Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

деяния+апостолов

  • 21 Civis Romānus sum

    В античную эпоху эта формула заключала в себе самоутверждение римского гражданина как носителя неотъемлемых гражданских прав.
    Цицерон, "Обвинительная речь против Верреса", V, 147: Cervices in carcere frangebantur indignissime civium Romanorum, ut jam illa vox et imploratio: "Civis Romanus sum", quae saepe multis in ultimis terris opem inter barbaros et salutem tulit, ea mortem illis acerbiorem et supplicium maturius tulit. "Недостойнейшим образом умерщвлялись в темнице римские граждане, и тот возглас: "я римский гражданин", который многим на краю света среди варваров приносил помощь и спасение, этим несчастным только отягчал истязания и ускорял казнь".
    "Императорские щедрости касались только бедных римских граждан: они были "вписаны на казенный хлеб", как гласила официальная формула, им же выдавались даровые марки на посещение театров. Но эта беднота все же, в силу своего гражданства, составляла аристократию в населении не только Римской империи, но и города Рима: гордое civis Romanus sum не потеряло своего значения даже и в эпоху императоров". Ф. Ф. Зелинский, Новый памятник древнеримского быта.
    ср.: Деяния апостолов, 22.25-29.
    В 1837 г. он [ лорд Пальмерстон ] все еще уверял палату, что "Ункяр-Искелесийский договор является договором между двумя независимыми державами" (Палата общин, 14 декабря 1837 года). А десятью годами позже, когда договор давно перестал существовать и благородный лорд только что приготовился играть роль истинного английского министра и "civis Romanus sum" [ Выступая в палате общин в 1850 г., Пальмерстон утверждал, что как в древности принадлежность к римскому гражданству обеспечивала привилегированное положение в так ныне должно его обеспечивать английское подданство. - авт. ], он заявил палате напрямик, что "Ункяр-Искелесийский договор, без сомнения, до известной степени был навязан Турции русским уполномоченным графом Орловым при таких обстоятельствах" (созданных самим же благородным лордом), "которые делали для Турции затруднительным его отклонение..." (К. Маркс, Лорд Пальмерстон.)
    Наполеон говорил с ним [ Кларендоном ] о Гарибальди и изъявил свое удовольствие, что английский народ чтит великих людей, Дрюэн де Люкс говорил, т. е. он ничего не говорил, а если б он заикнулся - Я близ Кавказа рождена. [ А. С. Пушкин, Бахчисарайский фонтан (слова Заремы). - авт. ] Civis romanus sum. (А. И. Герцен, Былое и думы.)
    Они страдают молча, в их душе гражданин восторжествовал над человеком; они спокойно глядят в глаза своим бедствиям и даже под беспощадным бичом самых страшных несчастий не издают ни единого стона: civis Romanus sum. (Виктор. Гюго, Наполеон малый.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Civis Romānus sum

  • 22 Deo ignōto

    Неведомому Богу.
    Новый Завет, Деяния апостолов, 17.23: Praeteriens enim et videns simulacra vestra inveni et aram, in qua scriptum erat: IGNOTO DEO. Quod ergo ignorantes colitis, hoc ego annuntio vobis. Проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором было написано: Неведомому Богу. Его-то, которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам.
    Более терпким, но не менее крепким было вино, одурманившее буржуазную молодежь поколения Оливье. Эти молодые люди принесли свой класс на алтарь новому богу. Deo ignoto - народу. (Ромен Роллан, Жан Кристоф.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Deo ignōto

  • 23 Non possumus

    Не можем. Формула категорического отказа.
    Так, согласно новозаветному преданию (Деяния апостолов, 4.20), ответили апостолы Петр и Иоанн на требование священников и саддукеев не проповедовать учение Христа: Non enim possumus quae vidimus et audivimus non loqui. "Мы не можем не говорить того, что видели и слышали". Эти слова стали формулой отказа римских пап выполнить требования светской власти. В 1529 г. папа Климент VII, ответил так на просьбу о разводе английского короля Генриха VIII, а в 1860 г. папа Пий IX ответил этими словами на письмо Наполеона III, требовавшего уступить папскую провинцию Романью итальянскому королю Виктору-Эммануилу.
    Дома у меня находился брокер [ Чиновник в Англии, облеченный правом оценивать и продавать имущество, описанное за долги. - авт. ], присланный домовладельцем, получен был опротестованный вексель от мясника, в доме не было угля и провизии, и Женничка лежала больная в постели. При таких обстоятельствах я спасаюсь вообще только при помощи цинизма. Что меня еще особенно бесило, так это то, что жена моя думала, что я недостаточно точно изобразил тебе истинное положение вещей. В этом отношении как раз было кстати твое письмо, так как оно ясно показывало - "non possumus" -. Так как ты не мог помочь нам, хотя я сообщил тебе, что мы находимся в положении манчестерских рабочих, то ей пришлось осознать "non possumus". (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 24.I 1863.)
    Неужели легче умирать в разваливающемся доме, чем строить другой или идти вон? Горе обладателям наследственных каменных палат... то ли дело жить в собственноручной избе: старая плоха - взял и срубил новую... был бы топор да лес!... Тут мы стучимся опять головой в упрямое non possumus отходящего мира. (А. И. Герцен, Письма к будущему другу.)
    Базаровы, Рудины, Инсаровы - все это действительные носители "добрых чувств", все это подлинные мученики той темной свиты призраков, которые противопоставляют добрым стремлениям свое бесконтрольное и угрюмое non possumus. (М. Е. Салтыков-Щедрин, И, С. Тургенев.)
    Откровенно сказать Вам, я из вас трех [ Н. И. Костомарова, П. В. Анненкова, М. М. Стасюлевича. - авт. ] считаю Вас одних компетентным судьею в эстетическом произведении. Тем более мне хотелось бы знать, в чем именно заключаются Ваши замечания. [ На трагедию А. К. Толстого "Царь Борис". - авт. ] Если в частностях, быть может, я их улажу; если относительно содержания, то я, скрепя сердце, отвечу: Non possumus! (А. К. Толстой - М. М. Стасюлевичу, 7.I 1870.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non possumus

  • 24 Acts of the Apostles

    Универсальный англо-русский словарь > Acts of the Apostles

  • 25 Books of the Apostles

    1) Литература: "Деяния Апостолов"
    2) Христианство: Апостол (книга)

    Универсальный англо-русский словарь > Books of the Apostles

  • 26 acts of the apostles

    Универсальный англо-русский словарь > acts of the apostles

  • 27 the Acts

    Универсальный англо-русский словарь > the Acts

  • 28 the Acts of the Apostles

    Христианство: Деяния апостолов

    Универсальный англо-русский словарь > the Acts of the Apostles

  • 29 the act

    Универсальный англо-русский словарь > the act

  • 30 act

    [ækt]
    дело, поступок, деяние
    действие
    закон, постановление
    Деяния апостолов
    акт, действие; номер программы
    сцена
    диссертация
    половое сношение
    действовать, поступать; вести себя
    действовать, работать
    влиять, действовать
    работать, служить; действовать
    прикидываться, притворяться
    играть, исполнять роль

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > act

  • 31 Apostelgeschichte

    Универсальный немецко-русский словарь > Apostelgeschichte

  • 32 les Actes des apôtres

    Французско-русский универсальный словарь > les Actes des apôtres

  • 33 Atti degli apostoli

    Итальяно-русский универсальный словарь > Atti degli apostoli

  • 34 apostolo

    м.
    * * *
    сущ.
    1) общ. апостол, (a, contro qd) обращаться с гневной речью (к+D), (a, contro qd) обращаться с страстной речью (к+D), выступать с речью (против +G)
    2) разг. резко говорить (с+I), нападать (на+A), (+A) обзывать
    3) перен. проповедник, защитник, радетель

    Итальяно-русский универсальный словарь > apostolo

  • 35 gjörningur

    [g̊ʲö(r)d̥niηg̊ʏr̬]
    m gjörnings, gjörningar
    1) поступок, действие, деяние
    2) контракт, договор
    3) pl колдовство, волшебство

    Íslensk-Russian dictionary > gjörningur

  • 36 postulasaga

    [pʰɔstʏlasa:qa]
    f рел.

    Íslensk-Russian dictionary > postulasaga

  • 37 postulasagan

    [pʰɔstʏlasa:qan̬]
    f рел.

    Íslensk-Russian dictionary > postulasagan

  • 38 act

    1. noun
    1) дело, поступок; акт; act of bravery подвиг;act of God стихийное бедствие; caught in the (very) act (of committing a crime) захвачен на месте преступления; act of mutiny военный мятеж
    2) закон, постановление (парламента, суда)
    3) акт, действие (часть пьесы)
    4) миниатюра, номер (программы варьете или представления в цирке)
    to put on an act collocation притворяться, разыграть сцену
    Syn:
    action, deed, exploit, feat, operation, performance
    2. verb
    1) действовать, поступать; вести себя; to act up to a promise сдержать обещание
    2) работать, действовать; the brake refused to act тормоз отказал
    3) влиять, действовать (on, upon)
    4) theatr. играть; to act the part of Othello играть роль Отелло
    * * *
    1 (n) акт; действие; закон; событие
    2 (v) выполнять функции; действовать
    * * *
    1) поступок 2) постановление; закон 3) акт
    * * *
    [ ækt] n. дело, поступок, акт, действие, деяние; процесс; закон, постановление; игра, номер, миниатюра; притворство v. действовать, работать; поступать, вести себя; влиять, оказывать действие; замещать; играть на сцене, играть, исполнять роль; притворяться, прикидываться
    * * *
    акт
    действие
    действовать
    закон
    играть
    поступок
    разыгрывать
    резвиться
    совершаться
    совершить
    творить
    * * *
    1. сущ. 1) дело 2) действие 3) закон 4) (the Acts) Деяния апостолов 5) акт, действие (в опере, драме); номер программы 2. гл. 1) действовать, поступать; вести себя 2) действовать, работать (быть исправным) 3) влиять, действовать (обыкн. act on, act upon) 4) работать, служить; действовать (as - в качестве кого-л.)

    Новый англо-русский словарь > act

  • 39 Απόστολος

    Απόστολος ο
    Апостол –
    1) один из двенадцати учеников Христа:

    ο Απόστολος Πέτρος — Апостол Петр;

    2) богослужебная книга, которая содержит Апостольские Послания и Деяния Апостолов;
    3) мужское имя
    Этим.
    < дргр αποστέλλω «отправлять, посылать». Первоначальное значение слова Απόστολος – «вестник, глашатай». В Ветхом Завете Семьдесят переводчиков использовали его для передачи значения еврейского слова salah – «вестник Божий». Слово «апостол» стало широко известно в связи с 12 Апостолами Христа, и в Новом Завете слово обозначало узкий круг учеников Христа. По этой причине слово «апостол» не было именем собственным вплоть до 17 века

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Απόστολος

  • 40 καινός

    καινός, -ή, -ό
    новый;
    ΦΡ.
    Καινή Διαθήκη η) (Κ.Δ.) — Новый Завет (Н.З.) – совокупность книг Священного Писания, включающая Евангелия, Деяния Апостолов, Апостольские Послания и Откровение Иоанна Богослова, содержащие учение Христа и повествующие о священных событиях из земной жизни Спасителя, см. Διαθήκη Καινή

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > καινός

См. также в других словарях:

  • Деяния апостолов — (греч. праксейс апостолон, дела апостолов ). Так с конца II в. по Р.Х. называют вторую часть повествования о возникновении христианства; первая часть этого труда известна как Ев. от Луки. I. ВВЕДЕНИЕ 1) писавший Д.А. не называет своего имени;… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ — анонимное раннехристианское сочинение, включенное в Новый Завет; продолжение Евангелий; повествует о распространении апостолами христианства после смерти Иисуса Христа. Вопрос о времени написания спорен; в советской науке преобладает датировка 2… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Деяния Апостолов — Бог, сотворивший мир и все, что в нем, Он, будучи Господом неба и земли, не в рукотворных храмах живет. От одной крови Он произвел весь род человеческий для обитания по всему лицу земли. Блаженнее давать, нежели принимать. (Источник: «Афоризмы.… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ — «ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ», анонимное раннехристианское сочинение, включенное в Новый Завет; продолжение Евангелий (см. ЕВАНГЕЛИЯ); повествует о распространении апостолами христианства после смерти Иисуса Христа. Вопрос о времени написания спорен; в… …   Энциклопедический словарь

  • Деяния Апостолов — Запрос «Деян» перенаправляется сюда. О городе в провинции Сычуань КНР см. Дэян. Христианство Портал:Христианство · ‎ Библия Ветхий Завет · Новый Завет Апокрифы Евангелие Десять заповедей …   Википедия

  • Деяния апостолов — Запрос «Деян» перенаправляется сюда. О городе в провинции Сычуань КНР см. Дэян. Христианство Портал:Христианство · ‎ Библия Ветхий Завет · Новый Завет Апокрифы Евангелие Десять заповедей …   Википедия

  • «ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ» — одна из книг Нового завета наряду с евангелиями, посланиями апостолов, Откровением Иоанна Богослова (Апокалипсисом). В первых 12 главах «Д. а.» рассказывается о проповеди христианства апостол ом Петром среди иудеев. Последующие 16 глав повествуют …   Атеистический словарь

  • Деяния апостолов —         произведения историко мифологич. содержания, описывающие жизнь и деяния апостолов. К Д. а. относятся, например, книги Павла, Петра, Андрея, Иоанна и Фомы, а также Псевдо Клемента. Сочинение Д. а., авторство которого приписывается Луке,… …   Словарь античности

  • "ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ" — 5 я книга Нового завета (см. Библия). Католич. и протест. богословы датируют Д. а. третьей четв. 1 в., на самом деле Д. а. оформлены значит. позже, возможно даже после 150. Д. а. являются продолжением Евангелий и содержат легенды о деятельности… …   Советская историческая энциклопедия

  • Деяния Апостолов, — пятая книга Нов Завета, написана, по преданию, евангелистом Лукою, и также, как и Евангелие, посвящена некоему Феофилу В этой книге описывается, как Св Дух, через проповедь апостолов, основал церковь Христову в Иерусалиме, откуда она… …   Словарь библейских имен

  • Деяния Апостолов — Де’яния Ап’остолов пятая книга Нового Завета, написанная евангелистом Лукой в Риме (точнее законченная им там) около 62 г., то есть во время заключения ап. Павла. Книга повествует об обращении многих людей к Богу по проповеди Апостолов (Деян.1:8… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»