-
21 open up a discussion
1. начать дискуссию2. начинать дискуссию -
22 debate on a question
Большой англо-русский и русско-английский словарь > debate on a question
-
23 debate on an issue
Большой англо-русский и русско-английский словарь > debate on an issue
-
24 debate on a question
-
25 debate on an issue
-
26 teach-in
дискуссия по какому-либо актуальному вопросу, проводимая в колледже между студентами, преподавателями, приглашёнными выступающими -
27 debate
[dɪˈbeɪt]Address debate дискуссия при открытии сессии парламента debate спор, полемика; beyond debate бесспорно debate взвешивать debate дебатировать debate дискуссия, прения, дебаты; to open a debate открыть дискуссию debate дискуссия debate обдумывать; рассматривать; to debate a matter in one's mind взвешивать, обдумывать (что-л.) debate обдумывать debate обсуждать, дебатировать; спорить; оспаривать debate обсуждать debate (the debates) pl официальный отчет о парламентских заседаниях debate полемика debate размышлять debate спор, полемика; beyond debate бесспорно debate спор debate обдумывать; рассматривать; to debate a matter in one's mind взвешивать, обдумывать (что-л.) debate on a question дискуссия по данному вопросу debate on an issue дискуссия по данному вопросу debate on the Address прения по докладу debate the factual aspects of обсуждать фактическую сторону вопроса explanatory debate поучительная дискуссия debate дискуссия, прения, дебаты; to open a debate открыть дискуссию preliminary debate предварительные дебаты -
28 спор
сущ.Русское существительное спор многоситуативно и характеризует обстоятельства разного характера — от спокойной полемики до ссоры. Английские эквиваленты более конкретизированы и обозначают разный характер спора различными словами.1. argument — спор, полемика, размолвка (обсуждение конкретного вопроса, в котором стороны придерживаются противоположных точек зрения и приводят доводы за и против): а heated argument — горячий спор; to start an argument — начать спор/ завести спор We don't see each other very often and when we do, we have arguments. — Мы редко видимся, а когда встречаемся вечно спорим. I'm sorry I am late — 1 got involved in an argument about fares with (he ticket collector. — Простите, что я опоздал, у меня вышел спор с контролером из-за платы за проезд. The teacher refused to be drawn into the argument between the players. — Преподаватель отказался вмешиваться в спор между игроками./Преподаватель отказался вмешиваться в ссору между игроками. A heated argument developed between them over who should get the custody of the children. — Между ними начался ожесточенный спор из-за того, кто должен быть опекуном детей. It is beyond argument. — Это бесспорно, и спорить нечего./Тут и спорить нечего. Существительное argument образно ассоциируется с борьбой двух противостоящих партнеров, пытающихся в словесной борьбе доказать свою правоту и отстоять свою позицию; образ такой борьбы (при сохранении значения приводить доводы и доказательства), в более явной форме проявляется в ряде словосочетаний: They have again crossed swords over this problem. — Они вновь скрестили шпаги по поводу этого вопроса. John was always the first to lead her defense. —Джон всегда был первым. кто вставал на ее защиту. We did battle over who to appoint to this post. — Мы немало повоевали ПО вопросу о том, кого назначить на этот пост. We had a big fight over this decision last night. — Вчера вечером у нас был настоящий бой из-за этого решения. Не realized that he had to change his line of attack if he wanted to be successful. — Он понял, что, если хочет добиться успеха, ему надо сменить свою тактику наступления. She tried to defend herself against his attacks. — Она пыталась защищаться от его нападок. She shot down all his arguments. — Она разбила все его доводы. It was an indefensible point of view. — Эту точку зрения защищать было нельзя./Защита этой точки зрения была обречена на провал. There was a lot of conflict over what to do next. — По поводу дальнейших действий разгорелся настоящий конфликт. They clashed over who should go. — Они сцепились по поводу того, кому из них ехать. It was a real battle of wits. — Это было настоящее состязание в остроумии.2. bet — спор, пари: even bet — пари с равными шансами; a bet for/to a good — предмет, по поводу которого заключают пари; to make (to lay) a bet — заключать (держать) пари; to lose (to win) a bet — проиграть (выиграть) пари This team is a good bet. — Эта команда безусловно выиграет.3. dispute — серьезный спор, несогласие, конфликт, спор, спорный вопрос, диспут, дискуссия, дебаты, полемика, пререкания, ссора, тяжба: a heated dispute — горячая дискуссия/оживленная дискуссия; a bitter dispute — острая дискуссия/резкая дискуссия; border (international, legal) dispute — пограничный (международный, правовой) спор; labour dispute — трудовой конфликт/трудовой спор; matter in dispute — предмет спора; beyond/out of dispute — вне всяких сомнений/бесспорно; to settle a dispute — разрешить спор; to be in/under dispute — находиться в процессе спора A prolonged labourdispute disrupted rail service. — Затянувшийся трудовой конфликт нарушил работу железнодорожного транспорта. It is beyond dispute. — Это бесспорно. It is beyond dispute that advances in medicine have enabled people to live longer. — Это бесспорный факт, что успехи медицины продлили человеку жизнь./Это бесспорный факт, что достижения медицины продлили человеку жизнь. The three hour setting resolved no point of the disputes between them. — Трехчасовая встреча не разрешила ни одного из вопросов, по которым они расходятся.4. debate — спор, обсуждение, дебаты ( обсуждение спорного вопроса): As yet, there has been little public debate on this issue. — До сих пор, в обществе эта проблема почти не обсуждалась. There are lively debates on the relevance of this theory today. — Идут оживленные споры о том, имеет ли эта теория значение сегодня. Whether that would have made any difference is open to debate. — Вопрос отом, будет ли это иметь какое-либо значение, подлежит обсуждению. The whole question of compensation is still under debate. — Вопрос о компенсациях все еще находится в процессе обсуждения.5. quarrel — спор, ссора, размолвка, раздор: a quarrel with smb — спор с кем-либо/ссора с кем-либо: a quarrel about/ over smth. — ссора из-за чего-либо/спор из-за чего-либо; to be at quarrel — ссориться/быть в ссоре; to have a quarrel — спорить/ссориться; to avoid a quarrel — избегать ссоры/избегать споров; to make up a quarrel — уладить спор/помириться; to pick/to seek a quarrel with smb — искать повод для ссоры с кем-либо/затевать спор с кем-либо/затевать ссору с кем-либо I have no quarrel with his opinion. — Я не оспариваю его точку зрения./ Я не спорю с его точкой зрения. I have no quarrel with him. — Мне с ним не о чем спорить./Я на него не в обиде.6. controversy — спор, дискуссия, полемика, нисхождение во мнениях, ссора (выражение несогласия по вопросам морали, общественной политики; по проблемам, затрагивающим очень многих людей): legal controversy— правовой спор; border controversy — пограничный спор; controversy between the company and the union — конфликт между компанией и профсоюзом The elections ended in controversy, with allegation of widespread votes going. — Выборы окончились спорами о том, что голосование было во многих местах фальсифицировано. The decision to allow more cars on the ferry was sure to spark controversy. — Разрешение допускать большее количество машин на паром обязательно вызоветспоры и несогласия./Разрешение допускать большее количество машин на паром обязательно вызоветспоры и разногласия. -
29 вопрос
. в связи с этим возникает вопрос; возникает вопрос; выдвигать вопрос; выяснять; ещё вопрос; обсуждаемый вопрос; по вопросу о; под вопросом; проблема•We must find the answer to the question of how such reactions occur.
•This investigation serves to clarify the issue (or matter, or question).
* * *Вопрос -- question (в разных значениях); matter (дело); aspect, point, consideration, issue, topic (предмет обсуждения)Materials selection in particular is a most important consideration.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вопрос
-
30 разговор
сущ.Английские эквиваленты уточняют характер разговора, беседы. В русском языке такие уточнения чаще всего передаются словосочетаниями.1. conversation — разговор (обычно формальный, частный, личный): to open (to start) a conversation — начать (завести) разговор Later in the evening the conversation turned to politics. — Позднее вечером разговор перешел на политические темы. It was a telephone conversation between two friends. — Это был телефонный разговор двух друзей. She had a long conversation with her mother. — У нее был длинный разговор с матерью. With so loud a music conversation was almost impossible. — При таком громкой музыке разговаривать было почти невозможно. Существительное conversation ассоциируется с путешествием, поездкой или передвижением говорящих с одного места на другое. Этот, лежащий в основе значений conversation, образ прослеживается в ряде словосочетаний, используемых в ходе любого разговора: I'm listening, go on, please. — Я вас слушаю, продолжайте дальше. I don't think you are on the right track. — Мне кажется, обсуждение идет по неверному пути. We have covered a lot of ground but could not arrive at any decision. — Мы шронули много вопросов, но не смогли принять никакого решения. The conversation drifted to less important problems. — Разговор постепенно перешел к менее важным вопросам./Разговор незаметно перешел к менее важным вопросам. Let's return to the point, where we have started. — Давайте вернемся к вопросу, с которого мы начали. I can quite well see where you are heading. — Я хорошо понимаю, к чему мы ведете./Я хорошо понимаю, на что вы намекаете./Я хорошо понимаю, куда вы клоните. The conversation took an unexpected turn/direction. — Разговор принял неожиданный оборот. I am just coming to that. — Я как раз сейчас к этому подхожу. We eventually arrived at a conclusion. — Мы в конце концов пришли к решению. We wandered off the topic. — Мы отклонились от темы разговора. We kept going round and round in circles. — Мы все время кружили вокруг одного и того же вопроса.2. chat — разговор, беседа, дружеский разговор (на несерьезные темы, 0 мелочах): to have a chat with smb — поговорить с кем-либо о том о сем/поболтать с кем-либо о том о сем In our chat he mentioned your name. — В разговоре со мной он упомянул паше имя. It is time we had a chat. — Пора бы нам с тобой поговорить. 1 just rang up for a chat. — Я позвонил просто для того, чтобы поговорить./Я позвонил просто для того, чтобы поболтать. I had an interesting chat with his sister. — У меня была интересная беседа с его ссстрой./У меня был интересный разговор с его сестрой.3. discussion — разговор, обсуждение, дискуссия ( обмен мнениями по какому-либо вопросу для принятия правильного решения): A lively discussion took place. — Шло живое обсуждение./Шла живая дискуссия. The question under discussion is of great interest. — Обсуждаемый вопрос представляет большой интерес. We had a discussion about it. — Мы это обсуждали./У нас об этом был разговор. Preliminary discussions between the two leadersare now underway. — Сейчас идет предварительное обсуждение этого вопроса двумя руководителями. Discussions with management have broken down. — Переговоры с администрацией сорвались./Обсуждение вопроса с администрацией сорвалось. We met to have a discussion about your schoolwork. — Мы собрались, чтобы обсудить вашу работу в школе. Parents and teachers will be holding discussions next month. — Родители и учителя проведут совместные обсуждения в следующем/будущем месяце. Discussions about the peace plan took place last week. — На прошлой неделе прошло обсуждение плана мирного договора.4. talk — (существительное talk многозначно): a) разговор, беседа (обычный разговор с кем-либо, сообщение о чем-либо): to have a talk with smb — поговорить с кем-либо; to give a talk about smth. (on some subject) — провести беседу о чем-либо (на какую-либо тему) It was just all talk. — Это все пустые разговоры. There is talk of his going to America. — Говорят, что он поедет в Америку. I had a talk with my son. — Я поговорил со своим сыном. Не gave a talk on his trip to Africa. — Он сделал сообщение о своей поездке в Африку./Он провел беседу о своей поездке в Африку./Он рассказал о своей поездке в Африку. We had a nice talk yesterday. — У нас вчера был приятный разговор. William gave a series of talks on his travels. — Вильям провел серию бесед о своих путешествиях. 1 sat there listening to the sailor's talk. — Я сидел и слушал рассказы моряка. Talk of housework worried her. — Разговоры о домашней работе волновали ее. Then the talk turned to the upcoming exams. — Затем разговор перешел на тему о предстоящих экзаменах. There was no talk of any cuts in wages. — О снижении зарплаты не было никаких разговоров. b) переговоры ( существительное употребляется только в форме множественного числа): Talks between the leaders of several countries will be held next month. — В следующем месяце пройдут переговоры руководителей нескольких стран./В следующем месяце сосгоятся переговоры руководителей нескольких стран. The results of the talks were published in newspapers. — Результаты переговоров были опубликованы в газетах.5. word — разговор, короткий разговор: to have a word with smb — поговорить с кем-либо/перекинуться парой слов с кем-либо; to have high words with smb — иметь малоприятный разговор с кем-либо David wants a quiet word with you. — Дэвид хочет с вами спокойно поговорить. Can I have a word with you. — Можно мне с вами поговорить?/Можно вас на пару слов? Let me say a word on the subject of security. — Разрешите мне сказать несколько слов по вопросу безопасности. I would just like to say a few words about our guests. — Я хочу сказать пару слов о наших гостях. -
31 debate
1. n дискуссия, прения, дебатыforensic debates — судебные прения, прения сторон в процессе
debate on — спорить о; дискуссия о
2. n спор, полемикаin debate — обсуждаемый, дискутируемый
3. n официальный отчёт о парламентских заседаниях4. n уст. борьба, вражда, ссора5. v обсуждать, дискутировать, дебатировать, вести дебатыlong, unlively debate — длинные, скучные дебаты
6. v обсуждать, спорить, вести дебатыto debate the best places to go — спорить о том, куда лучше всего пойти
7. v обдумывать, взвешивать; размышлятьto debate with oneself — обдумывать ; убеждать самого себя
Синонимический ряд:1. argument (noun) argument; argumentation; contention; contest; controversy; dialectic; discussion; disputation; dispute; forensic; forensics; match; mooting; polemic2. attention (noun) application; attention; concentration; consideration; deliberation; heed; study3. words (noun) altercation; clash; disagreement; fight; hassle; quarrel; row; run-in; spat; squabble; tiff; unpleasantness; words; wrangle4. answer (verb) answer; question5. argue (verb) argue; confute; contend; controvert; differ; oppose; refute; vex6. deliberate (verb) consider; deliberate; moot7. discuss (verb) agitate; canvass; discept; discuss; dispute; pro and con; thrash out; toss around8. ponder (verb) ponder; reason; weighАнтонимический ряд:agreement; consent; decide; grant -
32 debate
1. nобсуждение; дискуссия; дебаты; прения; спор; полемикаto address a General Assembly debate — выступать в прениях на заседании Генеральной Ассамблеи ( ООН)
to adjourn the debate on smth — откладывать / переносить обсуждения по какому-л. вопросу
to boycott a debate — бойкотировать обсуждение / прения
to check irrelevance and repetition in debate — прерывать выступления, не относящиеся к делу или повторяющие уже сказанное
to engage in a debate — вести дискуссию / дебаты; участвовать в прениях
to have the better of the debate — выигрывать от участия в дискуссии / дебатах
to interrupt the debate — прерывать обсуждение / прения
to null out of a debate — отказываться от участия в обсуждении / прениях
to postpone the debate on smth — откладывать / переносить прения по какому-л. вопросу
to prompt a debate — вызывать дискуссию / обсуждение
to protract a debate — затягивать дебаты / прения
to renew / to reopen one's debate — возобновлять дискуссию / дебаты / прения
to resolve the debate — разрешать противоречия, выявившиеся в ходе прений
to start a debate on smth — начинать дискуссию по какому-л. вопросу
to suspend the debate — прерывать обсуждение / прения
to walk out of the debate — покидать зал заседаний, отказавшись участвовать в прениях
- ample debateto wind up the debate — 1) завершать / заканчивать дискуссию / прения 2) развертывать дискуссию / дебаты
- beyond debate
- bitter debate
- broad debate
- campaign debate
- chaotic debate
- closure of the debate
- combined general debate
- Congressional debate
- Congressional debates
- constructive debate
- crucial debate
- debate centers on the question whether...
- debate continued well into the night
- debate continues unabated
- debate drags on
- debate is raging
- debate on inclusion of items
- disarmament debate
- domestic debate
- economic and social debate
- emergency debate
- fierce debate
- foreign-policy debate
- general debate
- general political debate
- heated debate
- in the course of debate
- intellectual debate
- keen debate
- live television debate
- lively debate
- North-South debate
- open debate
- opening of the debate
- order of a debate
- parliamentary debate
- polemic debate
- political debate
- potentially explosive debate
- preliminary debate
- primary debate
- procedural debate
- prolonged debate
- public debate
- raucous debate
- rowdy debate
- rules of a debate
- Security Council debate
- sharp debate
- spirited debate
- stormy debate
- substantive debate
- that is open to debate
- the question is still in debate
- touchstone of debate
- unlimited debate
- vehement debate
- vigorous debate
- world affairs debate at the UN 2. vдискутировать, обсуждать; дебатировать; споритьto debate amendments to smth — обсуждать / рассматривать поправки к чему-л.
to debate a matter in one's mind — взвешивать / обдумывать что-л.
-
33 müzakirə
сущ.1. обсуждение (всестороннее рассмотрение, разбор кого-, чего-л.). Məsələnin müzakirəsi обсуждение вопроса, dissertasiyanın müzakirəsi обсуждение диссертации, layihənin müzakirəsi обсуждение проекта, namizədliyinin müzakirəsi kimin обсуждение кандидатуры кого, чьей2. прения (обсуждение какого-л. вопроса на собрании, высказывание мнений при обсуждении). Məruzə ətrafında müzakirələr прения по докладу, müzakirədə iştirak etmək участвовать в прениях, müzakirədə çıxış etmək выступить в прениях3. дискуссия, диспут, дебаты (обмен мнениями по какому-л. вопросу). Dilçilik məsələlərinin müzakirəsi дискуссия по вопросам языкознания, romanın müzakirəsini keçirmək провести диспут по роману, ədəbi müzakirə литературный диспут, müzakirə yolu ilə в порядке дискуссии; müzakirə etmək обсуждать, обсудить; дискутировать, дебатировать; müzakirə edilmək (olunmaq) обсуждаться, быть обсуждённым, дискутироваться; müzakirəyə çıxarmaq выносить (вынести) на обсуждение; müzakirəyə qoymaq ставить, поставить на обсуждение; müzakirəyə qoyulmaq ставиться на обсуждение, müzakirəyə təqdim olunmaq быть представленным на обсуждение -
34 debate
1. сущ.1) общ. дискуссия, спор, полемика2) пол. прения, дебаты, обсуждение (напр., при обсуждении законопроектов или каких-л. других вопросов в законодательном органе; как правило, предшевствуют голосованию по этому вопросу)Several members of parliament criticized the government in/during debate on the Finance Bill. — Во время обсуждения финансового законопроекта некоторые члены парламента критиковали правительство.
The bill passed its second reading after a short debate. — После коротких дебатов законопроект был принят во втором чтении.
The debate continued until 3 p.m. — Прения продолжались до трех часов дня.
Syn:See:adjournment debate, legislative authority, bill, one-hour rule, closure 6), voting, debate on the address2. гл.1) общ. обсуждать, дискутировать, полемизировать; споритьto debate about smth with smb — спорить о чем-л. с кем.-л.
2) общ. обдумыватьto debate a matter in one's mind — взвешивать, обдумывать что-л.
3) пол. обсуждать, рассматривать (законопроект или какое-л. предложение в законодательном органе)The members of parliament are still debating the Data protection Bill. — Члены парламента до сих пор обсуждают законопроект "О защите информации".
See: -
35 debate on a question
Деловая лексика: дискуссия по данному вопросу -
36 debate on an issue
1) Деловая лексика: дискуссия по данному вопросу2) Макаров: обсуждать спорный вопрос -
37 debate on the issue
Общая лексика: дискуссия по определённому вопросу -
38 discussion on the issue
Общая лексика: дискуссия по определённому вопросуУниверсальный англо-русский словарь > discussion on the issue
-
39 die Frage steht zur Debatte
1. арт. 2. предл.общ. вопрос обсуждается, идёт дискуссия по этому вопросуУниверсальный немецко-русский словарь > die Frage steht zur Debatte
-
40 dispute
1. n1) диспут, дискуссия, спор, полемика2) спор, конфликт•to adjust disputes — урегулировать / улаживать споры
to deal with a dispute — успешно урегулировать спор / конфликт
to decide a dispute — разрешать / урегулировать спор
to embroil smb into a dispute — втягивать кого-л. в конфликт
to keep out of a dispute — не ввязываться в спор / конфликт
to mediate a dispute — быть посредником в споре / конфликте
to resolve a dispute — урегулировать / разрешать конфликт
to settle a dispute in smb's favor — разрешать спор в чью-л. пользу
to settle the dispute with smb over smth — урегулировать спор с кем-л. по поводу чего-л.
to spread dispute to... — распространять конфликт на...
to take sides in a dispute between... — принимать чью-л. сторону в споре между...
to urge a quick diplomatic solution to a dispute — призывать к скорейшему урегулированию конфликта дипломатическими средствами
- adjustment of disputesto work with smb towards settling a dispute — сотрудничать с кем-л. в деле урегулирования конфликта
- bitter dispute
- border dispute
- boundary dispute
- civil dispute
- comprehensive settlement of disputes
- conciliation of disputes
- dispute committee
- drawn-out dispute
- frontier dispute
- heated dispute
- historic dispute over smth
- industrial dispute
- international dispute
- intractable dispute
- judicial settlement of disputes
- labor dispute
- legal dispute
- long-running dispute
- long-simmering dispute
- long-standing dispute
- lull in a border dispute
- matter in dispute
- means of settlement of international disputes
- mechanism for the settlement of disputes
- methods of peaceful settlement of disputes
- new dispute has arisen
- nuclear dispute
- ongoing dispute
- parties to the dispute
- pay dispute
- political dispute
- procedure in labor disputes
- protracted dispute
- regional disputes
- religious-based dispute
- sides to the dispute
- simmering dispute
- solution to the dispute
- subject of the dispute
- territorial disputes
- the border dispute erupted into fighting
- the core of the dispute
- the country at the heart of the dispute
- the dispute has deepened
- the dispute has simmered down
- trade dispute
- underlying dispute
- unresolved dispute
- wage dispute 2. v1) дискутировать; вести дебаты2) ставить под сомнение; оспаривать•
См. также в других словарях:
Дискуссия о профсоюзах — дискуссия о роли и задачах профсоюзов, происходившая в РКП(б) в конце 1920 начале 1921, в обстановке перехода Советской страны от Гражданской войны к мирному строительству. Новые задачи требовали изменения политики партии и Советского… … Большая советская энциклопедия
ДИСКУССИЯ О ПРОФСОЮЗАХ — дискуссия о роли и задачах профсоюзов, происходившая в РКП(б) в кон. 1920 нач. 1921, в обстановке перехода Сов. страны от гражд. войны к мирному строительству. Новые задачи требовали изменения политики партии и Сов. гос ва, форм и методов политич … Советская историческая энциклопедия
Дискуссия о профсоюзах — или Профсоюзная дискуссия исторически сложившееся наименование событий конца 1920 весны 1921 года в ходе которых занимавшие высокие посты члены РКП(б) высказывали программные заявления о текущей и перспективной роли и задачах профсоюзов в… … Википедия
Дискуссия о целесообразности атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки — посвящена американским атомным бомбардировкам Хиросимы и Нагасаки 6 и 9 августа 1945 года, на завершающем этапе Второй мировой войны. Роль бомбардировок в капитуляции Японии и их этическая обоснованность до сих пор остаются предметом научной и… … Википедия
Дискуссия о судьбе БМП — См. 1. О концепции современной БМП 2. О перспективах развития боевых машин пехоты 3. Тяжелая боевая машина для пехоты 4. Записки о ядерной пустыне и компоновке БМД 1 5. К вопросу о машинах поддержки или сопровождения танков Библиография: 1.… … Энциклопедия техники
Дискуссия о донорстве крови мужчин, имеющих секс с мужчинами — Страны с ограничениями донорства крови для МСМ Полный запрет Австрия[1][2] Алжир[источник не указан 254 дня] Бельгия[3] … Википедия
Дискуссия о яровизации в СССР — Яровизация физиологическая реакция растений на охлаждение, вызванная адаптацией к сезонным изменениям умеренного климата. Для цветения и образования семян эти растения должны быть подвергнуты воздействию низких положительных температур (2 10 °C,… … Википедия
УЧЕБНАЯ ДИСКУССИЯ — форма организации (модель) обучения и способ работы с содержанием учебного материала; представляет собой организуемый педагогом обмен мнениями, в котором учащиеся отстаивают личные субъективные точки зрения по изучаемому вопросу. Дискуссия… … Профессиональное образование. Словарь
Гомосексуальность и иудаизм — Миньян. Иудаистская ЛГБТ община во время праздника Ханукка. Тема гомосексуальности в иудаизме восходит к библейской книге Левит, которая грозит смертной казнью мужчине, который «возляжет с мужчиною как с женщиною». В настоящее время галахические… … Википедия
Иудаизм и гомосексуальность — Миньян. Иудаистская ЛГБТ община во время праздника Ханукка. Тема гомосексуальности в иудаизме восходит к библейской книге Левит, кот … Википедия
Кенесары Касымов — 6 й хан Среднего жуза 1841 1847 Предшественник: Губайдулла хан … Википедия