-
1 двух...
= дву... -
2 одно из двух
одно из двух: или отпусти меня, или поезжай сам — una delle due: o mi lasci andare o ci vai tu -
3 дву...
-
4 non saper accomodare l'aggettivo col sostantivo
двух слов не уметь связать.Frasario italiano-russo > non saper accomodare l'aggettivo col sostantivo
-
5 -F1492
между двух огней:Salerno è fra due fuochi, gl'Inglesi da mare la minacciano, i Francesi da terra. (C. de Nicola, «Diario napoletano»)
Салерно оказался между двух огней: англичане угрожают ему с моря, а французы с суши.— Tra due fuochi, — diceva tra sé don Abbondio: — proprio tra due fuochi. Dove mi sono lasciato tirare!. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
— Между двух огней, — повторял про себя дон Аббондио, — прямо меж двух огней. Вот до чего меня довели!«Insomma», riprese la contessa, «a che siamo?» «Siamo tra due fuochi», rispose il marchese. (E. Calandra, «La bufera»)
— И что же, — продолжала графиня, — как дела?— Мы между двух огней, — ответил маркиз. -
6 conto monofase
сущ.бухг. счёт, состоящий из двух колонок кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются записи а на другой - отражается общая сумма первой стороны, счёт, состоящий из двух колонок кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются проводки а на другой - отражается общая сумма первой стороны, счёт, состоящий из двух частей кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются записи а на другой - отражается общая сумма первой стороны, счёт, состоящий из двух частей кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются проводки а на другой - отражается общая сумма первой стороны -
7 conto multifase
сущ.бухг. счёт, состоящий из двух колонок - кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные записи, счёт, состоящий из двух колонок - кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные проводки, счёт, состоящий из двух частей - кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные записи, счёт, состоящий из двух частей - кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные проводки -
8 conto plurilaterale
сущ.бухг. счёт, состоящий из двух колонок - кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные записи, счёт, состоящий из двух колонок - кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные проводки, счёт, состоящий из двух частей - кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные записи, счёт, состоящий из двух частей - кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные проводкиИтальяно-русский универсальный словарь > conto plurilaterale
-
9 conto plurisezionale
сущ.бухг. счёт, состоящий из двух колонок - кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные записи, счёт, состоящий из двух колонок - кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные проводки, счёт, состоящий из двух частей - кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные записи, счёт, состоящий из двух частей - кредитовой и дебетовой, на каждой из которых фиксируются собственные проводкиИтальяно-русский универсальный словарь > conto plurisezionale
-
10 conto unilaterale
сущ.бухг. счёт, состоящий из двух колонок кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются записи а на другой - отражается общая сумма первой стороны, счёт, состоящий из двух колонок кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются проводки а на другой - отражается общая сумма первой стороны, счёт, состоящий из двух частей кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются записи а на другой - отражается общая сумма первой стороны, счёт, состоящий из двух частей кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются проводки а на другой - отражается общая сумма первой стороны -
11 conto unisezionale
сущ.бухг. счёт, состоящий из двух колонок кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются записи а на другой - отражается общая сумма первой стороны, счёт, состоящий из двух колонок кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются проводки а на другой - отражается общая сумма первой стороны, счёт, состоящий из двух частей кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются записи а на другой - отражается общая сумма первой стороны, счёт, состоящий из двух частей кредитовой и дебетовой, на одной из которых фиксируются проводки а на другой - отражается общая сумма первой стороны -
12 два
числит. колич.1) dueдва плюс два - четыре — due piu due fa quattroрассказать в двух словах — raccontare in due parole2) нескл. (= двойка) due m (il voto più basso di valutazione scolastica)••два сапога - пара — sono una coppia / un paio -
13 слово
с.значение слова — il significato della parolaнабор слов — guazzabuglio di parole; blablà m; parole in libertàмузыка на слова... — (musica su) testo di...в двух / нескольких словах — in breve / due / poche paroleв полном смысле слова — letteralmente; in tutta l'accezione del termineглотать слова разг. — mangiarsi le paroleслов не хватает ( чтобы...) — non bastano le parole (per...)тратить слова понапрасну / попусту — spendere le parole inutilmente; sprecare fiatoпоминать добрым словом — parlare di qd con riconoscenza / gratitudineрассказать своими словами — raccontare a sensoдругими словами — in altre parole; insommaсо слов такого-то — a quel che dice...с чужих слов — per sentito dire2) (речь, язык) lingua f, linguaggio m3) (речь; разговор) discorso m; intervento m; parole f plгромкие слова — parole ampollose; paroloni m plзаключительное слово — discorso di chiusuraпросить слова — chiedere / domandare la parolaпредоставить слово — concedere / dare la parola (a qd)лишить слова — togliere la parolaперекинуться двумя-тремя словами — dirsi / scambiare due paroleперейти от слов к делу — passare dalle parole ai fattiвсе это слова — non sono che parole; sono (tutte) chiacchiereна два слова нар. — per scambiarsi due paroleсо слов... — a detta di...4) (мнение, решение) parere m; decisione fдать честное слово — dare m / impegnare la sua parola; dare la parola d'onoreсдержать слово — mantenere la parolaнарушить слово — venir meno alla parola; mancare di parolaвзять свои слова обратно — rimangiarsi la parola; disdirsiпоймать на слове — prendere sulla / in parolaповерить на слово — credere sulla parola; fidarsi della parolaвернуть слово — restituire la parolaчестное слово!; право слово! — parola (d'onore)!•••без дальних / лишних слов — senza perdere tanto tempo / tergiversareновое слово — novità f, ultimo ritrovato; l'ultima parola ( in qc)замолвить слово — spendere / dire una buona parola ( per qd)за словом в карман не лезть — avere la lingua in bocca / tagliente / velenosa; avere la parola / risposta prontaк слову пришлось, к слову сказать — a propositoслов нет вводн. сл. — senza dubbio; non c'è che direне говоря худого / дурного слова — senza mettersi a discutereслово в слово — parola per parola; alla letteraодним словом — in una parola; insommaслово за слово, от слова к слову — di parola in parola; una parola tira l'altra -
14 bilingue
agg.scrittore bilingue — писатель, пишущий на двух языках
persona bilingue — человек, говорящий на двух языках
l'Alto Adige è una regione bilingue — Альто Адидже это область, где официально приняты два языка
-
15 due
num. card.1.1) два; две (f.)ha due figli — у неё двое детей (двое сыновей, два сына, сын и дочь)
di due anni — двухлетний (agg.)
a due ante — двустворчатый (agg.)
l'articolo due del codice penale dice che... — статья вторая уголовного кодекса гласит...
2) (pochi) несколько, пара2.•◆
a due a due — по дваsalì gli scalini a due a due — он взбежал по лестнице, перепрыгивая через ступеньки
uno, due e tre: via! — раз, два, три - пошли!
usare due pesi e due misure — подходить с разной меркой к + dat.
prendere due piccioni con una fava — убить одним выстрелом двух зайцев (scherz. одним махом убивахом)
su due piedi — экспромтом (avv.) (без подготовки)
così su due piedi non saprei dirti — я так, сразу, не могу тебе ответить
3.• -
16 duplice
agg. (doppio)двойной; (in due copie) в двух экземплярахparola dal duplice significato — слово, имеющее два значения
-
17 -F312
pigliare (или prendere, cogliere) due colombi (или piccioni) a (или con) una fava
± одним выстрелом двух зайцев убить:...e lui allora, invece di allarmarsi, sa che cosa mi rispose? che voleva prendere due piccioni a una fava, sono le sue parole... e metterci ambedue alla prova. (A. Moravia, «L'amante infelice»)
...а он, вместо того, чтобы испугаться, знаете, что мне ответил? что хотел убить двух зайцев одним ударом, сразу испытать нас обоих....che, così, fanno molti ladri: mandano avanti i loro figliuoli colgono due piccioni con una fava.... (L. Bartolini, «Ladri di biciclette»)
...именно так поступают многие воры, они посылают воровать своих детей и, тем самым, одним выстрелом убивают двух зайцев.Tre piccioni con una fava: questo il colpo portato a segno giovedì 22 novembre col varo dei cosiddetti «provvedimenti governativi di austerità petrolifera» («Giorni», 5 dicembre 1973)
Три зайца зараз: таков результат выстрела, который попал в цель 22 ноября после принятия правительством так называемых «мер по экономии нефтепродуктов». -
18 -M233
(1) prov. из двух зол выбирай меньшее:Maddalena. — Noi siamo due povere donne sole e l'onta si rovescerebbe su noi! Qua si tratta, tra due mali, di scegliere il minore!. (L. Pirandello, «Il piacere dell'onestà»)
Маддалена. — Ведь мы, две несчастные женщины, совсем одни, и позор падет на наши головы. Приходится из двух зол выбирать меньшее.Non c'era niente da fare: tra i due mali, doveva scegliere il maggiore. (C. Fruttero e F. Lucentini, «La donna della domenica»)
Делать было нечего. Из двух зол пришлось выбрать большее. -
19 poltrona
f1) кресло2) pl кресла, первые ряды партера3) перен. доходное место, выгодная работаessere in poltrona — сидеть на тёплом местеsedere su due poltrone перен. — сидеть в двух креслах, работать в двух местах; неплохо зарабатывать4) лентяйка, лежебока•Syn: -
20 poltrona
poltróna f 1) кресло poltrona di giunchi -- плетеное кресло poltrona a dondolo -- кресло-качалка poltrona letto -- кресло-кровать starsene in poltrona fig -- бездельничать 2) pl кресла, первые ряды партера 3) fig доходное место, выгодная работа essere in poltrona -- сидеть на теплом месте sedere su due poltrone fig -- сидеть в двух креслах, работать в двух местах; неплохо зарабатывать 4) лентяйка, лежебока
См. также в других словарях:
двух — ДВУХ. см. дву…. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
двух... — двух... = дву... Начальная часть сложных слов, вносящая значения 1) состоящий из двух частей, разделов или предметов, образующих единое целое (двухактный, двухтомник и т.п.) 2) имеющий два одинаковых предмета, признака, свойства и т.п.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
двух... — двух... см. дву... Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
двух... — ДВУХ... см. Дву … Энциклопедический словарь
двух- — di statusas T sritis chemija apibrėžtis Dėmuo, reiškiantis dvigubą, turintį dvi vienodas grupes ar du vienodus fragmentus. atitikmenys: angl. bis ; di rus. бис ; дву ; двух ; ди ryšiai: sinonimas – bis … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
двух тел задача — в астрономии, частная задача небесной механики, состоящая в определении относительного движения двух тел (материальных точек), взаимодействующих по закону тяготения Ньютона. Решена в общем виде. * * * ДВУХ ТЕЛ ЗАДАЧА ДВУХ ТЕЛ ЗАДАЧА в астрономии … Энциклопедический словарь
Двух... и Дву... — Двух... и Дву... 1. Начальная часть сложных слов, вносящая значения: 1) состоящий из двух частей, разделов или предметов, образующих единое целое (двухактный, двухбатальонный, двухтомный и т.п.); 2) имеющий два одинаковых предмета, признака,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ДВУХ ТЕЛ ЗАДАЧА — одна из частных задач небесной механики, состоящая в определении движения двух тел, взаимно притягивающихся согласно закону тяготения Ньютона. В общем случае, когда приходится учитывать неоднородность строения взаимодействующих тел и разл. виды… … Физическая энциклопедия
двух состояний теория — (Люса пороговая теория) одна из современных психофизических теорий, предложенная американским ученым Р. Д. Люсом. В основу Д. с. т. положен пороговый (см. порог ощущения) принцип: раздражитель может оказаться либо надпороговым (и тогда… … Большая психологическая энциклопедия
Двух нитей двойной обмен — * двух нітак двайны абмен * two strand double exchange см. . Схема создания вектора для направленного клонирования двухлинкерным методом (по Kahl, 1995) … Генетика. Энциклопедический словарь
ДВУХ ИСТИН ТЕОРИЯ — ДВУХ ИСТИН ТЕОРИЯ, средневековое учение об автономности истин философии (т.е. рационального познания) и теологии, могущих вступать в противоречие друг с другом. Связано с проникновением аристотелизма в средневековую культуру. Восходит к Ибн Рушду … Современная энциклопедия