-
61 денонсировать договор
vecon. denunciar la convención -
62 денонсировать конвенцию
vecon. denunciar la convenciónDiccionario universal ruso-español > денонсировать конвенцию
-
63 денонсировать соглашение
vecon. denunciar la convenciónDiccionario universal ruso-español > денонсировать соглашение
-
64 денонсировать соглашение
vlaw. dénoncer un accordDictionnaire russe-français universel > денонсировать соглашение
-
65 денонсировать договор
vgener. denudazione un accordo, denunciare un accordoUniversale dizionario russo-italiano > денонсировать договор
-
66 денонсировать конвенцию
vUniversale dizionario russo-italiano > денонсировать конвенцию
-
67 денонсировать договор
to denounce a treaty; --Юридический русско-английский словарь > денонсировать договор
-
68 денонсировать соглашение
Юридический русско-английский словарь > денонсировать соглашение
-
69 денонсировать договор
Русско-английский словарь по экономии > денонсировать договор
-
70 денонсировать договор
abrogate a treaty, renounce a treatyЯдерный экспортный контроль. Русско-английский словарь-справочник > денонсировать договор
-
71 денонсировать договор
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > денонсировать договор
-
72 денонсировать договор
Русско-Английский новый экономический словарь > денонсировать договор
-
73 денонсировать соглашение
келісімнің күшін жоюРусско-казахский терминологический словарь "Философия и политология" > денонсировать соглашение
-
74 денонсировать договор
1. denounce a treaty2. withdraw from a treatyРусско-английский большой базовый словарь > денонсировать договор
-
75 денонсировать договор
шартномани бекор қилмоқ -
76 денонсировать договор
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > денонсировать договор
-
77 денонсировать международный договор
Русско-английский словарь по проведению совещаний > денонсировать международный договор
-
78 денонсировать весь договор
mitätöidä koko sopimus -
79 отказаться
гл.1. to refuse; 2. to decline; 3. to give up; 4. to shake one's head; 5. to slam the door in smb's face; 6. to withhold; 7. to draw the line at; 8. to denounce; 9. to renounce; 10. to disownРусский глагол отказываться неуточняет, в чем и каким образом осуществляется отказ. Английские эквиваленты конкретизируют, как и от чего человек отказывается, а также подразумеваемые сопутствующие обстоятельства.1. to refuse — отказаться (что-либо сделать, о чем кто-либо просит, из-за нежелания, невозможности или неприличности того, о чем просят): to refuse to do smth — отказаться что-либо сделать; to refuse smth — oтказаться от чего-либо I am sure if you ask her to help you she won't refuse. — Я уверен, что, если ты попросишь ее о помощи, она не откажется. The students were asked to leave the building, but they refused. — Студентов попросили освободить здание, но они отказались. Employers are refusing to discuss a pay settlement until the staff returns to work. — Наниматели отказываются вести переговоры об урегулировании зарплаты, пока работники не вернутся на работу. If anyone refuses to pay their bill, send for the manager. — Если кто-либо отказывается платить по счету, вызовите управляющего. Не refused to accept our invitation. — Он отказался принять наше предложение. Why did you refuse his help? — Почему Вы отказались от его помощи? She flatly refused to give us any information. — Она наотрез отказалась предоставить нам какую-нибудь информацию. I wanted Jenny to invite my father to stay with us over Christinas, but she refused point-blank. — Я хотел, чтобы Дженни пригласила моего отца побыть у нас на Рождество, но она наотрез отказалась. lie was unable to attend the meeting in London as the authorities had refused him a visa. — Он не мог присутствовать на заседании в Лондоне, так как власти отказали ему в визе. Some banks arc threatening to refuse loan anyone who cannot provide suitable guarantees. — Некоторые банки грозят, что откажутся выдавать кредит всем, кто не предоставит им нужных гарантий.2. to decline — вежливо отказаться, отклонить (просьбу, приглашение, предложение) (особенно если вас просят дать какие-либо сведения, или выполнить какую-либо просьбу, или высказать свое мнение): When asked to comment on details of the argument, he declined. — Когда его попросили прокомментировать подробнее эти доводы, он отказался это сделать. The man, who declined to give his name, said he had seen the woman leave the building. — Человек, который отказался назвать себя, сказал, что видел, как эта женщина вышла из здания. I asked him if he was satisfied with the jury's verdict, but he declined to comment. — Когда я спросил его, удовлетворен ли он приговором, он отказался сделать какие-либо комментарии.3. to give up — отказывать, сдаваться (отказаться продолжать то, что было начато или то, что уже делалось по собственной воле, по собственному решению): I've tried to talk him cut of going there, but he stubbornly insists, so I give up. — Я пытался отговорить его от поездки туда, но он упрямится и продолжает настаивать, поэтому я отказываюсь от дальнейших попыток.4. to shake one's head — отказаться, отрицательно покачать головой: «Are you coming with us?» « No», he said shaking his head. — «Вы едете с нами?» — «Нет», — сказал он, отрицательно покачав головой. I wanted him to join us for a drink, but he shook his head. — Я предложил ему выпить с нами, но он отказался./Я хотел, чтобы он присоединился и выпил с нами, но он отрицательно покачал головой.5. to slam the door in smb's face — хлопнуть дверью перед чьим-либо носом ( резко и окончательно отказаться что-либо сделать): I offered to discuss it, but they slammed the door in my face. — Я предложил им обсудить это, но они наотрез отказались даже слушать об этом.6. to withhold — отказаться (глагол употребляется в официальной речи, юристами): The new law allows to withhold payment if you think the bill is incorrect. — По новому закону человек может отказаться от уплаты, если он считает, что предъявленный счет неправилен.7. to draw the line at — всему есть предел, категорически отказаться (от чего-либо, что морально неприемлемо), не принимать, не разрешать, «это уже не лезет ни в какие ворота»: I don't mind your father coming to stay, but I draw the line at him moving in! — Я не против того, чтобы твой отец побыл у нас некоторое время, но всему есть предел, и я не позволю ему насовсем к нам переехать. Our rules about time keeping are fairly flexible, but we have to draw the line somewhere. — У нас достаточно гибкие правила насчет продолжительности рабочего дня, но всему есть предел. We draw the line at acts of violent protest. — Мы категорически против таких форм протеста, которые сопровождаются насилием./Мы отказываемся от форм протеста, которые сопровождаются насилием./Мы не разрешаем такие формы протеста, которые сопровождаются насилием.8. to denounce — отказаться, денонсировать, выйти из (соглашения, договора) (объявить об отказе выполнить данные ранее обещания, взятые на себя обязательства, ранее достигнутые договоренности; to denounce — глагол официального стиля речи, относится главным образом к событиям политической и экономической жизни, таким как договор, соглашение, контракт и т. п.): to denounce a treaty — денонсировать договор; to denounce a truce — заявить о досрочном прекращении перемирия9. to renounce — отказаться, отказываться, отрекаться (слово официального стиля речи, формальный отказ от чего-либо): to renounce one's claims (one's privileges, one's rights) — отказываться от своих претензий (привилегий, прав); to renounce one's property — отказываться от собственности A clergyman may renounce his Holy Order. —Духовное лицо может отречься от своего духовного сана. We have renounced the use of force to settle our dispute. — Мы отказались решать наш спор силой./Мы отказались использовать силу при решении спора. Не decided to renounce his title. — Он решил отказаться от своего звания,/Он решил отречься от своего титула.10. to disown — отказываться, отрекаться (используется в официальной речи, заявляет о разрыве всяких отношений с кем-либо, часто потому, что вам стыдно быть связанным с этим человеком): His father disowned and disinherited him. — Отец от него отказался и лишил его наследства. She disowned her signature. — Она отказалась от своей подписи./Она не признала эту подпись своей. I think my parents would disown me if I ever got a tattoo. — Я думаю, родители бы от меня отказались, если бы я сделала татуировку. -
80 договор
Vertrag m, Abkommen n- согласно договору
- арендный договор
- бессрочный договор
- бодмерейный договор
- вещный договор
- взаимный договор
- двусторонний договор
- дополнительный договор
- коллективный договор
- корреспондентский договор
- лицензионный договор
- маклерский договор
- мнимый договор
- многосторонний договор
- недействительный договор
- неравноправный договор
- нотариально заверенный договор
- особый договор
- отдельный договор
- подрядный договор на строительство
- предварительный договор
- производный договор о процентной ставке
- рамочный договор
- срочный трудовой договор
- тайный договор
- тарифный договор
- типовой договор
- торговый договор
- учредительский договор
- договор аренды
- договор в пользу третьего лица
- договор гарантии
- договор займа
- договор, заключаемый сбербанком с вкладчиком о предоставлении ему по окончании действия договора кредита на строительство или покупку собственного жилья
- договор залога
- договор имущественного найма
- договор комиссии
- договор купли-продажи
- договор мены
- договор на аренду судна
- договор на выполнение работы из материала изготовителя
- договор найма жилого помещения
- договор об открытии счёта
- договор о доверительном управлении
- договор о депозите
- договор о материальной ответственности
- договор о найме помещения
- договор об аренде помещения
- договор о передаче грузов на хранение
- договор о передаче на время права пользования
- договор о предоставлении кредита
- договор о предоставлении услуг
- договор о присоединении
- договор о размещении займа
- договор о разработке и освоении производства новой продукции
- договор о списании
- договор о ссуде на жильё
- договор о чартер-партии на наём судна без экипажа
- договор перевозки
- договор подряда
- договор поручения
- договор поручительства
- договор по самоограничению
- договор с нагрузкой
- договор страхования
- договор страхования жизни
- договор товарищества
- договор фрахтования части судна
- договор хранения
- выполнять договор
- денонсировать договор - продлевать договор
- противоречить договоруНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > договор
См. также в других словарях:
ДЕНОНСИРОВАТЬ — лат. denunciare, от nuncius, вестник. Обвинять перед судом. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. денонсировать [дэ], денонсирую, денонсируешь, сов. и несов., что… … Словарь иностранных слов русского языка
денонсировать — dénoncer. Предупредить об отказе от чего н. (от существующего договора), объявить недействительным. Уш. 1934. Производить денонсацию; объявлять договор, соглашение и т. п. недействительным, прекратившим свое действие. Денонсировать торговое… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ДЕНОНСИРОВАТЬ — [дэ], денонсирую, денонсируешь, совер. и несовер., что (от франц. denoncer) (дипл.). Предупредить об отказе от чего нибудь (от существующего договора), объявить недействительным. Денонсировать договор. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
ДЕНОНСИРОВАТЬ — [дэ ], рую, руешь; анный; совер. и несовер., что. В международном праве: объявить ( влять) недействительным, прекратившим своё действие. Д. договор. | сущ. денонсирование, я, ср. и денонсация, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
денонсировать — расторгнуть, расторгать, расторчь Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ДЕНОНСИРОВАТЬ — Предупредить об отказе от чего нибудь (от существующего договора), объявить недействительным Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
денонсировать — что. Денонсировать договор … Словарь управления
Денонсировать — несов. и сов. перех. Осуществлять денонсацию. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
денонсировать — денонс ировать, рую, рует … Русский орфографический словарь
денонсировать — (I), денонси/рую, руешь, руют … Орфографический словарь русского языка
денонсировать — рую, руешь; денонсированный; ван, а, о; св. и нсв. [от франц. dénoncer] что. Дипл. Объявить объявлять недействительным, прекратившим своё действие. Д. договор. ◁ Денонсироваться, руется; страд. Денонсирование, я; ср … Энциклопедический словарь