-
1 деньги на бочку!
прост.cash down!; down with the money!; cash on the nail!; down with the (your) dust!- Дядюшка, рупь! - вдруг вскрикнул Миша и протянул руку. - Продаю!... - Сперва скажи. - Деньги на кон! Надуете, как прошлый раз. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — 'A ruble, Uncle!' Misha suddenly exclaimed, holding out his hand. 'I'll sell it to you!...'...'Tell it to me first.' 'Down with the money! You'll cheat me, like last time.'
Русско-английский фразеологический словарь > деньги на бочку!
-
2 деньги на бочку
• ДЕНЬГИ НА БОЧКУ (класть, выкладывать и т. п.) coll[NP; Invar; usu. obj or indep. sent; fixed WO]=====⇒ to pay right away, produce payment at the time of sale:- pay on the spot.Большой русско-английский фразеологический словарь > деньги на бочку
-
3 деньги на бочку
1) General subject: cash, cash down, pay on the nail, plank down the ready, pay on the spot, pay cash up front2) Economy: nail a to pay on the nadir -
4 деньги на бочку!
1) General subject: cash on the nail!, pay on the nail I, cash on the barrelhead!2) Jargon: ready up -
5 Деньги на бочку!
фраз. Cash down!Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Деньги на бочку!
-
6 деньги на бочку!
разг cash down!, cash upfront! -
7 деньги на бочку
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > деньги на бочку
-
8 деньги на бочку (условие продавца)
money up front4000 полезных слов и выражений > деньги на бочку (условие продавца)
-
9 БОЧКУ
-
10 деньги
-
11 ДЕНЬГИ
-
12 деньги
мнmoney ['mʌnɪ] sgме́лкие де́ньги — (small) change sg
- быть не при деньгахкру́пные де́ньги — big banknotes
- играть не на деньги
- наличные деньги
- живые деньги -
13 Д-169
ДЕНЬГИ НА БОЧКУ (класть, выкладывать и т. п.) coll NP Invar usu. obj or indep. sent fixed WOto pay right away, produce payment at the time of salecash on the barrel(head)pay cash up front pay on the spot. -
14 бочка
жен.1) barrel, cask; wood, tun (только для вина); butt; container; octave ( емкостью около 61 литра); pipe ( для вина или масла); tierce ( емкостью 42 галлона); vat ( кадка)подставка для бочек — ( в погребе) gantry
- бочка водовозабольшая бочка — (для вина, пива) butt, hogshead, tun
- бочка для пресной воды
- бочка пива
- бочка с дегтем
- бочками
- вино из бочки
- днище бочки
- емкость бочки
- наливать в бочку
- объем жидкости в бочке
- отверстие в бочке
- разливать по бочкам
- упакованный в бочки2) авиац. (barrel-)roll, rolling••деньги на бочку! — cash down!; cash on the nail!; pay on the nail; plank down the ready
как бочка — fat as a (stuffed) pig; like the side of a house; as round as a barrel; амер; сленг lard-bucket; tun-bellied
как сельди в бочке разг. — (packed) like sardines, packed as close as herrings (in a barrel)
-
15 бочка
-
16 бочка
ж.1. barrel, cask; (тк. для вина) tun2. ав. (barrel-)roll♢
деньги на бочку! — cash down!пить как бочка — drink* like a fish
См. также в других словарях:
Деньги на бочку! — БОЧКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
деньги на бочку — <КЛАСТЬ> ДЕНЬГИ НА БОЧКУ. <ПОЛОЖИТЬ> ДЕНЬГИ НА БОЧКУ. Прост. Экспрес. Сразу же, без промедлений платить наличными. Слышь, давай меняться: я тебе дам фуражку, ты мне шляпу… Много ли придачи? Сейчас и деньги на бочку. Ну тебя к лешему!… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Деньги на бочку — Разг. Экспрес. Сразу же, не откладывая (платить наличными за что либо). Солдат захотел увидеть десятку, которую ему определили за труды. Мама принесла деньги и положила их на кухонный стол. Это по нашенски деньги на бочку! весело сказал солдат (Ю … Фразеологический словарь русского литературного языка
деньги на бочку — Деньги на бо/чку (класть, выкладывать) О немедленной, неотложной плате наличными … Словарь многих выражений
Деньги на бочку (на кон)! — Разг. Шутл. Требование заплатить, отдать деньги сразу же, не откладывая. ЗС 1996, 144; Ф 1, 156; Вахитов 2003, 11 … Большой словарь русских поговорок
деньги на бочку — … Словарь синонимов
Класть деньги на бочку — <КЛАСТЬ> ДЕНЬГИ НА БОЧКУ. <ПОЛОЖИТЬ> ДЕНЬГИ НА БОЧКУ. Прост. Экспрес. Сразу же, без промедлений платить наличными. Слышь, давай меняться: я тебе дам фуражку, ты мне шляпу… Много ли придачи? Сейчас и деньги на бочку. Ну тебя к лешему!… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Положить деньги на бочку — <КЛАСТЬ> ДЕНЬГИ НА БОЧКУ. <ПОЛОЖИТЬ> ДЕНЬГИ НА БОЧКУ. Прост. Экспрес. Сразу же, без промедлений платить наличными. Слышь, давай меняться: я тебе дам фуражку, ты мне шляпу… Много ли придачи? Сейчас и деньги на бочку. Ну тебя к лешему!… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ДЕНЬГИ — Всех денег стоит. Сиб. Одобр. О чём л. прекрасном, замечательном. СФС, 47. Выбиться из денег. Орл. Начать испытывать нехватку денег. СОГ 1989, 104. Мимо денег. Жарг. муз. Ирон. Фальшиво, неточно (петь, играть). Максимов, 248. Не считать денег.… … Большой словарь русских поговорок
Деньги и два ствола Карты — Карты, деньги, два ствола Lock, Stock and Two Smoking Barrels Жанр комедия / боевик Режиссёр Гай Ричи Продюсер Мэттью Вон Автор сценария Гай Ричи … Википедия
Карты, деньги, два ствола — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения … Википедия