-
1 дребна железария
ironsБългарски-Angleščina политехнически речник > дребна железария
-
2 дребна сладка ж
Plätzchen {n} -
3 дребнав
дребна̀в прил. kleinlich. -
4 дребнавост
дребна̀вост ж., само ед. Kleinlichkeit f o.Pl. -
5 Plätzchen n
дребна сладка {ж} -
6 дребнав
дребна̀в, -а, -о <-и>прил pignòlo -
7 дребни
1. (малък на ръст, възраст) small(на ръст) small-sized, slight(недорасъл) undersized(невръстен) infant, youngдребни човек a man of slight build/make; a man small in buildдребно човече a tiny little man; a mannikinдребна риба (за пържене) fry, pan fishдребни дивеч small gameдребни добитък small farm animalsдребни деца infants, babies; small children/fry2. прен. (незначителен) small, insignificant, trifling, trivial; fiddling, finical, peddling, paltry(за подробности) niggling, finical(за загуба) trivial(за сметки, разноски) pettyдребна работа a trifling/small matter, (a mere) trifle, a mere nothing, a flea-biteдребна работа! never mind! това е дребна работа за него! (лека) it's mere child's play for him! карат се за дребни работи they quarrel over nothing, they quarrel over a mere trifleгуби си времето за дребни работи he wastes his time on triflesобижда се от дребни неща he takes offence at mere triflesдребните неща в живота the little nothings in lifeдребна подробност niceness, a trivial detailдребна кражба petty larceny, pilferage3. икон. (за производство и пр.) small, pettyдребни стопанин a petty farmer, a small landownerдребни собственик a small holder, a small ownerдребни търговец retailer, a small shopkeeper, a small-ware dealerдребни стоки small ware(s)магазин за дребни стоки a small-ware shopдребно земеделие small-scale farmingдребна буржоазия petty bourgeoisie, lower middle-class4. вж. дребнавдребна душа a mean soulдребна риба прен. small fryдребна шарка German measles* * *1. (за загуба) trivial 2. (за подробности) niggling, finical 3. (за сметки, разноски) petty 4. (малък на ръст, възраст) small 5. (на ръст) small-sized, slight 6. (невръстен) infant, young 7. (недорасъл) undersized 8. ДРЕБНИ дивеч small game 9. ДРЕБНИ добитък small farm animals 10. ДРЕБНИ собственик a small holder, a small owner 11. ДРЕБНИ стопанин a petty farmer, a small landowner 12. ДРЕБНИ търговец retailer, a small shopkeeper, a small-ware dealer 13. ДРЕБНИ човек a man of slight build/make;a man small in build 14. вж. дребнав: дребна душа a mean soul 15. губи си времето за дребни работи he wastes his time on trifles 16. дребна буржоазия petty bourgeoisie, lower middle-class 17. дребна кражба petty larceny, pilferage 18. дребна подробност niceness, a trivial detail 19. дребна работа a trifling/small matter, (a mere) trifle, a mere nothing, a flea-bite 20. дребна работа! never mind! това е дребна работа за него! (лека) it's mere child's play for him! карат се за дребни работи they quarrel over nothing, they quarrel over a mere trifle 21. дребна риба (за пържене) fry, pan fish 22. дребна риба прен. small fry 23. дребна шарка German measles 24. дребни деца infants, babies;small children/fry 25. дребни стоки small ware(s) 26. дребните неща в живота the little nothings in life 27. дребно земеделие small-scale farming 28. дребно човече a tiny little man;a mannikin 29. икон. (за производство и пр.) small, petty 30. магазин за дребни стоки а small-ware shop 31. обижда се от дребни неща he takes offence at mere trifles 32. пари (small) change, petty cash 33. прен. (незначителен) small, insignificant, trifling, trivial;fiddling, finical, peddling, paltry -
8 truck
{trʌk}
I. 1. стокообмен, размяна, обмяна
2. дребна стока
TRUCK system заплащане на труд в натура
3. ам. зеленчупи за продан
4. разг. глупости
5. ам. връзки, отношения
to have no TRUCK with разг. нямам вземане-даване/избягвам да се срещам с
II. 1. разменям, давам в замяна, водя дребна търговия
2. плащам в натура
3. ам. отглеждам зеленчуци за продан, занимавам се с градинарство
III. 1. товаря на/превозвам с платформа/камион, натоварвам, вдигам
2. ам. карам камион
IV. 1. жп. открита товарна платформа
2. багажна количка/талижка, вагонетка, количка за превозване и продажба на зеленчук и др. стоки
3. ам. товарен автомобил, камион
TRUCK tractor трактор влекач
4. тех. ходова част, талига* * *{tr^k} n 1. стокообмен; размяна, обмяна; 2. дребна стока; truck sys(2) {tr^k} v 1. разменям, давам в замяна; водя дребна търговия;{3} {tr^k} v 1. товаря на/превозвам с платформа/камион; натовар{4} {tr^k} n 1. жп. открита товарна платформа; 2. багажна колич* * *стокообмен; товаря; обмяна; вагонетка; размяна; камион; натоварвам;* * *1. i. стокообмен, размяна, обмяна 2. ii. разменям, давам в замяна, водя дребна търговия 3. iii. товаря на/превозвам с платформа/камион, натоварвам, вдигам 4. iv. жп. открита товарна платформа 5. to have no truck with разг. нямам вземане-даване/избягвам да се срещам с 6. truck system заплащане на труд в натура 7. truck tractor трактор влекач 8. ам. връзки, отношения 9. ам. зеленчупи за продан 10. ам. карам камион 11. ам. отглеждам зеленчуци за продан, занимавам се с градинарство 12. ам. товарен автомобил, камион 13. багажна количка/талижка, вагонетка, количка за превозване и продажба на зеленчук и др. стоки 14. дребна стока 15. плащам в натура 16. разг. глупости 17. тех. ходова част, талига* * *truck[trʌk] I. n 1. стокообмен, размяна, обмяна, заплащане в натура; 2. дребна стока; \truck system заплащане на труда в натура; T. Acts закони, ограничаващи системата на натуралното заплащане; 3. ам. зеленчуци, отглеждани за продан; 4. разг. глупости; ненужни вещи; • to have no \truck with a person разг. не поддържам връзки с някого; избягвам да се срещам с някого; II. v 1. разменям, водя дребна търговия; извършвам разносна търговия; 2. плащам в натура; 3. ам. отглеждам зеленчуци, занимавам се с градинарство; III. truck n 1. ам. камион, товарен автомобил; electric \truck електрокар; \truck tractor трактор влекач; \truck trailer товарен автомобил с прицеп; 2. жп открита товарна платформа; 3. багажна количка, талижка, вагонетка; 4. тех. ходова част, талига; IV. v 1. товаря на платформа (камион), натоварвам, вдигам; 2. ам. превозвам (извозвам) с камион(и). -
9 fry
{frai}
I. 1. пържа (се)
to FRY in one's own fat/grease разг. пържа се в собственото си масло
2. ам. sl. пращам/отивам на електрическия стол
II. 1. пържено месо, дреболии
2. ам. събиране/пикник за ядене на пържена риба/месо и пр
3. риба, подходяща за пържене
III. n (рl без изменение) дребна риба/животни (особ. жаби и пчели), дребосък
small FRY прен. шег. дребна риба, деца, дечурлига, дребосък, дребни/незначителни неща/хора* * *{frai} v 1. пържа (се); to fry in o.'s own fat/grease разг. пържа с(2) {frai} n 1. пържено месо; дреболии; 2. ам. събиране/пикник за{3} {frai} n (рl без изменение) дребна риба/животни (особ. жаби и* * *пържено; пържа; дреболии;* * *1. i. пържа (се) 2. ii. пържено месо, дреболии 3. iii. n (pl без изменение) дребна риба/животни (особ. жаби и пчели), дребосък 4. small fry прен. шег. дребна риба, деца, дечурлига, дребосък, дребни/незначителни неща/хора 5. to fry in one's own fat/grease разг. пържа се в собственото си масло 6. ам. sl. пращам/отивам на електрическия стол 7. ам. събиране/пикник за ядене на пържена риба/месо и пр 8. риба, подходяща за пържене* * *fry [frai] I. n дребна риба; дребни жаби, жабчета; small \fry шег. "дребна риба". II. v 1. пържа (се), пража (се); to \fry in o.'s own grease разг. пържа се в собствената си мас; 2. ост. терзая (се), измъчвам (се); 3. пеня се, кипя (за море); 4. ам. sl отивам на електрическия стол; III. n 1. пържено; дреболии; скара; pl пържени картофки; 2. разг. мъчение, тревога. -
10 дребен
прил 1. petit, e; menu, e; дребен на ръст de petite taille; съвсем дребни същества des êtres infiniment petits; дребна риба menu poisson, fretin m; 2. petit, e; menu, e; bas, basse; vil, e; дребна сума une menue somme d'argent; дребни пари de la menue monnaie; дребни земеделски стопани petits fermiers; дребендобитък menu (petit) bétail; дребен дивеч menu gibier; дребен чиновник petit fonctionnaire а дребна риба (незначителни хора) menu fretin; дребна търговия petit commerce; дребна буржоазия (la) petite bourgeoisie; дребни души des âmes basses (viles); дребна работа bagatelle f; дребни разноски menus frais; дребни хорица petites gens; дребна шарка rougeole bénigne. -
11 taradiddle
{'tærədidl}
n дребна лъжа, извъртане, измислица* * *{'tarъdidl} n дребна лъжа, извъртане; измислица.* * *n дребна лъжа, извъртане;taradiddle; n дребна лъжа, извъртане; измислица.* * *n дребна лъжа, извъртане, измислица -
12 Kerry
{'keri}
1. ирландска дребна порода млечна крава
2. порода ирландски териер (и KERRY blue)* * *{'keri} n 1. ирландска дребна порода млечна крава; 2. порода ир* * *1. ирландска дребна порода млечна крава 2. порода ирландски териер (и kerry blue)* * *Kerry[´keri] n 1. дребна порода млечна крава (и K. cow); 2. порода едър ирландски териер (и K. blue). -
13 chore
{tfa:}
1. дребна ежедневна работа (особ. дошашна)
2. скучна/неприятна работа/задължение
3. pi домакинска/къщна работа* * *{tfa:} n 1. дребна ежедневна работа (особ. дошашна), 2. скучна/* * *n амер. трудна неприятна задача;chore; n 1. дребна ежедневна работа (особ. дошашна), 2. скучна/неприятна работа/задължение;* * *1. pi домакинска/къщна работа 2. дребна ежедневна работа (особ. дошашна) 3. скучна/неприятна работа/задължение* * *chore[tʃɔ:] n шетня, шетане, домакинстване, домакинска работа; to do the \chores шетам, върша домакинската работа. -
14 dicker
{'dikə}
I. v ам. пазаря се, търгувам на дребно
II. n ам. дребна сделка, трампа* * *{'dikъ} v ам. пазаря се; търгувам на дребно.(2) {dikъ} n ам. дребна сделка; трампа.* * *трампа; трампя; пазаря;* * *1. i. v ам. пазаря се, търгувам на дребно 2. ii. n ам. дребна сделка, трампа* * *dicker[´dikə] I. n 1. трампа; малка сделка; ам. политическа сделка; 2. дребна стока; II. v 1. трампя; пазаря се; търгувам на дребно; 2. уреждам (изглаждам) работите с пазарлъци. -
15 fib
{fib}
I. n дребна лъжа, измислица
II. v (-bb-) послъгвам, измислям* * *{fib} n дребна лъжа, измислица.(2) {fib} v (-bb-) послъгвам, измислям.* * *слъгвам; послъгвам; лъготя;* * *1. i. n дребна лъжа, измислица 2. ii. v (-bb-) послъгвам, измислям* * *fib [fib] I. n дребна лъжа, измислица; заобикаляне на истината, извъртане; II. v послъгвам, залъгвам, лъготя, лъжа, измислям, извъртам, мотая. III. n удар с юмрук; VI. v налагам (бия) с юмруци. -
16 flea-bite
{'fli:bait}
1. ухапване/място, ухапано от бълха
2. прен. дребна работа, малка неприятност* * *{'fli:bait} n 1. ухапване/място, ухапано от бълха; 2. прен.* * *n прен. дребна работа;flea-bite; n 1. ухапване/място, ухапано от бълха; 2. прен. дребна работа; малка* * *1. прен. дребна работа, малка неприятност 2. ухапване/място, ухапано от бълха* * *flea-bite[´fli:¸bait] n 1. ухапване, място, ухапано от бълха; 2. малко неудобство, неприятност; дреболия; 3. червено петно (на кон). -
17 groat
{grout}
1. ист. сребърна английска монета от четири пенита
2. дребна сума
without a GROAT без грош* * *{grout} n 1. ист. сребърна английска монета от четири пенита; 2* * *n сребърна монета; грош;groat; n 1. ист. сребърна английска монета от четири пенита; 2. дребна сума; without a groat* * *1. without a groat без грош 2. дребна сума 3. ист. сребърна английска монета от четири пенита* * * -
18 horn-fly
{'hɔ:nflai}
n дребна муха по рогата на добитъка (Haematobia serrata)* * *{'hъ:nflai} n дребна муха по рогата на добитька (Haematobia* * *n дребна муха по рогата на добитъка (haematobia serrata)* * *horn-fly[´hɔ:n¸flai] n дребна муха, паразитираща в основата на рогата на добитъка. -
19 huckster
{'hʌkstə}
I. 1. дребен/амбулантен търгзвец
2. търгаш, сметкаджия, пинтия
3. ам. съставител на рекламни материали, особ. за радиото и телевизията
II. 1. върша дребна/амбулантна търговия
2. пазаря се
3. прен. търгувам (с)* * *{'h^kstъ} n 1. дребен/амбулантен търгэвец; 2. търгаш; сметка(2) {'h^kstъ} v 1. върша дребна/амбулантна търговия; 2. паза* * *сметкаджия; търгаш; пазаря; пинтия;* * *1. i. дребен/амбулантен търгзвец 2. ii. върша дребна/амбулантна търговия 3. ам. съставител на рекламни материали, особ. за радиото и телевизията 4. пазаря се 5. прен. търгувам (с) 6. търгаш, сметкаджия, пинтия* * *huckster[´hʌkstə] I. n 1. дребен (амбулантен) търговец; 2. търгаш; сметкаджия, пинтия; II. v 1. върша дребна (амбулантна) търговия; 2. пазаря се, уговарям се; 3. търгувам (с) (прен.). -
20 jennet
{'dʒenit}
1. дребна порода испански коне
2. магарица
3. муле* * *{'jenit} n 1. дребна порода испански коне; 2. магарица; 3.* * *магарица;* * *1. дребна порода испански коне 2. магарица 3. муле* * *jennet[´dʒenit] n 1. дребна порода испански кон; 2. магарица.
См. также в других словарях:
дребна работа — словосъч. нищо, нищожно, чудо голямо, дреболия, вятър, играчка … Български синонимен речник
асарий — дребна медна монета … Църковнославянски речник
кодрант — дребна римска монета … Църковнославянски речник
лепта — дребна монета … Църковнославянски речник
пеняз — дребна монета … Църковнославянски речник
бельовица — вид дребна риба … Речник на Северозападния диалект
детинщина — същ. наивност, несериозност, необмисленост, лекомисленост, неопитност същ. хлапащина същ. дребна работа … Български синонимен речник
дребнав — прил. издребнял, банален, прост, безвкусен, блудкав прил. педант, формалист прил. еснаф, простак, затворен, ограничен, едностранчив, тесногръд, мижитурка, дребна душа прил. малък, дребен, незначителен прил. придирчив, твърде взискателен,… … Български синонимен речник
дреболия — същ. играчка, незначителност, нищожност, нищожество, детайл, дребосък, дребна работа, чудо голямо, вятър, нищо, нула, дребнавост същ. дрънкулка, джунджурия същ. незначително нещо, незначително количество, мъничко същ. маловажност, баналност същ.… … Български синонимен речник
не заслужава — словосъч. не си струва, нищожно, незначително, дребно, нищо, дребна работа, дреболия … Български синонимен речник
незначително — прил. малко, нищожно, нищо и никакво, дребна работа, за пет пари, дребно, маловажно, голяма работа, чудо голямо … Български синонимен речник