-
81 Шоу, Джордж Бернард
лит. George Bernard ShawThese people were vegetarians: Albert Einstein, George Bernard Shaw, Leo Tolstoy, Clara Barton, Mahatma Ghandi, Mr. Rogers, Leonardo da Vinci, Jeff Juliano, the original Ronald McDonald.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Шоу, Джордж Бернард
-
82 Висли, Джордж
Weasley, GeorgeФилософский камень, УченикиРусско-английский словарь Гарри Поттер (Народный перевод) > Висли, Джордж
-
83 Аббот Джордж
(1562-1633; англ. прелат, архиеп. Кентерберийский) Abbot, GeorgeРусско-английский словарь религиозной лексики > Аббот Джордж
-
84 Беркли, Джордж
(1685-1753; англик. еп., философ; с 1734 еп. в Клойне ( Cloyne), Ирландия; в "Трактате о началах человеческого знания" (1710) ( A Treatise Concerning the Principles of Human Knowledge) утверждал, что внешний мир не существует независимо от восприятия и мышления) Berkeley, GeorgeРусско-английский словарь религиозной лексики > Беркли, Джордж
-
85 Уайтфилд, Джордж
(1714-70; англик. священник, один из основателей методизма) Whitefield, GeorgeРусско-английский словарь религиозной лексики > Уайтфилд, Джордж
-
86 Фокс, Джордж
(1624-91; основатель движения ква́керов) Fox, Georgeсм. тж. квакерыРусско-английский словарь религиозной лексики > Фокс, Джордж
-
87 БЛАГОДАРНОСТИ
\ \ \ \ \ Эта книга вышла в свет благодаря усилиям многих людей. Ее подготовка осуществлена по специальному проекту Американской психоаналитической ассоциации, и редакторы благодарны Исполнительному комитету и членам ассоциации за их искреннюю поддержку. Мы особенно признательны семидесяти четырем членам ассоциации, внесшим свой вклад в предыдущие два издания, определив стандарты и стиль, который мы сохранили. В этом расширенном третьем издании порученные им темы исследовали и представили предварительные варианты определений почти две сотни членов ассоциации. Они часто выражали благодарность редакторам за возможность участвовать в этой совместной работе по совершенствованию нашего понимания психоаналитической терминологии. В свою очередь, мы хотим выразить нашу признательность за их сотрудничество. Разумеется, одни внесли больший вклад, чем другие, и особая заслуга принадлежит тем, кто предоставил статьи по нескольким темам: Ренато Алманси, Салману Ахтару, Дж. Алексису Барланду, Стэнли С. Вейссу, Милтону Видерману, Леону Вурмсеру, Полу Грэю, Стивену Т. Леви, Иону К. Мейеру, Г. Пэренсу, Джону Фрошу, Джудит Ф. Чусед и Стюарту С. Эшу.\ \ \ \ \ За исключением подборки нефрейдистских терминов и их определений мы полагались в основном на американских психоаналитиков. Мы особенно благодарны Эндрю Самуэльсу и его коллегам Бэни Шортеру и Фреду Плауту за юнгианские термины; Александру Тарнопольскому, Дональду Ринсли и Дж. Сатерленду за термины Фэйрбейрна; Мануэлю Фуреру, Джеймсу С. Гротштейну и Рамону Ганзарайну за термины Биона и Кляйн, над которыми также работала Ханна Сегал; Эрнесту Вульфу, Мортону Шейну и Эстелле Шейн за термины Кохута, а также Саймону Гролнику, Кристоферу Болласу и Ф. Роберту Родману за термины Винникотта. Редакторы, разумеется, принимают на себя всю ответственность за выбор терминов и формулировки определений, приведенных в книге.\ \ \ \ \ Члены нашего редакционного совета на протяжении нескольких лет проводили многочасовые встречи с членами Американской психоаналитической ассоциации, обсуждая объем этой книги, выбирая термины, предлагая составителей и оценивая сделанное. Кроме того, они редактировали и часто перерабатывали статьи, которые относились к терминам из их сферы компетенции. Мы просили наших консультантов, чтобы они ограничивались только советами по редакционным вопросам, но их участие фактически не отличалось от участия постоянных членов совета. Как редакторы или бывшие редакторы ведущих журналов, они делились уникальными знаниями о психоаналитической литературе, об авторах и технологическом процессе. Джордж Клумпнер по собственной инициативе внес полезные предложения, касавшиеся указателей и перекрестных ссылок. Список терминов, получивших определение в этой книге, вначале был составлен соответствующим комитетом под руководством Марка Канцера, которого затем сменили Бернард Д. Файн и Джордж Клумпнер. Мы также благодарны Марку Канцеру за его помощь при подготовке первого издания и участие в работе редакционного совета, когда началась подготовка этой книги. Помощь редакционного совета трудно переоценить, а наша совместная работа была полезной как в научном, так и в личном отношении.\ \ \ \ \ Помимо этих многочисленных непосредственных участников хотелось бы выразить нашу благодарность многим другим людям за оказанное в то или иное время содействие. Юджин Коун из Нью-Хэйвена — консультант по связям с общественностью многих профессиональных организаций, включая одно время и Американскую психоаналитическую ассоциацию, — первым выдвинул идею глоссария как полезного общественного информационного инструмента. Эллен Гилберт, Дэвид Росс и Джаннет Тейлор, работники Библиотеки им. А. А. Брилла Нью-йоркского психоаналитического института, оказали ценную помощь в обеспечении ссылок. Административные вопросы решались Центральным офисом Американской психоаналитической ассоциации, за что мы горячо благодарим Элен Фишер, административного директора, и ее сотрудников. Глубокой признательности заслуживают терпение и заботливое отношение, с которыми Элизабет Шолл, секретарь нашего проекта, печатала и перепечатывала беспорядочные рукописи. На протяжении всей работы над проектом у нас было два основных маяка — Глэдис Топкис, старший редактор издательства "Yale University Press", и Лотти М. Ньюмэн. Мы хотим, чтобы миссис Топкис знала, насколько мы ценим ее умение убеждать, ободрять и проявлять выдержку, а также терпение издательства "Yale University Press" в связи с пропущенными крайними сроками. Многие авторы-психоаналитики, работавшие с миссис Ньюмэн, ценят, как и мы, ее способность выделять самое нужное, в том числе и в редакционных вопросах. Ее тактичность в высказывании своих суждений явилась уроком дипломатии, полезным для любого редактора, которому приходится иметь дело с самыми разными авторами.\Барнесс Э. МурБернард Д. Файн\О словаре: _about - Psychoanalytic Terms and ConceptsСловарь психоаналитических терминов и понятий > БЛАГОДАРНОСТИ
-
88 (быть) как раз вовремя
General subject: on the button (George arrived at the airport right on the button only to find out that his flight had been canceled. Джордж прибыл в аэропорт как раз вовремя, только лишь узнать, что его вылет отменили.)Универсальный русско-английский словарь > (быть) как раз вовремя
-
89 Истинная дружба — медленно растущее р
Универсальный русско-английский словарь > Истинная дружба — медленно растущее р
-
90 как раз вовремя
1) General subject: bang on time, in the nick of time, in the very nick of time, just in time, (быть) on the button (George arrived at the airport right on the button only to find out that his flight had been canceled. Джордж прибыл в аэропорт как раз вовремя, только лишь узнать, что его вылет отменили.), on the stroke of time2) Business: JIT (just in time), just in time (JIT)3) Makarov: in the nick -
91 автопилот
autopilot имя существительное: -
92 гинея
-
93 Георг
-
94 бернард
-
95 буш
-
96 вашингтон
-
97 дэвид
-
98 его зовут
я только спросил, как его зовут — I merely asked his name
-
99 ее зовут
я только спросил, как его зовут — I merely asked his name
-
100 здесь
1. therein2. at this pointна данном этапе; здесь — at this point
3. here; local; present4. hereinя полагаю, что он здесь — I supposed him to be here
Синонимический ряд:тут (проч.) в этом месте; на этом месте; тутАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
Джордж — Уолтер Лайонель (Walter Lionel George, 1882 1926) английский беллетрист и критик, автор психологических романов. Д. писатель радикальной мелкой буржуазии. В своих романах он выступает обычно против лицемерия и ложных условностей буржуазного… … Литературная энциклопедия
Джордж Юм — (Хьюм) (англ. George Hume; 16 декабря 1862, Эдинбург 14 января 1936, Ноттингем) английский шахматный композитор, друг и соратник А. Уайта. Принимал активное участие в публикации рождественской серии книг по шахматной композиции. После отхода… … Википедия
ДЖОРДЖ — [англ. George имя собств.] авиац., разг. название автопилота. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006 … Словарь иностранных слов русского языка
джордж — ДЖОРДЖ, а, м. Грузин. От англ. Georgia Грузия + контаминация с англ. собств … Словарь русского арго
Джордж — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
Джордж — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка {{Имя}}. Вы можете помочь проекту, добавив его. У этого термина существуют и другие значения … Википедия
Джордж С. — Сьюзан Джордж Сьюзан Джордж англ. Susan George (29 июня 1934 Акрон, Огайо, США) американский и французский «лево зелёный» политолог, социальный активист, критик Всемирного банка, МВФ, «политики идентичностей». Тематика развитие, долг, Третий мир … Википедия
Джордж Г. — Глэдис Джордж Gladys George Имя при рождении: Глэдис Клер Эванс Дата рождения: 13 сентября 1900 … Википедия
Джордж Д. — Джеф Джордж (родился в 1967 году) профессиональный игрок в американский футбол, на позиции квотербека. Дебютировал в Национальной футбольной лиге в 1990 году. Выступал за команды Индианаполис Колтс, Атланта Фалконс, Окленд Рэйдерс, Миннесота… … Википедия
Джордж Ф. — Его Высокопреосвященство кардинал Фрэнсис Юджин Джордж (англ. Francis Eugene George), (род. 16 января 1937, Чикаго, США). Американский кардинал. Епископ Якимы с 10 июля 1990 по 30 апреля 1996. Архиепископ Портланда (Орегон) с 30 апреля 1996 по 8… … Википедия
Джордж Ф. Ю. — Его Высокопреосвященство кардинал Фрэнсис Юджин Джордж (англ. Francis Eugene George), (род. 16 января 1937, Чикаго, США). Американский кардинал. Епископ Якимы с 10 июля 1990 по 30 апреля 1996. Архиепископ Портланда (Орегон) с 30 апреля 1996 по 8… … Википедия