-
41 вон
-
42 тонко
нареч. тонкагде тонко, там и рвётся
— дзе коратка (тонка), там і рвецца -
43 буяць
буяць незак.Пышно цвести, зеленеть.Сям-там па лугавых грудах раскідаліся бародкі-кудзеркі дубовых астраўкоў, дзе буяў малады, сакавіты дубняк, кусты арэшніку, брызгліны, чаромхі і крушыны. Колас. Мінулі хлеў, між густых зарасляў кіяшніку і маку, што буяў на агародзе, выбраліся на прыгуменне. Мележ. Буяла толькі на вуліцы ля платоў і ў гародах за парканам на бульбе цёмная трава - расла, і бялела ўперадзе на сцежцы каменне. Пташнікаў. -
44 сябрына
сябрына, -ы ж. разм.Круг друзей; дружеское застолье.Вось дык дзіўная сябрына, што за дружны люд такі, тут магутныя мужчыны, і дзяды, і хлапчукі. Броўка....Быць там рашыла, дзе пароўну падзеляць шчасце, хлеб і соль, сябрынаю сустрэнуць поўнач і радасць шугануць пад столь. Калачынскі. Ты паслухай, ты паслухай, сябрына ўся мая, ты пацешся, беларуская зямля, падзівіцеся, суседка і сусед, - пра Лявоніху спявае увесь свет. Вітка.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > сябрына
-
45 шнур
шнур, -а м.Узкая полоска земли.Цэлымі днямі гаворыць і гаворыць - і толькі аб Такароўшчыне: аб тым, як жыў раней у сваёй хаце, як яго бацька гаспадарку там ладзіў, якія ў яго былі шнуры, якая жывёліна, які сад і г.д. Бядуля. А ўсё ж нават птушкам без болю не кінуць чубатых пасёлкаў, шнуроў, азяродаў, лясоў маёй роднай краіны. Танк. Шнур быў, праўду кажучы, ані большы, ані выгаднейшы, ані зямліца на ім не лепшая, - можа нават горшая, бо пры канцы шнура была страшэнная гара, дзе апроч грэчкі ды ярыцы нічога не радзіла... Ядвігін Ш. -
46 поўня
поўня, -і ж.Луна в фазе круглого диска.Над партызанскімі лагерамі, дзе патухла зарыва, зноў зачырванелася неба, там узыходзіў месяц - сцёртая зверху поўня: паказалася з-за лесу, з-за вострых елак. Пташнікаў. Уставала сонца. У бездань неба нырнула поўня. Кірэенка. Ззяла поўня, з усіх бакоў абсыпаная яснымі зорамі, яшчэ адна поўня ззяла на вадзе пад тым, далёкім берагам. Карамазаў. -
47 цыркулярка
цыркулярка, -і ж.Пилорама с дисковой пилой....Недзе там, з-за дрэў правага берага, нібы падыгрываючы марш, задорна дудзіць рухавік і звініць цыркулярка. Брыль. Іх цяжкі дым вецер слаў па зямлі, гнаў праз сады, агароды на тартакі, дзе чуваць быў несціханы звон цыркулярак, гул і грукат грузавікоў. Танк. І пад навесам з-за свірноў для справаў гаспадарскіх то заглушалася, то зноў звінела цыркулярка. Бачыла.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > цыркулярка
-
48 звонить
1) дзвонити, калатати, дзенькати, дзеленькати, теленькати в що, (в колотушку) клепати, калатати, (с усердием) видзвонювати, (раздельно в один колокол) дзвонити в один дзвін, ба[о]мкати, бемкати, бовкати. -нят - дзвонять, дзвониться. [Вже до вечерні дзвониться]. -нить во все колокола - в усі дзвони дзвонити (бити, грати), густо дзвонити. -нить раскачивая весь колокол - дзвонити з розгону. Окончить -нить - передзвонити. -нить на пожар - вогонь вістити. -нить требуя помощи тревожно - дзвонити на ґвалт. -нить по усопшему - по душі дзвонити;2) (средн. зал.) дзвонити, густи, грати, бити. [Дзвони дзвонять, там бабу хоронять (Херсонщ.), Дзвони грають (Б. Лепк.). У неділю рано усі дзвони б'ють (Херсонщ.)];3) (разглашать) дзвонити, роздзвонювати. [А жіночки лихо дзвонять, матері глузують (Шевч.)].* * *1) дзвони́ти, -ню́, -ниш; (о колоколах, звонке) калата́ти; ( о большом колоколе) бо́вкати, бе́вкати; ( о звонке) дзеленча́ти, дзеле́нькати, дзе́нькати2) (перен. разглашать) дзвони́ти, бо́вкати, бевкати; ( везде) роздзво́нювати -
49 совать
* * *несовер. разг.1) соваць, усоўваць, засоўваць(запихивать) запіхаць, запіхваць(погружать, опускать) усоўваць, саджаць, усаджваць— соваць (запіхаць, запіхваць) рэчы ў чамадан2) (небрежно давать) тыцкаць, соваць4) (тыкать чем-нибудь) соваць, соўгаць, тыцкацьне суй нос не в свой вопрос погов.
— у чужое проса не ткні носа, не твая палоса — не тыч носа, дзе сава і сыч, там носа не тыч -
50 Доход не живет без хлопот
Хто дбае, той маеХто полю годзіць, у таго жыта родзіцьДзе гаспадар ходзіць, там ніўка родзіцьсм. Пашню пахать - не руками махатьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Доход не живет без хлопот
-
51 Запретный плод всегда слаще
Калі кажуць «не», то хочацца ўдвайне (смачней удвайне)Дзе плот ды дзядуля, там смачныя дуліЧаго не вольна, таго і карціцьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Запретный плод всегда слаще
-
52 Много выбирать - женатым не бывать
Дзе вялікія выборы, там пасталы і аборыНе перабірай, а то скулу схопішМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Много выбирать - женатым не бывать
-
53 Один в море не рыбак, а без артели не моряк
Адзін дасужы, ды не дужыДобра там жывецца, дзе гуртам сеецца і жнеццаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Один в море не рыбак, а без артели не моряк
-
54 Снявши голову, по волосам не плачут
Як не стала хлеба, дык і нож не трэбаДзе прапала кароўка, там няхай і вяроўкаЧорт па той траве, калі барану па галавеНе да парасят, калі свінню смаляцьНяма чаго зубы правяраць, калі сэрца становіццаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Снявши голову, по волосам не плачут
-
55 Хорошая жена - веселье, а худая - злое зелье
Добрая жонка - дома рай, благая - хоць ты цягу дайДобрая жонка дом зберажэ, а ліхая рукавом растрасеХто жонку добру мае, той гора не знаеТам і Бог раюе, дзе жонка мужыка шануеМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хорошая жена - веселье, а худая - злое зелье
-
56 Что посеешь, то и пожнешь
Кінь за сабою, знойдзеш перад сабоюЯк узарэш, так і збярэшХто арэ да сее, той малоціць і вееЯк дбаеш, так і маешДзе пасееш густа, там не будзе пустаЯкое семя, такое і емяМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Что посеешь, то и пожнешь
-
57 Как в аптеке
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Как в аптеке
-
58 az di kec rajsn zix, frejen zix di majz
калі кошкі дзяруцца, мышы весяляцца (дзе двох б'юцца, там трэці карыстае)Малы ідыш-беларускі слоўнік прыказак і прымавак > az di kec rajsn zix, frejen zix di majz
-
59 ba a sax njankes vert dos kind derštikt
калі шмат нянек, дзіцё задушыцца (у сямі нянек дзіця бяз носу; дзе нянек многа, там дзіця бязнога)Малы ідыш-беларускі слоўнік прыказак і прымавак > ba a sax njankes vert dos kind derštikt
-
60 zol nor zajn der tiš gedekt, gest veln zix gefunen
хай толькі стол накрыюць, госьці знойдуцца (абы харчы, а едакі знойдуцца; на ласы кусок знойдзецца раток; дзе мёд, там і мухі)Малы ідыш-беларускі слоўнік прыказак і прымавак > zol nor zajn der tiš gedekt, gest veln zix gefunen
См. также в других словарях:
Китай — Китайская Народная Республика, КНР (кит. Чжунхуа жэньминь гунхэго). I. Общие сведения К. крупнейшее по численности населения и одно из крупнейших по площади государств в мире; расположен в Центральной и Восточной Азии. На востоке … Большая советская энциклопедия
Монархизм в Грузии — Монархические традиции в Грузии восходят к периоду эллинизма. Средневековые Грузинские государства (Картли Кахетинское царство и Имеретинское царство) под властью династии Багратионов оставили после себя в народном сознании доброе наследие,… … Википедия
ГРИГОРИЙ ПАКУРИАН — [Бакуриани, Бакурианисдзе; груз. გრიგოლ ბაკურიანისმე; греч. Γρηϒόριος Πακουριανός] (20 е гг. XI в. 1086, Белятово, территория совр. Болгарии), визант. полководец, севаст и доместик, основатель Петрицонского (Бачковского) мон ря (1083; совр. Юж.… … Православная энциклопедия
Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия
лугъ — Луг лугъ (1) 1. Ровное пространство, поросшее травой, кустарником: А Игорь князь ... въвръжеся на бръзъ комонь, и скочи съ него босымъ влъкомъ, и потече къ лугу Донца, и полетѣ соколомъ подъ мьглами. 40 41. 986: Мати же Моисѣева, убоявшися сего… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Чавчавадзе — I Чавчавадзе Александр Гарсеванович [1786, Петербург, 6(18).11.1846, Тбилиси], грузинский поэт, общественный деятель; князь. Родился в семье известного политического деятеля. Учился в частном пансионе в Петербурге (1795 99). В 1809… … Большая советская энциклопедия
Заговор — заклинательная словесная формула, к рой приписывается магическая сила. Русские З. часто обозначаются и другими названиями, имеющими видовое значение, как то: наговоры, обереги, заклинания, присушки, отсухи, шептанья, слова и т. д. У немцев… … Литературная энциклопедия
поле — (17) 1. Безлесное пространство, равнина, луг: ...рища въ тропу Трояню чресъ поля на горы. 6. Не буря соколы занесе чресъ поля широкая. 6 7. Сами скачють, акы сѣрыи влъци въ полѣ. 8. Русичи великая поля чрьлеными щиты прегородиша, ищучи себѣ чти,… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Полесский язык — Полесский (микро)язык (западнополесский, ятвяжский; самоназвания: заходышнополiська лытырацька волода «западнополесский литературный язык[1]», полiська волода «полесский язык», русынсько полiська волода «русинско полесский язык», jiтвjежа волода… … Википедия
Фракции вселенной Red Alert — Во вселенной Command Conquer: Red Alert изначально присутствовали две фракции Североатлантический Альянс и СССР. Но после временного парадокса на военную арену встала третья сверхдержава Империя Восходяхего Солнца. В этой статье указаны… … Википедия
Посевание — восточно славянский обряд, совершавшийся в первый день нового года и направленный на обеспечение урожая в наступившем году. Входил в состав новогодних обходов домов и включал ряд действий, относящихся к магии первого дня[1][2]. Содержание … Википедия