-
101 официальная резиденция
official residence имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > официальная резиденция
-
102 Запретный город
-
103 Альгамбра
-
104 ДТДМ
-
105 МГДТД и Ю
-
106 Потала
-
107 Хам-Хаус
-
108 Хэмптон-Корт
General subject: Hampton Court (Построенный в начале 16 века дворец на берегу Темзы; до 1760 г. - королевская резиденция) -
109 место, куда возят туристов
General subject: showplace (особ. дворец, поместье)Универсальный русско-английский словарь > место, куда возят туристов
-
110 Б-157
ПОД БОКОМ (ПОД БОКОМ) (у кого) coll PrepP these forms only adv or subj-compl with copula ( subj: concr, a geographical name, a noun denoting an organization etc, or human) very near, in immediate proximityclose (near) at hand(right) close by nearby (near by) (in limited contexts) right there (here) in s.o. 's immediate neighborhood just (right) around the corner (right) at s.o. fe side (right) under s.o. 's nose at (on) s.o. Ts doorstep....Стрелецкая слобода была у него под боком и он мог прибыть туда через полчаса (Салтыков-Щедрин 1)....The Musketeers District was right close by and he could have been there in half an hour (1a).Тем была люба война на восстании, что под боком у каждого бойца был родимый курень. Надоедало ходить в заставы и секреты, надоедало в разъездах мотаться по буграм и перевалам, - казак отпрашивался у сотенного, ехал домой... (Шолохов 4). The one good thing about the insurgent war was that every Cossack had a home near by. When he grew tired of outpost duty or riding on patrol over hill and dale, he could ask permission of his squadron commander and go home... (4a)..При нужде можно весь урожай одним мешком перетаскать -огород под боком... (Распутин 4)....If you had to you could drag the entire harvest in one sack - for the garden was right there... (4a)....Никак нельзя допустить, что господин Ратабон по рассеянности не заметил, что под боком у него играют актёры... (Булгаков 5). It surely cannot be assumed that Monsieur Ratabon had absent-mindedly failed to notice the actors playing in his immediate neighborhood... (5a).Приятно, в самом деле, иметь у себя под боком подземный мраморный дворец (Аксёнов 6). It really is very pleasant to have one's own subterranean marble palace just around the corner (6a).Всё ясно: Сталин хочет забрать его (Кирова) из Ленинграда, хочет иметь его под боком в Москве, хочет полного подчинения (Рыбаков 2). It was quite clear: Stalin wanted him (Kirov) out of Leningrad, he wanted him at his side in Moscow where he could keep him under full control (2a).Он опасался поначалу, не окажется ли его будущий зять с завихрениями, с интеллигентскими выкрутасами. Только такого ему не хватало под боком! (Ерофеев 3). ( context transl) Не had been worried at first that his future son-in-law would turn out to be one of those weird types with intellectual pretensions. That was all he needed—one of those right in his own family! (3a). -
111 С-424
В ПОЛНОМ СМЫСЛЕ СЛОВА PrepP Invar nonagreeing modif fixed WO(one is a certain type of person, sth. is a certain type of thing or phenomenon etc) entirely, in every way: (a NP) in the fullest (full, true) sense of the word.(Утешительный:) (Аркадий Андреевич Дергунов) игру ведёт отличную, честности беспримерной... люди у него воспитанны, камергеры, дом - дворец, деревня, сады, всё это по аглицкому (obs = английскому) образцу. Словом, русский барин в полном смысле слова (Гоголь 2). (U.:) Не (Arkady Andreievich Dergunov) is a first-rate player, of exemplary honesty;.,.his servants are refined people, perfect gentlemen, his house is a regular palace, his estate, his parks are all in the English stylein fact he is a Russian gentleman in the fullest sense of the word (2b).Угрюм-Бурчеев был прохвост (used here in its obsolete meaning) в полном смысле этого слова. Не потому только, что он занимал эту должность в полку, но прохвост всем своим существом, всеми помыслами (Салтыков-Щедрин 1). Gloom-Grumblev was a hangman in the full sense of the word. Not only because he occupied this post in the regiment, but a hangman in his whole being, all his thoughts (1a). -
112 под боком
[PrepP; these forms only; adv or subj-compl with copula (subj: concr, a geographical name, a noun denoting an organization etc, or human]=====⇒ very near, in immediate proximity:- [in limited contexts] right there (here);- in s.o.'s immediate neighborhood;- (right) at s.o.'s side;- (right) under s.o.'s nose;- at (on) s.o.Ts doorstep.♦...Стрелецкая слобода была у него под боком и он мог прибыть туда через полчаса (Салтыков-Щедрин 1)....The Musketeers District was right close by and he could have been there in half an hour (1a).♦ Тем была люба война на восстании, что под боком у каждого бойца был родимый курень. Надоедало ходить в заставы и секреты, надоедало в разъездах мотаться по буграм и перевалам, - казак отпрашивался у сотенного, ехал домой... (Шолохов 4). The one good thing about the insurgent war was that every Cossack had a home near by. When he grew tired of outpost duty or riding on patrol over hill and dale, he could ask permission of his squadron commander and go home... (4a).♦...При нужде можно весь урожай одним мешком перетаскать - огород под боком... (Распутин 4)....If you had to you could drag the entire harvest in one sack - for the garden was right there... (4a).♦...Никак нельзя допустить, что господин Ратабон по рассеянности не заметил, что под боком у него играют актёры... (Булгаков 5). It surely cannot be assumed that Monsieur Ratabon had absent-mindedly failed to notice the actors playing in his immediate neighborhood... (5a).♦ Приятно, в самом деле, иметь у себя под боком подземный мраморный дворец (Аксёнов 6). It really is very pleasant to have one's own subterranean marble palace just around the corner (6a).♦ Всё ясно: Сталин хочет забрать его [Кирова] из Ленинграда, хочет иметь его под боком в Москве, хочет полного подчинения (Рыбаков 2). It was quite clear: Stalin wanted him [Kirov] out of Leningrad, he wanted him at his side in Moscow where he could keep him under full control (2a).♦ Он опасался поначалу, не окажется ли его будущий зять с завихрениями, с интеллигентскими выкрутасами. Только такого ему не хватало под боком! (Ерофеев 3). [context transl] He had been worried at first that his future son-in-law would turn out to be one of those weird types with intellectual pretensions. That was ail he needed - one of those right in his own family! (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под боком
-
113 в полном смысле слова
[PrepP; Invar; nonagreeing modif; fixed WO]=====⇒ (one is a certain type of person, sth. is a certain type of thing or phenomenon etc) entirely, in every way:- (a [NP]) in the fullest <full, true> sense of the word.♦ [Утешительный:] [Аркадий Андреевич Дергунов] игру ведёт отличную, честности беспримерной... люди у него воспитанны, камергеры, дом - дворец, деревня, сады, всё это по аглицкому [obs = английскому] образцу. Словом, русский барин в полном смысле слова (Гоголь 2). [U.:] Не [Arkady Andreievich Dergunov] is a first-rate player, of exemplary honesty;.,.his servants are refined people, perfect gentlemen, his house is a regular palace, his estate, his parks are all in the English style; in fact he is a Russian gentleman in the fullest sense of the word (2b).♦ Угрюм-Бурчеев был прохвост [used here in its obsolete meaning] в полном смысле этого слова. Не потому только, что он занимал эту должность в полку, но прохвост всем своим существом, всеми помыслами (Салтыков-Щедрин 1). Gloom-Grumblev was a hangman in the full sense of the word. Not only because he occupied this post in the regiment, but a hangman in his whole being, all his thoughts (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в полном смысле слова
-
114 дворцовый
прил. к дворец♢
дворцовый переворот — palace revolution; coup d'etat (фр.) -
115 палата
1. ж.1. ( законодательное учреждение) chamber2. ( представительное учреждение) chamber, house*палата лордов ( в Англии) — the House of Lords
палата общин ( в Англии) — the House of Commons
палата депутатов ( во Франции) — the Chamber of Deputies
палата представителей ( в США) — the House of Representatives
3.:4. ист. chamberОружейная палата ( в Кремле) — Armoury ( in the Kremlin)
2. ж.Грановитая палата ( в Кремле) — Hall of Facets ( in the Kremlin)
1. ( в больнице) ward♢
у него ума палата — he is as wise as Solomon -
116 ГДК
1. См. городской дом культуры, городской дворец культуры
2. геофиз., нефт. См. гидродинамический каротажДополнительный универсальный русско-английский словарь > ГДК
-
117 ДК
-
118 дом культуры
culture house
См. тж дворец культурыДополнительный универсальный русско-английский словарь > дом культуры
-
119 двор
в соч.внутренний двор (замка, здания, колледжа и т. п.) — courtyard
внутренний двор храма (в древней архитектуре) — peribolos, peribolus
двор первосвященника, двор первосвященнический (дворец; Ев. от Иоанна 18:15) — the palace of the high priest
-
120 Дхармсала
(город в Индии, где расположен дворец далай-ламы после его изгнания из Тибета) Dharmsala
См. также в других словарях:
Дворец — (от княжий двор жилище князя), монументальное парадное здание. Первоначально резиденция только властителя, позднее высшей знати, в средние века также и органов государственной власти, с XIX в. особо значительные сооружения различного… … Художественная энциклопедия
Дворец То — Дворец Тау* Palace of Tau** Всемирное наследие ЮНЕСКО … Википедия
ДВОРЕЦ — болта и мохнатки. Разг., Жарг. угол. Вульг. Дворец бракосочетания, загс. УМК, 73; ББИ, 65; Балдаев 1, 105. Дворец бракосочетания. Жарг. гом., угол. Шутл. ирон. Общественный туалет, где встречаются гомосексуалисты. ТСУЖ, 46; УМК, 74. //… … Большой словарь русских поговорок
ДВОРЕЦ — Дворец во сне предвещает знакомство и дружбу с богатым и высокопоставленным человеком. Видеть дворец снаружи – к неудовлетворенности, быть в нем по приглашению – к счастью. Пустой внутри дворец означает, что ваши возможности значительно… … Сонник Мельникова
ДВОРЕЦ — (от княжий двор жилище князя) монументальное парадное здание. Первоначально резиденция властителя, высшей знати, с 13 15 вв. также здание органов государственной власти; в 19 20 вв. дворцом называются важнейшие общественные здания (Дворец спорта … Большой Энциклопедический словарь
ДВОРЕЦ — ДВОРЕЦ, дворца, муж. 1. Здание, служащее местом постоянного пребывания царствующих владетельных лиц или главы государства (дорев. и загр.). Ездить во дворец. 2. Большое здание, обычно выделяющееся своей архитектурой и использованное для… … Толковый словарь Ушакова
дворец — Замок, палаты, палаццо, терем, хоромы, чертог. См. чертог... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дворец замок, палаты, палаццо, терем, хоромы, чертог, дом(ина); пале, зимний,… … Словарь синонимов
ДВОРЕЦ — муж. дворище ср., ·стар. дом владетельной особы, иногда и великолепный дом министерства, посольства или известного, богатого вельможи. Путевые дворцы, выстроенные на пути проезда, для высочайших особ. Молодец хоть во дворец, в служители. | Дворец … Толковый словарь Даля
дворец — ДВОРЕЦ, замок, палаццо, чертог, устар. палаты, устар. хоромы … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ДВОРЕЦ — (от княжий двор жилище князя), монументальное парадное здание. Первоначально резиденция властителя, позднее высшей знати, в средние века также и органов государственной власти, с 19 в. особо значительные сооружения различного общественного… … Современная энциклопедия
ДВОРЕЦ — ДВОРЕЦ, рца, муж. 1. Большое и великолепное здание, обычно выделяющееся своей архитектурой. 2. Такое здание как место пребывания монарха, его семьи. Летний д. Петра Первого. 3. чего. Большое здание общественного назначения. Д. искусств. Д. спорта … Толковый словарь Ожегова