытье (subj: human, or nonagreeing modif) (to undertake some venture) collaboratively, contributing funds and/or labor to it
    go shares on sth.
    share sth. (do sth.) jointly (be in sth.) together
    на равных паях — (a venture ( sth. is undertaken etc)) with equal shares
    (undertake sth.) in equal shares (when there are exactly two participants) with (in) half shares.
    ...Ставровыми Пряслины жили коммуной, считай, всю войну... Они держали на паях корову, сообща заготовляли сено, дрова, выручали друг дружку едой (Абрамов 1). Throughout the war...the Pryaslins and the Stavrovs had lived as a little commune's they shared a cow, laid in hay and firewood together and helped each other out with food (1a)
    «...Да вы-то, господин Лужин', чего же? Ведь это ваша невеста... И не могли же вы не знать, что мать под свой пенсион на дорогу вперед занимает? Конечно, тут у вас общий коммерческий оборот, предприятие на обоюдных выгодах и на равных паях, значит, и расходы пополам...» (Достоевский 3). "...But you, Mr. Luzhin, what about you? She's your bride... Can you possibly be unaware that her mother is borrowing money on her pension for the journey? Of course, you've set up a joint commercial venture here, a mutually profitable enterprise, and with equal shares, so the expenses should also be divided equally (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-74

  • 22 на паях

    [PrepP; Invar; adv, subj-compl with быть (subj: human), or nonagreeing modif]
    =====
    (to undertake some venture) collaboratively, contributing funds and/ or labor to it:
    - go shares on sth.;
    - share sth.;
    - (do sth.) jointly < as partners>;
    - (be in sth.) together;
    || на равных паях (a venture < sth. is undertaken etc>) with equal shares;
    - (undertake sth.) in equal shares;
    - [when there are exactly two participants] with <in> half shares.
         ♦ Со Ставровыми Пряслины жили коммуной, считай, всю войну... Они держали на паях корову, сообща заготовляли сено, дрова, выручали друг дружку едой (Абрамов 1). Throughout the war...the Pryaslins and the Stavrovs had lived as a little commune they shared a cow, laid in hay and firewood together and helped each other out with food (1a)
         ♦ "...Да вы-то, господин Лужш/, чего же? Ведь это ваша невеста... И не могли же вы не знать, что мать под свой пенсион на дорогу вперед занимает? Конечно, тут у вас общий коммерческий оборот, предприятие на обоюдных выгодах и на равных паях, значит, и расходы пополам... (Достоевский 3). "...But you, Mr. Luzhin, what about you? She's your bride... Can you possibly be unaware that her mother is borrowing money on her pension for the journey? Of course, you've set up a joint commercial venture here, a mutually profitable enterprise, and with equal shares, so the expenses should also be divided equally..." (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на паях

  • 23 ни за что на свете

    разг.
    not for the world; not for anything in the world; not for worlds; cf. not for love or money; not on your life; not for all the tea in China

    Свистушки девчоночки... многозначительно ахали и, пугая друг дружку Сашкиной неверностью, уговаривались "ни за что на свете" не водить с ним компанию. (Е. Носов, Варька) — Silly small girls... sighing meaningfully, would frighten each other with the thought of Sashka's faithlessness, and swear 'not to go anywhere with him for anything in the world.'

    Русско-английский фразеологический словарь > ни за что на свете

См. также в других словарях:

  • друг за дружку — друг за дружку …   Орфографический словарь-справочник

  • друг на дружку — друг на дружку …   Орфографический словарь-справочник

  • Друг на дружку, а все на Петрушку. — Друг на дружку, а все на Петрушку. См. ГРОЗА КАРА Друг на дружку, а все на Петрушку. См. НАРОД МИР …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • друг на дружку — нареч. качеств. обстоят. разг. то же, что друг на друга Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • друг на дружку — друг на др ужку …   Русский орфографический словарь

  • друг на дружку — см. друг дружку …   Словарь многих выражений

  • друг на дружку — …   Орфографический словарь русского языка

  • друг дружку — друг дру/жке, друг дру/жкой, друг о дру/жке, друг на дру/жку; друг на дру/жку (и т.п.), разг. Взаимно один другого, один другому; друг дру/га, друг дру/гу и т.п. Без устали хвалят друг дружку. Друг без дружки жить не могут. Понадеялись друг на… …   Словарь многих выражений

  • ДРУГ — и другой, ·в·знач. такой же, равный, другой я, другой ты; ближний, всякий человек другому. Не пожелай другу, чего себе не желаешь. Любите друг друга, снисходите друг другу или друг ко другу, один другого или к другому. Друг по друге, а Бог по… …   Толковый словарь Даля

  • друг друга — друг дружку, взаимно, один одного, один другого Словарь русских синонимов. друг друга один другого; друг дружку (разг.); один одного (прост.) см. также взаимно Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • друг дружку — нареч, кол во синонимов: 1 • друг друга (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»