-
81 Menschenkind
-
82 Naturbursche
дитя́ приро́ды -
83 Naturkind
дитя́ приро́ды -
84 Naturmensch
дитя́ приро́ды -
85 сабий
дитя, ребёнок; младенец/ ЦIыху къалъхуагъащIэ, цIыкIу; балигъ мыхъуа.Сабий пIын. Сабий къиин. Сабийхэр егъэджэн.Сабий дыгъэ красивый ребёнок.Сабий къыхэтIыкIын распеленать ребёнка ( освободив от лямок колыбели).сабий быдзафэ грудной ребёнок/ Быдз щефэ ныбжьым ит сабий; дзадзу.сабий бын многодетная семья/ Сабий куэд зиIэ унагъуэ.* Сабий быным яхэсын.* Сабий бын зеиншэр гуауэм къыхэнащ. фольк.сабий уз детская болезнь/ Сабийхэм къайфыкI уз.сабий унэ детский дом/ Сабий зеиншэхэр щапI, щагъасэ унэ.Сабий зеиншэхэр сабий унэм щапI.Сабий цIынэ новорожденный ребёнок/ Сабий къалъхуагъащIэ. -
86 Gruppenzwangkind
[дитя группового принуждения]человек, не имеющий своего мнения -
87 vaikas
-
88 пакша
дитя, ребёнок -
89 потстонь правт
дитя родное -
90 эйде
дитя, ребёнок -
91 чужтас
дитямелiа шöпкöдiс аслас чужтасыслы (Г.Фёд.) -
92 Бӧрдйсьтэм пиналэз уг лӥято
Дитя не плачет, мать не разумеет.Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Бӧрдйсьтэм пиналэз уг лӥято
-
93 Бӧрдйсьтэм пиналэз уг нонто
Дитя не плачет, мать не разумеет.Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Бӧрдйсьтэм пиналэз уг нонто
-
94 сабый тиҫкәреләнә башланы
дитя заупрямилось -
95 сабий
дитя, малолетний, малыш, ребёнок -
96 Child of Divorce
1946 - США (62 мин)Произв. RKO (Лилли Хейуорд)Реж. РИЧАРД ФЛАЙШЕРСцен. Лилли Хейуорд по пьесе Леопольда Л. Атласа «Ребенок по средам» (Wednesday's Child)Опер. Джек МаккензиМуз. Ли ХарлайнВ ролях Шэрин Моффетт (Бобби), Реджис Туми (Рей), Мадж Мередит (Джоан), Уолтер Рид (Майкл), Уна О'Коннор (Нора), Дорис Меррик (Луиза), Гарри Чешир (судья), Селмер Джексон (доктор Стерлинг), Лилиан Рэндолф (Кэрри).Мать 8-летней Бобби целый год поддерживает связь с мужчиной. Однажды вечером она объявляет мужу-бизнесмену, что собирается от него уйти. По ее словам, их брак был ошибкой и Бобби родилась слишком рано. Суд, рассматривающий дело о разводе, доверяет заботу о ребенке матери в школьные месяцы, отцу - на время каникул. Мать снова выходит замуж и вместе с дочерью переезжает к новому мужу. Бобби постоянно грустит и думает только о том, когда же начнутся каникулы. Мать считает, что ребенок отравляет ей жизнь и было бы гораздо лучше полностью доверить ее отцу. Начинаются каникулы. Счастливая Бобби приезжает к отцу, но тот тоже готовится жениться. Бобби чувствует себя лишней. Глубоко опечалившись, она впадает в депрессию. Врач говорит обоим родителям, что вернуть девочку к нормальной жизни можно, поселив ее у кого-то из них или же отправив в интернат. Родители выбирают 2-й вариант. Теперь Бобби живет в колледже для девочек. Там у нее появляется подруга: старшая девочка, также дочь разведенных родителей, которая объясняет ей, что, как правило, если родители разведены, поначалу они приходят часто, потом - все реже, а потом отделываются лишь письмами и подарками. Девочки думают о будущем: им придется повзрослеть, чтобы обзавестись собственным домом.► 1-й фильм Ричарда Флайшера. И это уже шедевр. Поскольку фильм расположен вне традиционных жанровых рамок (в 1-ю очередь, это совсем не мелодрама), весь талант Флайшера предстает как на ладони: талант аналитика общественных отношений, для которого реализм - всегда синоним жестокости. Здесь Флайшер анализирует особое положение некоторых детей разведенных родителей, за которых отнюдь не ведется яростная борьба между бывшими супругами; наоборот, обе стороны от них отказываются. Этот отказ происходит мягко, с немалой долей стеснительности и лицемерия, которое Флайшер исследует без сочувствия и без жалости. В целом ряде сцен дети показаны наедине с собой, т. е. во всей суровой правде своего положения. Брошенные дети одиноки, и потому часто взрослеют раньше времени (в этом отношении гениальна последняя сцена). Режиссерский стиль Флайшера резок, точен, лишен прикрас; диалоги Лилли Хейуорд отличаются удивительной точностью и современностью.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Child of Divorce
-
97 сәби
дитя, малыш, младенец -
98 тифл
дитя, ребёнок, младенец -
99 đứa bé
дитя; плакса; егоза; умница; умник; ссаживать -
100 child
tʃaɪld сущ.
1) ребенок;
дитя;
тж. перен. невзрослый, несерьезный, незрелый человек from a child ≈ с детства to adopt a child ≈ усыновить ребенка to be with child ≈ быть беременной to bear child ≈ выносить ребенка to beget, conceive child ≈ зачинать ребенка to bring up, raise, rear child ≈ воспитывать ребенка, растить ребенка to carry child ≈ вынашивать ребенка A mother carries a child for nine months. ≈ Мать вынашивает ребенка девять месяцев. to feed child ≈ кормить ребенка to give birth to child, to have child ≈ родить ребенка to indulge, pamper, spoil child ≈ баловать ребенка to nurse child ≈ нянчить ребенка to wean child ≈ отнимать ребенка от груди abused child bright child child unborn child welfare delinquent child disciplined child disobedient child dull child gifted child intelligent child mistreated child mischievous child neglected child obedient child precocious child problem child recalcitrant child stubborn child retarded child self-willed child sensitive child slow child toilet-trained child underprivileged child unruly child wayward child well-behaved child well-cared for child wilful child Syn: kid, baby, infant, toddler, youngster
2) ребенок (по отношению к свои родителям) ;
чадо;
сын или дочь to acknowledge child ≈ признать ребенка своим to marry off child ≈ выдать замуж или женить ребенка unwanted child only child legitimate child illegitimate child
3) отпрыск, потомок;
выходец;
тж. перен. последователь, ученик Syn: scion, successor
4) перен. детище, плоды трудов fancy's child ≈ порождение мечты Syn: offspring, creation ∙ to throw out the child along with the bath ≈ вместе с водой выплеснуть и ребенка ребенок, дитя, младенец - male * новорожденный мальчик, младенец мужского пола - * welfare охрана младенчества - * hygiene (медицина) гигиена детского возраста - mother and * мать и дитя - Mother and C. мадонна с младенцем - to be with * быть беременной - four months gone with * на пятом месяце беременности - big with * на сносях - he got her with * она забеременела от него - from a * с детства - the * unborn преим. (ироничное) невинный младенец - the slaughter of the children( библеизм) избиение младенцев ребенок;
мальчик;
девочка - сhildren and adults дети и взрослые - what a sweet *! какой очаровательный ребенок!;
какая милая девочка или какой славный мальчик! - she is an obedient * она послушная девочка - young * маленький ребенок, младенец - high-school children школьники старших классов - you speak as a * ты говоришь как ребенок - сhildren's hospital детская больница - сhildren's service( медицина) детское отделение( больницы) (диалектизм) новорожденная девочка;
младенец женского пола - a boy or a *? мальчик или девочка? (библеизм) отрок ребенок, чадо, дочь - сhildren and parents дети и родители - an only * единственный ребенок - she is my own * она мне родная дочь - I call him my * я называю его сыном - my children! (возвышенно) дети мои! - * of shame( возвышенно) дитя (ее) позора - to children's allowance пособие на (содержание) детей - children's hour время, которое родители уделяют детям, "детский час" (юридическое) малолетний( до 14 лет) (юридическое) несовершеннолетний( до 18 лет в Великобритании) (неодобрительно) сущее дитя (о взрослом) ;
взрослый ребенок - don't be such a *! тебе пора повзрослеть! (редкое) отпрыск, потомок - * of our grandmother Eve дочь Евы, женщина( возвышенно) детище, дитя, сын - * of the Renaissance сын эпохи Возрождения - children of the East сыны Востока - * of the forest сын лесов (индеец) - * of nature дитя природы - the children of Israel( библеизм) сыны Израилевы - the сhildren of light( библеизм) сыны света - * of the soil местный уроженец;
крестьянин;
дитя природы порождение - fancy's * порождение фантазии, плод воображения - dreams... the children of an idle brain сновиденья... плоды бездельницы-мечты (историческое) чайльд (молодой дворянин) > сhildren should be seen, and not heard в общесте взрослых дети должны молчать > a * may have too much of his mother's blessings слишком нежная мать портит дитя > this * (американизм) я;
ваш покорный слуга > сhildren and chicken must be always picking ребенка, что цыпленка, досыта не накормишь > сhildren learn to creep ere they can go все в свое время;
нельзя забегать вперед > a burnt * dreads the fire пуганая ворона куста боится acknowledged ~ признанный ребенок (например, для назначения пособия) adopted ~ приемный ребенок;
усыновленный ребенок adopted ~ сем. право приемный ребенок adopted ~ удочеренный ребенок adopted ~ усыновленный ребенок adoptive ~ приемный ребенок adoptive ~ удочеренный ребенок adoptive ~ усыновленный ребенок ~ (pl children) ребенок;
дитя;
чадо;
сын;
дочь;
from a child с детства;
the child unborn невинный младенец;
to be with child быть беременной child детище ~ малолетний ~ несовершеннолетний ~ отпрыск, потомок ~ порождение;
fancy's child порождение мечты ~ ребенок ~ (pl children) ребенок;
дитя;
чадо;
сын;
дочь;
from a child с детства;
the child unborn невинный младенец;
to be with child быть беременной ~ attr.: ~ welfare охрана младенчества (или детства) ;
to throw out the child along with the bath вместе с водой выплеснуть и ребенка ~ in care приемный ребенок ~ of another bed сем.право сводный ребенок ~ of first marriage сем.право ребенок от первого брака ~ of former marriage сем.право ребенок от предыдущего брака ~ (pl children) ребенок;
дитя;
чадо;
сын;
дочь;
from a child с детства;
the child unborn невинный младенец;
to be with child быть беременной ~ attr.: ~ welfare охрана младенчества (или детства) ;
to throw out the child along with the bath вместе с водой выплеснуть и ребенка welfare: child ~ охрана здоровья детей детского благосостояния и благополучия dependent ~ ребенок, находящийся на иждивении ~ порождение;
fancy's child порождение мечты foster ~ воспитанник foster ~ приемный ребенок;
воспитанник ~ (pl children) ребенок;
дитя;
чадо;
сын;
дочь;
from a child с детства;
the child unborn невинный младенец;
to be with child быть беременной from: ~ the beginning of the century с начала века;
from a child с детства;
from before the war с довоенного времени give up a ~ бросить ребенка, оставить ребенка giving a ~ up for adoption согласие отдать ребенка для усыновления illegitimate ~ внебрачный ребенок, незаконно рожденый ребенок illegitimate ~ внебрачный ребенок illegitimate ~ незаконнорожденный ребенок legitimate ~ законнорожденный ребенок legitimate ~ ребенок, рожденный в браке live-born ~ живорожденный ребенок looking after the welfare of the ~ заботящийся о благосостоянии ребенка, заботящийся о здоровье ребенка maintenance allowance for ~ пособие на содержание ребенка, выплата на содержание ребенка natural ~ внебрачный ребенок natural ~ незаконнорожденный ребенок natural ~ родной ребенок natural: ~ внебрачный, незаконнорожденный;
natural child внебрачный ребенок;
natural son побочный сын school ~ школьник;
ребенок школьного возраста ~ attr.: ~ welfare охрана младенчества (или детства) ;
to throw out the child along with the bath вместе с водой выплеснуть и ребенка
См. также в других словарях:
дитя — сущ., с., употр. сравн. часто 1. Слово дитя используют по отношению к ребёнку. Родное дитя. | Непослушное дитя. | Отдайте мне моё дитя! закричала женщина. 2. Люди старшего возраста иногда используют слово дитя при обращении к молодой девушке или… … Толковый словарь Дмитриева
ДИТЯ — ДИТЯ, род. и дат. дитяти, дитятею, о дитяти (книжн. устар., поэт.), ср., в знач. мн. употр. дети (см.). 1. Маленький ребенок. «И плачет, плачет дитя и ручки протягивает.» Достоевский. 2. Сын или дочь. Родное дитя. 3. перен. человек, усвоивший… … Толковый словарь Ушакова
дитя́ — дитя, род. и дат.дитяти, тв. дитятею и дитятей, предл.о дитяти; мн. дети, детей, детям, детьми, о детях; дитя малое; дитясвоего времени … Русское словесное ударение
ДИТЯ — (род. дитяти) ·стар. детя или дите (твор. дитей) ср. дитухно, зап. (как татухна муж. матухна жен.) дитятко, младенец, ребенок, малолетний, няя; дитятей ·наз. до 14 и ли 16 лет, когда детство переходит в отрочество. Дитятко ср., ·умалит. или ласк … Толковый словарь Даля
дитя — Крошка, малютка, младенец, ребенок; малолетний, малолеток, малыш, малец, мальчик, мальчишка, девочка, мальчуга, мальчуган; дети, детвора; чадо, сын, дочь, исчадие, отпрыск, отродье, плод, по рождение, птенец, вылупок. Ср. ... .. Словарь русских… … Словарь синонимов
дитя — род. и дат. дитяти, тв. дитятею, предл. о дитяти; мн. дети; ср. 1. Трад. нар. Ребёнок. Своё, родное д. Спит д. Взять д. на руки. Резвится, как д. 2. (в обращении). Ласк. О молодой женщине, юноше по отношению к людям старшего возраста. * Не плачь … Энциклопедический словарь
дитя — ср. р., мн. дети, укр. дитя, род. п. дитяти, дитина, ст. слав. дѣти мн. От ф. ед. ч. *дѣть ж., собир., ср. сербск. цслав. дѣть, болг. дете, собир. деца дети (из *дѣтьца), сербохорв. диjѐте, собир. ди̏jем ж. дети , словен. dėte, род. п. dėte̯ta … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ДИТЯ — ДИТЯ, дитяти (косвенный ед. устар.); мн. дети, детей, ср. 1. ед. Маленький ребёнок (устар.). Д. малое. Ещё совсем д. 2. перен., чего. О человеке, обнаруживающем в себе яркие черты какой н. среды, какого н. времени (высок.). Д. своего века. Д.… … Толковый словарь Ожегова
ДИТЯ — ребёнок, младенец. В архаических мифологических системах мотив Д. связан с «начальными» временами (см. Время мифическое) и рождением богов и людей от пары первосуществ. Одним из главных космогонических деяний Д. является разделение неба и земли,… … Энциклопедия мифологии
ДИТЯ — ДИТЯ, Россия Франция, Sodaperaga (Франция)/La Sept (Франция)/Троицкий мост, 1992, цв., 65 мин. Историческая драма. По мотивам ранних рассказов Вс. Иванова. Маленький эпизод жестокого времени гражданской войны. В основе сюжета рассказы «Пустыня… … Энциклопедия кино
дитя — Дитя природы (книжн. устар. или шутл.) человек, не тронутый городской культурой, близкий к природе. тот чеченец был настоящее дитя природы … Фразеологический словарь русского языка