-
81 pull even with
идиом. фраз. гл.выравнивать шансыдогнатьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > pull even with
-
82 catch
[kæʧ]поимка; захватулов; добычаурожай, жатваигра в мячзагвоздка, препятствие; уловказадвижка, защелка, запор, щеколда, шпингалетстяжной болттормоз, стопор; арретирвыгода; выгодное приобретениевыгодная партияловить; поймать; схватыватьзаманивать в ловушку, ловитьобманывать, вводить в заблуждениезаставать; обнаруживатьзахватывать«залетать», забеременетьдогнатьуспеть, попастьударить, попастьсхватитьохватыватьзацепить(ся); задеть; защемитьпоймать, воспользоватьсясхватывать, получать; заразитьсяловить, улавливатьсмотреть; слушатьпрерывать, останавливатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > catch
-
83 catch up
быстро схватитьприкреплять наверхуподнять; подхватитьдогнать, нагнатьпрерватьприготовить лошадейоказаться беспомощнымнагнать, наверстатьподнять, приподнять и подколоть, сколотьпридираться, заваливатьпривлечь; поразить; увлечьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > catch up
-
84 caught
[kɔːt]поимка; захватулов; добычаурожай, жатваигра в мячзагвоздка, препятствие; уловказадвижка, защелка, запор, щеколда, шпингалетстяжной болттормоз, стопор; арретирвыгода; выгодное приобретениевыгодная партияловить; поймать; схватыватьзаманивать в ловушку, ловитьобманывать, вводить в заблуждениезаставать; обнаруживатьзахватывать«залетать», забеременетьдогнатьуспеть, попастьударить, попастьсхватитьохватыватьзацепить(ся); задеть; защемитьпоймать, воспользоватьсясхватывать, получать; заразитьсяловить, улавливатьсмотреть; слушатьпрерывать, останавливатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > caught
-
85 overtake
[`əʊvə`teɪk]догнать, наверстать, нагнать; обогнатьобрушиваться, случаться внезапно; охватывать, овладеватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > overtake
-
86 overtaken
[ˏəʊvə`teɪkən]догнать, наверстать, нагнать; обогнатьобрушиваться, случаться внезапно; охватывать, овладеватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > overtaken
-
87 overtook
[əʊvə`tʊk]догнать, наверстать, нагнать; обогнатьобрушиваться, случаться внезапно; охватывать, овладеватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > overtook
-
88 run down
сбегать (вниз); течь стекать (вниз)сбить; столкнуться с чем-либо, кем-либо повредив или ранивразыскатьдогнать, настигнутьостанавливаться, кончатьсяснижать(ся), сокращать(ся)пренебрежительно отзыватьсяспускатьсяпереутомлять(ся); истощать(ся), изнурять(ся)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > run down
-
89 short-cut
[`ʃɔːtkʌtˏ `ʃɔːt`kʌt]кратчайшее расстояние; путь напрямикметод, требующий наименьших затрат времени и силсокращенное наименование, сокращениемелкая крошкаукороченный; свернутый, сокращенныймелко накрошенныйдогнать, нагнать, обогнатьпересечь по прямойизбрать кратчайший путьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > short-cut
-
90 overget
(v) догнать; догонять; наверстать; наверстывать; оправиться; оправляться; поправиться; поправляться -
91 overhaul
1. noun1) тщательный осмотр2) капитальный ремонт (тж. major overhaul)3) пересмотр4) (attr.) overhaul base ремонтная база2. verb1) разбирать, тщательно осматривать (часто с целью ремонта); to overhaul the state of accounts произвести ревизию бухгалтерии; to be overhauled by a doctor быть на осмотре у врача2) капитально ремонтировать; перестраивать, реконструировать3) догонять, догнать* * *1 (0) капитально ремонтировать; тщательно осматривать; тщательно осматривать для ремонта; тщательно проверять2 (n) капитальный ремонт; капремонт; пересмотренное издание; производство подробной ревизии; тщательная проверка; тщательный осмотр3 (v) разбирать; разобрать; реконструировать; тщательно проверять* * *тщательный осмотр, изучение; пересмотр, ревизия* * *n. тщательный осмотр, пересмотр, ремонт, капитальный ремонт v. тщательно осматривать, разбирать, ремонтировать, капитально ремонтировать, перестраивать, догонять* * *пересмотрперестраиватьпросмотрревизияревизоватьреконструировать* * *1. сущ. 1) тщательный осмотр 2) ремонт 2. гл. 1) тщательно исследовать 2) капитально ремонтировать 3) догонять -
92 overtaking
-
93 catch-up
[ʹkætʃʌp] aпозволяющий догнать, наверстать (упущенное) -
94 catch\ up
1. IIIcatch up smb., smth. /smb., smth. up/ catch up a child (one's basket, one's bag, one's hat, etc.) подхватывать ребенка и т д., he caught up his hat and rushed out он схватил шапку и бросился вон2. XI1) be caught up the phrase (the song, the tune, etc.) was caught up фразу и т. д. подхватили, фраза и т. д. стала популярной /привилась/2) be caught up with smth. her hair was caught up with a pin волосы у нее были скреплены / схвачены/ заколкой3) get caught up in (on) smth. the coat (the pocket, the skirt, etc.) got caught up on a nail (in the machine, in the door, etc.) пиджак и т. д. зацепился за гвоздь и т. д.; the sleeve of her jumper got caught up in a rose bush рукав ее свитера зацепился за шипы розового куста4) be caught up in smth. he was caught up in conversation with the delegates он был увлечен разговором /беседой/ с делегатами; the old man was caught up in his thoughts (in his dreams, etc.) старик был погружен в свой мысли и т. д.5) be (get) caught up in smth. be (get) caught up in the war (in the difficulties, in the intrigue, in the plot, etc.) быть (оказаться) втянутым в войну и т. д.3. XVI1) catch up он агам. call, catch up on the work (on one's French, etc.) наверстывать /восполнять/ пробел в работе и т.д.; catch up on one's lessons нагонять /наверстывать/ пропущенные занятия; catch up on sleep выспаться, отоспаться2) catch up ninth smb., smth. /with smb., smth. up/ catch up with the swimmer (with the rest of the party, with the rest of the world, with Europe, etc.) догнать /нагнать/ пловца и т. д.; I'll catch up with you я вас догони; catch up он smth. /smth. on/ the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filing секретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах4. XVIIcatch up on doing smth. catch up on reading восполнять пробел в чтении; catch up on cleaning наконец убрать (в комнате и т. п.)5. XXI11) catch up smb., smth. in smth. catch up the child (the girl, the doll, etc.) in one's arms подхватить ребёнка и т. д. на руки2) catch loath. up in /on/ smth. catch one's skirt (one's dress, one's hair, etc.) up in the wheel (in the machine, etc.) юбка и т. д. попала в колесо и т. д.; catch up one's stocking on a nail зацепить чулок за гвоздь; the boy had caught his trouser leg up in the chain of his bicycle у мальчика штанина попала в велосипедную цепь -
95 bumping race
['bʌmpɪŋ,reɪs]гребны́е го́нки со столкнове́ниями (вид соревнований по гребле; популярен у студентов Оксфордского и Кембриджского университетов [ Oxford University, Cambridge University]; каждая из лодок, расположенных одна за другой, стремится догнать идущую впереди и, столкнувшись с ней, вывести её из соревнований; см. тж. Eights, Mays 2))English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > bumping race
-
96 make the scene
English-Russian dictionary of the underworld > make the scene
-
97 Edgeline
Оборудование; Типография Технология, применяемая в струйных принтерах, которая позволяем им догнать лазерные принтеры по скорости печати. Технология заключается в печати сразу по всей ширине бумаги (используются несколько 4,25-дюймовых головок, расположенных по всей ширине страницы). Кроме того, чернила при использовании этой технологии не растекаются по бумаге и высыхают практически мгновенно после попадания на бумагу.English-Russian dictionary of computer abbreviations and terms > Edgeline
-
98 heel
[hiːl] I 1. сущ.1)а) пятка, пята ( часть ноги)б) пятка (чулка, носка)Syn:2) защитный предмет на "опорной конструкции"а) каблук- low heels
- built-up heel
- click one's heelsв) стр. нижняя часть стойки или стропильной ноги, пята3) что-л. напоминающее по форме пятку или каблук4) пята ( которой попирают), гнёт, иго- at the heel
- under the heel5) корка (у хлеба, сыра)6) разг. подонок, мерзавец, подлец, обманщикSyn:••heels over head — вверх ногами, вверх тормашками
at / on / upon smb.'s heels — по пятам, следом за кем-л.
hard on smb.'s heel — близко к кому-л.
to show a clean pair of heels, to take to one's heels — удирать, улепётывать
to cool / kick one's heels — (зря) дожидаться
to be at / on smb.'s heels — следовать за кем-л. по пятам
to clap / lay by the heels — арестовать, посадить в тюрьму
to bring to heel — подчинить; заставить повиноваться
- down at heels- down at heel
- out at heels
- come to heel
- turn on one's heels 2. гл.1) преследовать, следовать по пятам2)а) прибивать каблуки, набойкиб) пристукивать каблуками ( в танце); бить каблуком3) крепить шпоры на лапы боевого петуха; вооружать кого-л.4) понукать лошадь шпорами или пятками, пришпориватьII 1. гл.1) крениться, накреняться, открениваться2) кренговатьSyn:2. сущ.наклон, угол наклона; крен ( корабля)Syn: -
99 overtake
[ˌəuvə'teɪk]1) догнать, наверстать; обогнатьDemand may overtake the supply. — Спрос может обогнать предложение.
Events have overtaken us. — Нас опередили события.
It is dangerous to overtake another car on a bend. — Опасно делать обгон на повороте.
2) обрушиваться, случаться внезапно, застигать врасплохThe family was overtaken by tragedy several years ago. — Несколько лет назад на эту семью обрушилась беда.
3) овладеватьShe was overtaken by grief when her husband died. — Она очень страдала, когда умер её муж.
-
100 run down
фраз. гл.1) сбитьThe poor boy has been run down by a bus. — Несчастного мальчика переехал автобус.
2) найтиAt last I ran down the article that I had been looking for. — Наконец я нашёл статью, которую искал.
3) догнать, настигнуть4) останавливаться, замедлятьсяI think the clock must have run down. — Наверное, часы остановились.
5) останавливать, замедлять6) снижаться, сокращаться, падатьThe coal industry is running down. — Угольная промышленность в кризисе.
7) снижать, сокращать8) пренебрежительно отзываться (о ком-л.)She's always running down her son's wife. — Она всё время чернит свою невестку.
9) ( run down to) спускаться к (чему-л., о местности)The land belonging to the castle runs down to the sea. — Земля, принадлежащая замку, доходит до моря.
10) переутомлять, истощать, изнурятьIn spite of my holiday in the sun, I've been run down recently. — Несмотря на проведённый на юге отпуск я очень утомился.
См. также в других словарях:
ДОГНАТЬ — ДОГНАТЬ, догоню, догонишь, прош. вр. догнал, догнала, догнало, совер. (к догонять), кого что. 1. Гонясь за кем нибудь (уходящим или убегающим), настигнуть. Догнать кого нибудь на полдороге. || Сравняться в пути с кем нибудь опередившим. Поезжайте … Толковый словарь Ушакова
догнать — врубиться, уяснить, разобраться, послать вдогон, докумекать, пристебнуть, послать вдогонку, отполировать, дозаправиться, уразуметь, разгадать, ухватить, осознать, сообразить, стать равным, въехать, осмыслить, догадаться, смекнуть, выпить, достать … Словарь синонимов
ДОГНАТЬ — ДОГНАТЬ, гоню, гонишь; ал, ала, ало; догнанный; совер. 1. кого (что). Настигнуть, поравняться с движущимся впереди. Д. беглеца. Д. передовиков (перен.). 2. кого (что) до кого (чего). Гоня, заставить дойти до чего н. Д. стадо до леса. 3. до чего.… … Толковый словарь Ожегова
догнать — догнать, догоню, догонит; прош. догнал, догнала (неправильно догнала), догнало, догнали … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
догнать — , гоню, ит, сов., кого, что. ** Догнать и перегнать. // Выражение из статьи В.И.Ленина “Грозящая катастрофа и как с ней бороться” (1917 г.): “Россия по своему политическому строю догнала передовые страны. Но этого мало. Война неумолима, она … Толковый словарь языка Совдепии
догнать — ДОГОНЯТЬ/ДОГНАТЬ ДОГОНЯТЬ/ДОГНАТЬ, достигать/достичь, достигнуть/достичь, нагонять/нагнать, настигать/настичь, настигнуть/настичь, сов. поравняться, сов. сравняться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
догнать — ДОГОНЯТЬ, яю, яешь; несов. (сов. ДОГНАТЬ, догоню, догонишь), что, до чего и без доп. Понимать, схватывать мысль, догадываться. Догнал идею (понял)? Что то я никак не догоню, чего тебе нужно. Он вообще дурак, совсем не догоняет … Словарь русского арго
догнать — гоню/, го/нишь; догна/л, ла/, ло; до/гнанный; нан, а, о; св. см. тж. догонять кого что 1) а) Настичь кого , что л., поравняться с кем , чем л. движущимся впереди. Догна/ть путешественников на ближней станции. Догн … Словарь многих выражений
Догнать и перегнать — Первоисточник статья «Грозящая катастрофа и как с ней бороться» (сентябрь, 1917) В. И. Ленина (1870 1924): «Революция сделала то, что в несколько месяцев Россия по своему политическому строю догнала передовые страны. Но этого мало. Война… … Словарь крылатых слов и выражений
Догнать и перегнать — У этого термина существуют и другие значения, см. Дип. «Догнать и перегнать» (развитые капиталистические страны, позже Америку) часто цитируемые слова из работы В. И. Ленина «Грозящая катастрофа и как с ней бороться» (сентябрь 1917),… … Википедия
Догнать и перегнать (значения) — Дип может означать: Дип. … сокращение от дипломатическое посольство, дипломатическое представительство, дипломатическое консульство Догнать и перегнать Догнать и перегнать советский лозунг. ДиП (станок) серия советских станков 1930 х 1940 х годов … Википедия