-
61 prompt
n1. подсказка, напоминание;2. день платежа.* * *сущ.1) подсказка, напоминание;2) день платежа. -
62 settlement day
1) Юридический термин: день для производства расчётов, платёжный день, платежный день2) Экономика: референционный день3) Банковское дело: последний день ликвидационного периода, расчётный день на бирже, расчётный период на бирже4) Деловая лексика: день расчёта по сделке с ценными бумагами, расчётный день5) ЕБРР: день платежа -
63 Zahltag
сущ.1) общ. день платежа, день выдачи зарплаты2) воен. день выплаты денежного содержания3) юр. платёжный день4) экон. день выдачи заработной платы, день выплаты заработной платы5) фин. (im Börsengeschäft) день ликвидации6) бизн. день выплаты, день оплаты -
64 Zieltag
-
65 prompt
[̈ɪprɔmpt]command prompt вчт. приглашение на ввод команды prompt оплаченный или доставленный немедленно; for prompt cash за наличный расчет hyphen prompt вчт. приглашение в форме дефиса prompt безотлагательный prompt быстро prompt быстро или немедленно сделанный; prompt assistance немедленная помощь prompt быстро или немедленно сделанный prompt быстрый prompt день платежа prompt день сдачи товара prompt напоминание prompt напоминать prompt немедленный prompt оплаченный или доставленный немедленно; for prompt cash за наличный расчет prompt оплаченный или доставленный немедленно prompt побуждать; толкать; внушать; вызывать (мысль и т. п.) prompt подсказать prompt подсказка; напоминание prompt вчт. подсказка prompt подсказка prompt подсказывать prompt вчт. приглашение prompt проворный, быстрый; исполнительный prompt срок платежа prompt срочный prompt театр. суфлировать prompt точно; ровно prompt быстро или немедленно сделанный; prompt assistance немедленная помощь prompt for вчт. запрашивать prompt for запросить prompt side левая (от актера) сторона сцены prompt side амер. правая (от актера) сторона сцены underline character prompt вчт. приглашение в форме черточки visual prompt вчт. визуальная подсказка -
66 account day
1) Сельское хозяйство: день погашения финансовых обязательств2) Финансы: день платежа (последний день ликвидационного периода)3) Банковское дело: ликвидационный день, последний день расчётного периода, расчётный день4) Деловая лексика: расчётный день на Лондонской фондовой бирже -
67 vervaldag
-
68 plačilen
платежныйplačilni (natakar) главный официант, официант-инкассатор -
69 provision
сущ.1) общ. провиант, продовольствие, покрытие (денежное), запас, сумма, вносимая в счёт будущего платежа2) коммер. обеспечение векселя (обеспечение, предоставленное трассантом трассату на сумму не менее той, что проставлена в тратте или чеке и подлежащей уплате в день платежа)3) банк. провизия (позиция в пассивах финансового баланса с целью предусмотреть возможные убытки как в валютных, так и в кредитных операциях)4) бизн. аванс (в счет платежа), резерв (на будущие расходы), депозит (под банковскую операцию) -
70 pay-day
сущ.
1) день платежа;
день выплаты жалованья
2) мор. жалование n день выдачи жалованья, платёжный день pay-day платежный день, день выдачи зарплаты -
71 payday
['peɪdeɪ]1) Общая лексика: день выдачи заработной платы, день выдачи зарплаты, платёжный день2) Военный термин: день выплаты денежного содержания3) Техника: день платежа4) Биржевой термин: последний день расчётного периода -
72 settlement date
3) Финансы: дата расчётов (по сделке)4) Биржевой термин: дата исполнения сделки, дата валютирования5) Банковское дело: последний день ликвидационного периода, расчётный день на бирже6) Деловая лексика: ликвидационный период, расчётный день7) Аудит: дата расчётов8) Инвестиции: расчётная дата9) ЕБРР: день платежа -
73 settling day
['setlɪŋdeɪ]1) Экономика: день расчёта2) Биржевой термин: день платежа (четвёртый день ликвидационного периода на бирже)3) Банковское дело: последний день ликвидационного периода, расчётный день на бирже4) Деловая лексика: расчётный день -
74 Stichtag
m1) срок уплаты, день платежа; день поставки (напр. товара); день выполнения (напр. заказа)2) бухг. день, на который составляется баланс; день инвентаризации3) стат. критическая дата4) юр. день вступления в силу (напр. закона, договора)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Stichtag
-
75 Business Day Convention
фин., банк. Business Day Convention: A procedure used for adjusting payment dates in response to days that are not Good Business Days. Examples of Business Day Conventions are Following, Modified Following and Preceding.http:www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=37754&L1=1&L2=2&SearchString=businessPrevious BD – если платеж выпадает на выходной/праздник, то он должен быть сделан в предыдущий рабочий день (живьем встречать не приходилось)Next BD – если платеж выпадает на выходной/праздник, то он должен быть сделан в следующий рабочий день (наиболее часто встречающийся вариант)Modified Next BD - если платеж выпадает на выходной/праздник, то он должен быть сделан в следующий рабочий день, но если рассчитанный таким образом день платежа окажется в следующем месяце, то платеж должен быть сделан в предыдущий рабочий день (живьем встречалось 2 или 3 раза)Англо-русский экономический словарь > Business Day Convention
-
76 Abrechnungstag
m1) день ликвидации взаимных требований; день оплаты, день выкупа ( в денежном обращении)2) расчётный день, день платежаDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Abrechnungstag
-
77 account-day
англ. бирж.1) день платежа, день исполнения обязательства3) последний день расчётного периода, ликвидационный день ( на бирже)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > account-day
-
78 payday
(n) день выдачи заработной платы; день выплаты денежного содержания; день платежа; платежный день* * *n. расчетный день -
79 payday
1. n платёжный день, день выдачи заработной платы2. n воен. день выплаты денежного содержания3. n бирж. день платежа -
80 settling day
бирж. день платежаliberty day — день, когда часть команды увольняется на берег
См. также в других словарях:
День Платежа — А. День, когда наступает срок исполнения обязательств по векселю. Вексель может быть выставлен на момент предъявления, на определенный срок после предъявления или на определенное время после составления (дато вексель), а также на определенный… … Словарь бизнес-терминов
ДЕНЬ ПЛАТЕЖА ПО ЗАЙМУ — определенный день месяца, выбранный для очередного платежа по ипотечному займу. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
День Платежа По Займу — день месяца, когда производится очередной платеж по займу. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
день платежа по займу — Определенный день месяца, когда должен состояться очередной платеж по ипотечному займу. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский учет … Справочник технического переводчика
ДЕНЬ ПЛАТЕЖА — PAY DAY, TICKET DAYДЕНЬ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ РАСЧЕТОВ или день урегулирования платежей, последний день двухнедельного срока платежа на Лондонской фондовой биржеСм. ДНИ РАСЧЕТНЫЕ … Энциклопедия банковского дела и финансов
День платежа — (PROMPT DATE) Термин ЛБМ, обозначающий день поставки по фьючерсу … Финансы и биржа: словарь терминов
ДЕНЬ ПЛАТЕЖА ПО ЗАЙМУ — определенный день месяца, выбранный для очередного платежа по ипотечному займу … Энциклопедический словарь экономики и права
день платежа по займу — определенный день месяца, выбранный для очередного платежа по ипотечному займу … Словарь экономических терминов
ДЕНЬ ПЛАТЕЖА ПО ЗАЙМУ — определенный день месяца, когда должен состояться очередной платеж по ипотечному займу … Большой бухгалтерский словарь
ДЕНЬ ПЛАТЕЖА ПО ЗАЙМУ — определенный день месяца, когда должен состояться очередной платеж по ипотечному займу … Большой экономический словарь
расчетный день, день платежа, дата завершения сделки — Дата, к которой должно быть завершено исполнение приказа либо путем оплаты покупки ценных бумаг наличными, либо путем поставки ценных бумаг продавцом и получения им оплаты. При обычной поставке (regular way delivery) акций и облигаций расчетный… … Финансово-инвестиционный толковый словарь