-
61 артистка
-
62 бытовой
1) ( относящийся к быту) everyday (attr); home (attr); living (attr); (о машинах и т.п.) domesticбытовы́е усло́вия — conditions of life
бытово́й укла́д — morals and manners pl
бытово́е явле́ние — everyday occurrence
бытовы́е ну́жды — everyday necessities (of life)
бытова́я те́хника — household appliances
бытово́й газ — domestic gas; ( в баллонах) household fuel gas
бытово́е потребле́ние эне́ргии — residential energy consumption
бытова́я электро́ника — consumer electronics
бытова́я видеоаппарату́ра — home video equipment
бытово́й компью́тер — home computer
бытово́й отсе́к (на космическом корабле) — living quarters ( on board spaceship)
бытово́е обслу́живание — consumer services pl
комбина́т бытово́го обслу́живания — consumer services centre
преступле́ние на бытово́й по́чве — domestic crime / incident
2) ( изображающий быт) genre [ʒɑːŋr] (attr); everyday (attr)бытова́я дра́ма — drama of everyday life
бытова́я пье́са — play of manners
бытово́й рома́н — novel of everyday life
бытова́я жи́вопись — genre painting
бытово́й жанр — genre art
-
63 доходить
несов. - доходи́ть, сов. - дойти́; (до)1) ( достигать какого-л места) reach (d), get (to); go (as far as); сов. тж. come (to)доходи́ть до ме́ста назначе́ния — reach one's destination
не доходя́ (до) — (just) before one comes (to), before one reaches (d)
письмо́ до него́ не дошло́ — the letter did not reach him
мы дошли́ до того́ ме́ста в кни́ге, где... — we reached [got to] the point in the book where...
погоди́, дойдёт и до тебя́! — you just wait, your turn will come too!
2) (о звуках, сведениях и т.п.) reach (d); come (to); reach [come to] smb's earsно́вость дошла́ до меня́ то́лько вчера́ — the news reached me only yesterday
3) (приближаться к какому-л уровню, отметке) reach (d), be close [-s] (to); (о количестве тж.) amount (to)не доходи́ть до чего́-л — be below smth, not to come close to smth
доходи́ть до колосса́льных разме́ров — reach colossal dimensions
расхо́ды дохо́дят до 5000 рубле́й — expenses are close to [may be as high as] five thousand roubles
ма́льчик уже дохо́дит мне до по́яса — the boy comes up to my waist now
доходи́ть до то́чки кипе́ния — come to the boil
4) (приходить в какое-л состояние, переходить к каким-л действиям) come (to); reach a state (of); end up (+ ger); (при неодушевл. подлежащем) result (in)доходи́ть до по́лного изнеможе́ния — get utterly exhausted
доходи́ть до бе́шенства — fly into a rage
доходи́ть до слёз — end (up) in tears
доходи́ть до дра́ки — come to blows
доходи́ть до неле́пости — fall / run into absurdity
доходи́ть до смешно́го — come to ridiculous things
я дошёл до того́, что стал шпио́нить за ни́ми — I came to [I ended up] spying on them
до чего́ ты дошёл! — look what you've come to!
как дошёл ты до жи́зни тако́й? — how have you come to this way of life?
когда́ де́ло дохо́дит до поли́тики — when it comes to politics
де́ло дошло́ до того́, что... — it came to (+ ger phrase), it resulted / ended in (+ ger phrase)
до э́того де́ло не дошло́ — things didn't go as far as that
5) разг. (находить понимание, вызывать отклик) get (to); reach out (to)поли́тики стремя́тся дойти́ до ка́ждого избира́теля — politicians are trying to reach out to every voter
их игра́ не дохо́дит до зри́теля — their acting does not get to the audience
6) разг. ( становиться понятным) come home (to)по́зже до меня́ дошло́, что нас обману́ли — it came home to me later that we had been tricked
до него́ никогда́ не дохо́дит ска́занное — he never gets the message
до неё не сра́зу дошла́ э́та шу́тка — it took her some time to latch on to the joke
до тебя́ дошло́? — (you) got it?, are you latching on?
8) прост. (без доп.; слабеть) lose one's strength, go downhill••доходи́ть свои́м умо́м — think out for oneself
(у меня́)
ру́ки до э́того не дохо́дят — I never have time for it, I never get around to it -
64 драить
несов. - дра́ить, сов. - надра́ить; (вн.) мор.scrub (d); swab (d) -
65 драный
разг.torn; (ободранный; тж. о животных) ragged [-gɪd]••дра́ная ко́шка (о женщине) — woman who looks like a starved / ragged cat
-
66 драпать
несов. - дра́пать, сов. - драпану́ть; прост.escape, take (to) flight; scarper брит. sl; scram амер. sl; ( отступать) turn tail, flee -
67 драповый
дра́повое пальто́ — (thick) woollen cloth overcoat
-
68 дуэль
ж.вызыва́ть на дуэ́ль (вн.) — challenge (d) to a duel, call out (d)
дра́ться на дуэ́ли — fight a duel, duel
уби́ть кого́-л на дуэ́ли — kill smb in a duel
-
69 затевать
несов. - затева́ть, сов. - зате́ять; (вн.) разг.зате́ять и́гры — organize games
зате́ять дра́ку — start a fight, pick a quarrel
зате́ять спор — start an argument
я зате́яла печь пироги́ — I've decided to bake some cakes
он затева́ет беспоря́дки — he is brewing trouble
-
70 кадр
I м.частота́ кадров — frame frequency / rate
24 ка́дра в секу́нду — 24 frames per second
2) (сцена, эпизод фильма) sequence; shot••II жарг.за кадром — 1) (о голосе диктора и т.п.) off screen 2) ( не на виду) behind the scenes
( объект для свидания) pick-up; date; (о девушке тж.) chick sl -
71 лезть
1) (на вн.; взбираться) climb (d), clamber (on); (на стену, обрыв) scale (d); (по канату, по шесту) swarm up (d)лезть на де́рево — climb a tree
2) (в вн.; проникать) get (into)лезть в во́ду — get into the water
он поле́з в карма́н за сигаре́тами — he felt for cigarettes in his pocket
во́ры ле́зут в сад — thieves are sneaking into the orchard
3) разг. (сов. нале́зть) (на вн.; надеваться) fitсапоги́ на него́ не ле́зут — he can't get the boots on
ша́пка ле́зет ему́ на глаза́ — his hat has sunk down to his eyes
5) разг. (сов. влезть) (в вн.; помещаться куда-л) get (into); fit (into)6) разг. неодобр. (сов. влезть, зале́зть) ( пробираться с силой) push / thrust one's way; ( проталкиваться) shove, jostleкуда́ вы ле́зете, здесь нет ме́ста! — where are you trying to get, there's no room here!
7) разг. (сов. влезть) (в вн.; вмешиваться) interfere (in)лезть не в своё де́ло — pry [poke one's nose] into other people's affairs, pry
8) прост. (к дт.; надоедать, приставать) bother (d), trouble (d), bug (d)не лезь ко мне со свои́ми сове́тами! — don't trouble me with your advice! keep your advice to yourself!
он всё ле́зет ко мне целова́ться — he keeps trying to kiss me
она́ в арти́стки ле́зет — she is struggling to become an actress
10) (выпадать - о волосах, шерсти) come out, fall out11) (о ткани - рваться, расползаться) tear apart; come to piecesлезть по шва́м — tear apart at the seams
он пе́рвый ко мне поле́з — he pushed me first
••лезть из ко́жи вон разг. — ≈ go all out; bend over backwards
лезть кому́-л в ду́шу разг. — pry into smb's feelings; worm oneself into smb's confidence
лезть на́ стену разг. — ≈ be beside one's self; go into a frenzy
лезть на глаза́ (дт.) разг. неодобр. — hang round (d), make a nuisance of oneself (to)
лезть в дра́ку — be spoiling for a fight
кусо́к в го́рло не ле́зет кому́-л — food gets stuck in smb's throat
не лезь поперёд ба́тьки в пе́кло — см. батька
не лезть за сло́вом в карма́н разг. — ≈ have a ready tongue, not to be at a loss for a word, have a way with words
хоть в пе́тлю лезть разг. — it's enough to make one hang / kill oneself
э́то не ле́зет ни в каки́е воро́та разг. — this is going too far, this is outrage
-
72 настроен
кратк. прил. предик.(+ инф.; на вн.) ready (+ to inf; for); in the mood (for); geared up (for)я не настро́ен слу́шать вас — I am not ready to listen to you
они́ настро́ены на дра́ку — they are all geared up for a fight
-
73 переходить
несов. - переходи́ть, сов. - перейти́1) ( перемещаться из одного места в другое) pass, walk, go, move; proceed офиц.переходи́ть от одно́го окна́ к друго́му — move from one window to another
просьба́ перейти́ в сосе́днюю ко́мнату — please pass / proceed into the next room
2) (вн., че́рез; пересекать) cross (d), pass (d), get (across, over)переходи́ть грани́цу — cross / pass the frontier [-ʌn-]
3) (в, на вн.; поступать на работу, учёбу в другом месте) change (d)переходи́ть в друго́й университе́т — change one's university; continue in a different university
переходи́ть на другу́ю до́лжность — get a different job; ( переводом) be transferred to another job / position
перейти́ на другу́ю рабо́ту (в иную организацию) — change one's employer
4) (в вн.; в следующий класс в школе) move up (to)5) (в вн.; начинать, развивать что-л) launch (d), start (d)переходи́ть в ата́ку воен. — launch an attack
переходи́ть в наступле́ние воен. — assume [pass to] the offensive
6) (в вн.; превращаться) turn (into), come (to); pass (into)их ссо́ра перешла́ в дра́ку — their quarrel came to [turned into] a fight
дождь постепе́нно перешёл в снег — rain gradually passed into snow
7) (к; на вн.; приступать к чему-л иному) pass on (to), go over (to); switch over (to)переходи́ть от слов к де́лу — pass from words to deeds
переходи́ть на другу́ю те́му — change the subject
перейдём к основно́му пу́нкту пове́стки дня — let's proceed to the main point / question / issue of the agenda
перейти́ к ми́рной эконо́мике — go over to a peacetime economy
заво́д перешёл на произво́дство потреби́тельских това́ров — the factory switched over to the production / manufacture of consumer goods
8) (дт.; к; в вн.; передаваться) be passed on (to)переходи́ть в ру́ки (рд.) — pass into the hands (of)
переходи́ть из рук в ру́ки — pass through many hands; change hands many times
переходи́ть к друго́му владе́льцу — change hands
9) ( примыкать к другим) go across (to), go over (to)переходи́ть на сто́рону проти́вника — go over / across to the enemy; become a turncoat
••переходи́ть грани́цы — overstep the limits, pass all bounds
переходи́ть из уст в уста́ — be passed on
перейти́ доро́гу кому́-л — steal a march on smb
жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ — см. жизнь
-
74 пудра
-
75 разыгрываться
несов. - разы́грываться, сов. - разыгра́ться1) ( о детях) become frolicsome2) (о пианисте, актёре и т.п.) warm up3) (о ветре, море) rise; ( о буре) break4) ( усиливаться) run highу него́ разыгра́лась мигре́нь — his gout broke out [make itself felt], he had an attack of headache
у него́ разыгра́лся аппети́т — he felt hungry; he developed an appetite; his appetite grew
у него́ разыгра́лось воображе́ние — his imagination has broken loose [-s]
5) ( происходить) unfold, develop, take placeтам разыгра́лась настоя́щая дра́ма — a true drama unfolded [took place] there
разыгра́лся сканда́л — a scandal arose
-
76 рваться
I1) (см. тж. разрываться); break, burst; (о платье и т.п.) tearрва́ться от одного́ прикоснове́ния — tear at a touch
2) ( взрываться) burstснаря́ды рву́тся — shells are bursting
••IIгде то́нко, там и рвётся посл. — ≈ the chain is no stronger than its weakest link
1) (+ инф.; стремиться, желать) long (+ to inf), be dying (+ to inf)2) (куда́-л; пытаться попасть) yearn / crave / itch to get (to a place)рва́ться на свобо́ду — long [be dying] to be free
рва́ться в дра́ку — be spoiling for a fight
рва́ться в бой — be bursting to go into action
3) (с рд.; с привязи и т.п.) strain (at) -
77 сахарный
1) ( из сахара) sugar (attr); saccharine [-kəriːn] научн.са́харный песо́к — granulated sugar
са́харная пу́дра — powdery sugar, icing sugar
са́харная глазу́рь — icing
2) ( связанный с производством сахара) sugar (attr)са́харная промы́шленность — sugar industry
са́харный заво́д — sugar refinery
3) ( содержащий сахар) sugar (attr)са́харный тростни́к — sugar cane
са́харная свёкла — sugar beet
са́харная кислота́ хим. — saccharic acid
4) ( сладкий) sugary, sweetса́харная кукуру́за — sweet corn
5) (слащавый, умильный) sugary••са́харный диабе́т мед. — diabetes mellitus
са́харная кость — marrow bone
уста́ са́харные фольк. поэт. — lips as sweet as honey
-
78 формат
м.форма́т ка́дра — frame aspect ratio
форма́т плёнки — film size
2) информ., тех. format3) ( характер проведения) formatформа́т встре́чи — format of the meeting
-
79 драться
-
80 бедро
См. также в других словарях:
дра́га — драга … Русское словесное ударение
Дра — (Уэд Дра), река в Марокко. 1150 км, площадь бассейна 15,1 тыс. км2. Истоки в Высоком Атласе, впадает (во время половодий) в Атлантический океан. Постоянное течение в горах (около 200 км), ниже вода почти полностью используется для орошения. * * * … Энциклопедический словарь
ДРА — (Уэд Дра) река в Марокко. 1150 км, площадь бассейна 15,1 тыс. км². Истоки в Высоком Атласе, впадает (во время половодий) в Атлантический ок. Постоянное течение в горах (ок. 200 км), ниже вода почти полностью используется для орошения … Большой Энциклопедический словарь
ДРА-К — ДРА К, см. драить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Дра — плато на 3. Алжира. Араб, дра хребет; песчаные гряды . Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
драїти — дра/ю, дра/їш, недок., перех. 1) Чистити, натирати до блиску. 2) перен., розм. Гостро критикувати, лаяти … Український тлумачний словник
ДРА — Демократическая Республика Афганистан ср. ИРА; ИГА Афганистан ДРА дизель редукторный агрегат Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
ДРАЁК — (голл., от гл. draaien вертеть). Прибор, служащий для такелажных и парусных работ; при помощи драйка, как рычага можно драить, т. е. тянуть как на брашпиле все то, что не поддается другому способу механической тяги. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
дра д'онёр — * drap d honneur. Часто подобный фон <часослова> появляется в виде шитой узорами и девизами великолепной ткани, которую ангелы держат за спиной святого; это drap d honneur ( почетная драпировка ) драгоценная ткань позади священного… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
драїти — дієслово недоконаного виду … Орфографічний словник української мови
драґма — драґма, драgма пучка … Зведений словник застарілих та маловживаних слів