-
61 sail
1. [seıl] n1. парусto strike [to lower, to trim] sail(s) - убирать паруса
to hoist /to set/ sail - а) поднять паруса; б) отправляться в плавание
to set sail for a port - плыть в какой-л. порт
to be under sail - образн. плыть
under sail, with sails set - под парусами, с поднятыми парусами
(in) full sail - на всех парусах; на всех парах
the steamer was under sail with her engines broken - пароход шёл под парусами, так как машины вышли из строя
to shorten /to take in/ sail(s) - а) мор. убавлять парусов; б) сбавлять ход; в) умерять пыл
to crowd sail /all sails/ - поднять /ставить/ (все) паруса
to haul in one's sails - а) мор. убавлять парусов; б) образн. сокращать расходы, перейти на более скромный образ жизни
Bermuda is within two days' sail from New York - из Нью-Йорка до Бермуд можно доплыть за два дня
we had an easy sail - мы хорошо доплыли; во время плавания погода нам благоприятствовала
3. 1) (парусное) судно, парусникsail ho! - вижу корабль!
2) собир. парусные суда, корабли4. 1) крыло ветряной мельницы2) ав. парус змейкового аэростата3) поэт. крыло птицы5. брезент ( для фургонов - в Южной Африке)6. мор. проф. мореходные качества♢
he bore down on us full sail - он бросился к нам со всех ногto set up one's sail to every wind - ≅ держать нос по ветру
2. [seıl] vto take the wind out of smb.'s sails - поставить противника в тупик, озадачить противника
1. 1) плавать, совершать плаваниеto sail slowly [at full speed] - плыть медленно [на полной скорости]
to sail close hauled - мор. идти в крутой бейдевинд
to sail close /near/ to the wind - а) = to sail close hauled; б) быть на грани преступления; в) ходить по краю пропасти; г) рассказывать рискованный анекдот
to sail against /near (to)/ the wind - а) идти в крутой бейдевинд; б) образн. плыть против течения
to sail on /over/ the seas - плавать по морям
to sail along the coast [southward] - идти вдоль берега [на юг]
to sail up [down] the river - плыть вверх [вниз] по реке
to sail from Plymouth to /for/ America - плыть /идти/ из Плимута в Америку
to sail under false colours - а) плыть под чужим флагом; б) скрывать свои истинные цели и намерения; надевать личину; лицемерить
2) плыть под парусамиthe yacht sailed out of the harbour towards the Pacific - яхта вышла из гавани в направлении Тихого океана
the injured yacht sailed out of the race - пострадавшая яхта сошла с (гоночной) дистанции
2. 1) управлять (яхтой, судном и т. п.)to sail a ship [a boat] - управлять судном [лодкой]
2) управляться, слушаться руля (о яхте, судне и т. п.)the yacht sails well [heavily] - этой яхтой легко [тяжело] управлять
3. пускать ( кораблики)4. отплывать, отходить ( о судне)the goods sailed yesterday from Bristol - товары были отправлены вчера (морем) из Бристоля
5. 1) плыть, парить ( в воздухе)the silvery moon sailed through the clouds - из облаков выплыла серебристая луна
the airship sailed majestically over the city - над городом величественно (про)плыл воздушный корабль
2) «плыть», медленно и плавно двигаться; шествовать3) ав. парить, планировать6. (into) набрасываться, обрушиваться на кого-л. (с бранью, упрёками и т. п.)♢
we sail all in one ship - мы все в одинаковом положении -
62 shift
[ʃɪft]1) Общая лексика: избавиться, избавляться (от чего-либо), извернуться, изворачиваться, изменение, изменение в положении, измениться, изменять, изменяться, косое смещение, менять, обход, обходиться, объезд, отклонение, отступ, перебрасывать, перевести, передавать (другому), передать, передвигать, передвинуть, передвинуться, перекладывать (ответственность и т. п.), переключать, переложить, перемена, переместить, переместиться, перемещать, перемещаться, перемещение, перенос, перестановка, переходить (в другой звук), рабочие одной смены, рабочий день, разгонка швов в кладке, рубашка (фасон женского платья), сваливать, сдвиг, сдвигать, смена (рабочая), сменить, сместить, смещать, смещение, сорочка, способ, увёртка, уловка, хитрость, чередование, шевельнуться, меняться, переводить, передвигаться, переносить, переставлять, рабочая смена, ухищряться, превышать (превышать ожидания), переноситься (срок выполнения Сторонами таких обязательств переносится соразмерно времени действия таких обстоятельств), сбывать ("We'll need to shift (sell) 200 units per month to be profitable"), перейти, отодвигаться2) Геология: амплитуда смещения, скольжение3) Морской термин: менять направление (о ветре, течении)4) Медицина: отклоняться, сдвигаться, смещаться5) Военный термин: переключать (стрелку)6) Техника: замена, отклонение (от заданного режима), переброска; переключение, перевод, переключать скорости (в автомобиле), переключение, переключение регистров, переключить, сдвиговый, смена регистров, смена (при посменной организации производства), регулировать положение7) Химия: конверсия8) Строительство: разгонка вертикальных швов в кладке, сброс, складка, слой9) Математика: двигаться, перетасовка, продвигаться10) Лингвистика: перебой11) Автомобильный термин: переключать передачу12) Артиллерия: перенос огня, смена дежурства, сменять, перемещение (напр. должностных лиц, войск)13) Горное дело: амплитуда смещения (по сбросовой зоне), дислокация, сменная бригада14) Металлургия: перекос (дефект отливки)15) Музыка: перемена позиции (при игре на струнных инструментах)16) Политика: смена курса17) Текстиль: переменить одежду, смена (рабочих)19) Сленг: переодеваться20) Вычислительная техника: смена регистра, установка регистра (печатающего устройства)22) Иммунология: изменчивость, миграция (клеток)23) Рыбоводство: менять направление, подвижка24) Космонавтика: сдвинуть26) Деловая лексика: нечестный приём, смена (группа рабочих)27) Бурение: вахта28) Промышленность: изменение ассортимента изделий, изменение номенклатуры продукции29) Программирование: переход30) Контроль качества: (рабочая) смена, переход от одной системы к другой31) Оружейное производство: доворачивать, поворачивать, угол доворота, угол переноса32) Кабельные производство: смещение (на расстояние, во времени)33) Общая лексика: выдвижение (отвала), вынос (тяговой рамы отвала)35) Макаров: дежурство, заменять, отклонять, перебиваться, переезжать, перекос формы, переодевать, перераспределять, прибегать к уловкам, разрезка стены вертикальными швами кладки, перевод (в телеграфии), сброс (геологический), переключение регистров (клавиатуры пишущей машины), смена регистров (клавиатуры пишущей машины), сдвижка (криволинейного в плане участка дороги), смещать (на расстояние, во времени), смещение (на расстояние, во времени), перемещение (напр. миграция), сдвиг (перемещение), передвижение (песков), сменить регистр (пишущей машинки), сдвиг (почвы), убирать (прочь), смена (рабочий день), переключение (регистра клавиатуры), перевод (с одного процесса на другой, с одного режима на другой и т.п.), переводить (с одного процесса на другой, с одного режима на другой и т.п.), переключение (скорости и т.п.), рабочий день (смена), неотрезное платье (чаще без пояса)36) Архаизм: женская сорочка37) Табуированная лексика: поцелуй, совокупляться38) Велосипеды: переключение (downshifting - вниз, на легкие передачи, upshifting - вверх, на быстрые)39) Безопасность: смена (напр. дежурства), смещение (напр. дежурства)40) Нефть и газ: (a period of work during 24 hours at the non-stop production) рабочая смена (период времени работы персонала на непрерывном производстве в течение суток)41) Хоккей: звено -
63 jog
[ʤɔg]легкий толчок, встряхивание; легкий толчок локтеммедленная, тряская езда; медленная ходьбамедленная рысьслегка толкать, подталкивать, подталкивать локтем; трястинапомнить, пробудить в памятипустить рысьюдвигаться, перемещаться вверх-вниз, взад-вперед и т. д., подпрыгиватьидти, ехать подпрыгивая, подскакивая; трястисьидти медленной рысьюнеровность, выпуклость, углублениелегкое препятствие, помехарезкий поворот, резкая смена направленияделать резкий поворотАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > jog
-
64 повалити
I( начать двигаться или падать массой) повали́тьII1) повали́ть, свали́ть; поваля́ть, переваля́ть; ( вверх дном или набок) опроки́нуть; ( построенное) обру́шить; ( тяжёлое) пове́ргнуть; ( ударом) срази́ть; ( сбросить вниз) све́ргнуть; ( сбросить сверху) низве́ргнуть, ниспрове́ргнуть2) (лишив власти, уничтожить, прекратить существование) перен. све́ргнуть, низве́ргнуть, ниспрове́ргнуть -
65 reciprocate
(нефть) расхаживать аварийное оборудование (прилагать усилия вверх-вниз для освобождения от прихвата); двигаться взад и вперед -
66 flounce
[flaun(t)s] I 1. гл.бросаться, метаться; резко двигатьсяto flounce down / up the stairs — броситься вниз / вверх по лестнице
2. сущ.The children flounced around the room. — Дети носились по комнате.
резкое нетерпеливое движение, рывокSyn:II 1. сущ.Syn:2. гл. -
67 jog
[ʤɔg] I 1. сущ.1) лёгкий толчок, встряхивание; лёгкий толчок локтемSyn:2)а) медленная, тряская езда; медленная ходьбаб) медленная рысь ( у лошади)2. гл.1) слегка толкать, подталкивать, подталкивать локтем; трястиSyn:2) напомнить, пробудить в памятиI often jog him up with a letter, but he never answers. — Я часто напоминаю ему о себе письмом, но он никогда не отвечает.
3) пустить рысью ( лошадь)4) двигаться, перемещаться вверх-вниз, взад-вперёд; подпрыгиватьHis holster was jogging against his hip. — Кобура в такт скачке била его в бок.
Mr. Venus listened to these lamentations in silence, while Mr. Boffin jogged to and fro. (Ch. Dickens) — Мистер Венус слушал эти причитания молча, а мистер Боффин ходил взад-вперёд.
5)а) идти, ехать подпрыгивая, подскакивая; трястисьб) идти медленной рысью ( о лошади)•II 1. сущ.1) амер. неровность, выпуклость, углубление2) лёгкое препятствие, помеха3) резкий поворот, резкая смена направления2. гл.The road jogs to the right. — Дорога круто сворачивает направо.
- jog in -
68 tumble
1. n падение; уход в отставку2. n падение, резкое снижение3. n кувырканье, акробатический прыжок; кульбитto perform tumbles — делать кульбиты; кувыркаться
4. n беспорядок, смятение5. n беспорядочно наваленные предметы, груда предметов6. v упасть, свалиться, скатиться; шлёпнуться; полететь на землю7. v бросать, швырять; опрокидывать8. v обрушиваться9. v валить; сносить10. v повалить; подбить, подстрелить11. v пасть; потерпеть поражение; погибнутьtumble down — свалиться, упасть
12. v ком. жарг. стремительно идти вниз, резко падать13. v идти спотыкаясьto tumble upstairs — идти, спотыкаясь, вверх по лестнице
14. v двигаться в беспорядке, гурьбой или неуклюже15. v появляться в беспорядке, как попало, вперемешкуbooks tumbling from the press — книги, беспорядочным потоком выходящие из печати
16. v случайно натолкнуться, наткнуться; набрести17. v разг. напасть, натолкнутьсяto tumble to an idea — понять мысль, догадаться
18. v валяться, кататься, метаться19. v метаться, скакать; мелькать20. v кувыркаться, делать акробатические трюки; делать кульбиты21. v быстро и кое-как делать22. v приводить в беспорядокСинонимический ряд:1. clutter (noun) clutter; hash; hugger-mugger; jumble; jungle; litter; mash; mishmash; muddle; rummage; scramble; shuffle2. fall (noun) decline; decrease; descent; dip; dive; downslide; downswing; downturn; drop; drop-off; fall; pitch; plunge; reduction; skid; slide; slump; spill; sprawl3. discover (verb) ascertain; catch on; determine; discover; find out; hear; learn; see; unearth4. disorder (verb) confuse; derange; disarrange; disarray; discompose; disjoint; dislocate; disorder; disorganise; disorganize; disrupt; distemper; disturb; foul up; jumble; mess up; mix up; muddle; muss up; rummage; shuffle; snarl up; unsettle; upset5. fall (verb) descend; dip; dive; drop; fall; falter; flip; go down; keel over; nose-dive; pitch; plummet; plunge; sink; skid; slip; slump; somersault; spill; sprawl; stagger6. fell (verb) bowl down; bowl over; bring down; down; fell; flatten; floor; ground; knock down; knock over; lay low; level; mow down; prostrate; throw down7. happen (verb) bump; chance; happen; hit; light; luck; meet8. overthrow (verb) overset; overthrow; overturn; unhorse9. stumble (verb) stumble; topple; tripАнтонимический ряд: -
69 лӱҥгалташ
лӱҥгалташI-ам1. качаться, покачиваться; двигаться вниз и вверх или из стороны в сторонуМардежеш лӱҥгалташ покачиваться на ветру;
пуш лӱҥгалтеш лодка качается;
шагат йылме лӱҥгалтеш качается маятник часов.
Кӱшычын, Озаҥ могырым, вӱдӱмбалне лӱҥгалтын, шоло-влак волат. К. Васин. Сверху, со стороны Казани, покачиваясь на воде, спускаются плоты.
Мардеж пуалме еда (пушеҥгын) парчаже лӱҥгалтеш, лышташлаже выр-выр-выр чытырналтыт. П. Корнилов. С каждым дуновением ветра покачиваются вершины деревьев, шуршат листья.
2. колыхаться, шелохнуться, колебаться; волноватьсяМланде лӱҥгалтеш колеблется земля;
теҥыз лӱҥгалтеш колышется море.
Нера шып Немда вӱдшӧ, ок лӱҥгалт куэ пырчат. И. Антонов. Дремлет тихо Немда, не шелохнётся берёза.
Кува куржеш – куп лӱҥгалтеш. Тушто. Бежит баба – колышется болото.
Ӱдырамаш ладыра куэ семын лӱҥгалте. В. Иванов. Женщина покачнулась, как гибкая берёза.
Сценыште сывынан ӱдырамашат лӱҥгалтыш. Д. Орай. На сцене покачалась женщина в свадебном кафтане.
4. качаться, шататься при ходьбеВот Епиш пазар кечын, урем вошт лӱҥгалтын, шке декыже тошкыштеш. Г. Ефруш. Вот в базарный день Епиш идёт домой, качаясь по улице.
Ошкылеш – кап-кылже лӱҥгалта. И. Васильев. Шагает – стан её качается.
5. перен. идти не спеша, плестись, пошагатьЛида ончыч кая, шеҥгек огешат савырне, а мый почешыже лӱҥгалтам. Г. Чемеков. Лида идёт вперёд и, даже не оборачивается, а я плетусь за ней.
6. перен. трястись, ехать на чём-л.Вич сутка наре поезд дене лӱҥгалтынна. Г. Чемеков. Почти пятеро суток тряслись в поезде.
Составные глаголы:
II-емСамырык-влак, кугу куэ коклаш лӱҥгалтышым сакен, лӱҥгалтат. Н. Лекайн. Молодые качаются на качелях, пристроив их между двумя высокими берёзами.
-емсвистеть, выводить мелодию при помощи листа дереваЛышташ дене лӱҥгалташ свистеть на листьях.
Анукат ломбо лышташ дене лыжга семым лӱҥгалтен. В. Чалай. Анук тоже выводила при помощи листа черёмухи нежную мелодию.
Оринан аваже мураш, лышташ дене лӱҥгалташ пеш уста ыле. К. Коршунов. Мать Орины была большая мастерица петь, выводить мелодию на листьях.
Составные глаголы:
-
70 пыжалташ
пыжалташ-амразг.1. лететь, полететь; отлетать, отлететь; падать, упасть (некоторое время летя в воздухе)Мландыш пыжалташ полететь на землю;
имне ӱмбач пыжалташ упасть с лошади.
Граната-влак дот ӱмбак пыжалтыч. И. Васильев. Гранаты полетели на дот.
Вучыдымын рвезын йолжо яклеште, тудо, кылмыше укш гыч мучыштен, ӱлык пыжалте. П. Апакаев. Неожиданно нога у мальчика поскользнулась, и он, сорвавшись с мёрзлой ветки, полетел вниз.
2. брызнуть, выбрызнуться; хлынуть, схлынуть с силой (о жидкости, мелких частицах чего-л., светящихся предметах)Чыла веке пыжалташ брызнуть во все стороны.
А тул кӱрышталтын, чарпештын йӱла, ойыпшо пудештме семын кӱшкӧ пыжалтеш. «Мар. ком.» А огонь горит с треском, искры, как после взрыва, брызжут вверх.
3. перен. лететь, полететь; нестись, понестись; мчаться, помчаться; стремительно направляться, направиться, двигаться, двинутьсяОнчыко пыжалташ нестись вперёд;
мардежла пыжалташ помчаться как ветер.
Эй, ечем, чот пыжалт, лум пурак, код тӱргалт! Й. Осмин. Эй, неситесь, лыжи мои, снежная пыль, закружись!
Тер пыжалтеш. Кидыштемже сапшат оккӱлла чучеш. С. Черных. Сани мчатся. Кажется, не нужно и вожжи держать.
Составные глаголы:
-
71 лӱҥгалташ
I -ам1. качаться, покачиваться; двигаться вниз и вверх или из стороны в сторону. Мардежеш лӱҥгалташ покачиваться на ветру; пуш лӱҥгалтеш лодка качается; шагат йылме лӱҥгалтеш качается маятник часов.□ Кӱшычын, Озаҥмогырым, вӱдӱмбалне лӱҥгалтын, шоло-влак волат. К. Васин. Сверху, со стороны Казани, покачиваясь на воде, спускаются плоты. Мардеж пуалме еда (пушеҥгын) парчаже лӱҥгалтеш, лышташлаже выр-выр-выр чытырналтыт. П. Корнилов. С каждым дуновением ветра покачиваются вершины деревьев, шуршат листья.2. колыхаться, шелохнуться, колебаться; волноваться. Мланде лӱҥгалтеш колеблется земля; теҥыз лӱҥгалтеш колышется море.□ Нера шып Немда вӱдшӧ, ок лӱҥгалт куэ пырчат. И. Антонов. Дремлет тихо Немда, не шелохнётся берёза. Кува куржеш – куп лӱҥгалтеш. Тушто. Бежит баба – колышется болото.3. покачиваться под такт музыки при пении. Ӱдырамаш ладыра куэ семын лӱҥгалте. В. Иванов. Женщина покачнулась, как гибкая берёза. Сценыште сывынан ӱдырамашат лӱҥгалтыш. Д. Орай. На сцене покачалась женщина в свадебном кафтане.4. качаться, шататься при ходьбе. Вот Епиш пазар кечын, урем вошт лӱҥгалтын, шке декыже тошкыштеш. Г. Ефруш. Вот в базарный день Епиш идёт домой, качаясь по улице. Ошкылеш – кап-кылже лӱҥгалта. И. Васильев. Шагает – стан её качается.5. перен. идти не спеша, плестись, пошагать. Лида ончыч кая, шеҥгек огешат савырне, а мый почешыже лӱҥгалтам. Г. Чемеков. Лида идёт вперёд и, даже не оборачивается, а я плетусь за ней.6. перен. трястись, ехать на чём-л. Вич сутка наре поезд дене лӱҥгалтынна. Г. Чемеков. Почти пятеро суток тряслись в поезде.// Лӱҥгалт каяш покачнуться, колыхнуться, всколыхнуться. Пушем тырын-турын лӱҥгалт кайыш. А. Асаев. Лодка моя покачнулась из стороны в сторону. Лӱҥгалт кияш покачиваться; колыхаться, волноваться. Мӱндыр горизонт марте --- шурно теҥыз лӱҥгалт кия. К. Васин. До дальнего горизонта колышется хлебное море. Лӱҥгалт шинчаш покачиваться. А молышт (лудо-влак), вуйыштым шулдыр йымак тоен, вӱдоҥдене лӱҥгалт шинчат. М.-Азмекей. А утки, спрятав головы под крылья, покачиваются на волнах. Лӱҥгалт шогаш покачиваться, колыхаться. Корно кок могырышто --- шышталге уржа лӱҥгалт шога. В. Иванов. По обе стороны дороги колышется восковой спелости рожь.II -ем качаться на качелях. Самырык-влак, кугу куэ коклаш лӱҥгалтышым сакен, лӱҥгалтат. Н. Лекайн. Молодые качаются на качелях, пристроив их между двумя высокими берёзами.III -ем свистеть, выводить мелодию при помощи листа дерева. Лышташ дене лӱҥгалташ свистеть на листьях.□ Анукат --- ломбо лышташ дене лыжга семым лӱҥгалтен. В. Чалай. Анук тоже выводила при помощи листа черёмухи нежную мелодию. Оринан аваже мураш, лышташ дене лӱҥгалташ пеш уста ыле. К. Коршунов. Мать Орины была большая мастерица петь, выводить мелодию на листьях.// Лӱҥгалтен колташ засвистеть на листьях. Кумытын пырля ик мурым лӱҥгалтен колтат. Д. Орай. Втроём они заиграли на листьях одну и ту же мелодию.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱҥгалташ
-
72 пыжалташ
-ам разг.1. лететь, полететь; отлетать, отлететь; падать, упасть (некоторое время летя в воздухе). Мландыш пыжалташ полететь на землю; имне ӱмбач пыжалташ упасть с лошади.□ Граната-влак дот ӱмбак пыжалтыч. И. Васильев. Гранаты полетели на дот. Вучыдымын рвезын йолжо яклеште, тудо, кылмыше укш гыч мучыштен, ӱлык пыжалте. П. Апакаев. Неожиданно нога у мальчика поскользнулась, и он, сорвавшись с мёрзлой ветки, полетел вниз.2. брызнуть, выбрызнуться; хлынуть, схлынуть с силой (о жидкости, мелких частицах чего-л., светящихся предметах). Чыла веке пыжалташ брызнуть во все стороны.□ А тул кӱрышталтын, чарпештын йӱла, ойыпшо пудештме семын кӱшкӧ пыжалтеш. «Мар. ком.». А огонь горит с треском, искры, как после взрыва, брызжут вверх.3. перен. лететь, полететь; нестись, понестись; мчаться, помчаться; стремительно направляться, направиться, двигаться, двинуться. Ончыко пыжалташ нестись вперёд; мардежла пыжалташ помчаться как ветер.□ Эй, ечем, чот пыжалт, Лум пурак, код тӱргалт! Й. Осмин. Эй, неситесь, лыжи мои, снежная пыль, закружись! Тер пыжалтеш. Кидыштемже Сапшат оккӱлла чучеш. С. Черных. Сани мчатся. Кажется, не нужно и вожжи держать.// Пыжалтын возаш полететь, отлететь; упасть, свалиться, выпасть (стремительно летя в воздухе). Йолташемат, тудын почеш мыят ала-кушко умбаке, лумыш, пыжалт вочна. «Ончыко». И мой друг, за ним и я полетели куда-то далеко, в снег. Пыжалт(ын) лекташ вылетать, вылететь; отлетать, отлететь; выбрызгиваться, выбрызнуться (откуда-л. с силой, стремительно). – Гӧрг Иваныч! Шуктышыч? – Алексей Игнатыч кабин гыч пульыла пыжалт лекте. В. Микишкин. – Георг Иваныч! Успел? – Алексей Игнатыч пулей вылетел из кабины.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пыжалташ
См. также в других словарях:
КЛАССОВАЯ БОРЬБА — столкновение и противодействие интересов классов. О несовпадении интересов различных социальных групп друг с другом, об их конфликтах между собой издавна писали историки и философы. Аристотель, Т. Гоббс, Г.В.Ф. Гегель и др. рассматривали конфликт … Философская энциклопедия
Фьючерс — (Futures) Фьючерс это срочный биржевой контракт на покупку рыночного актива Что такое фьючерс, фьючерсный контракт, рынок фьючерсов, торговля фьючерсами, стратегия фьючерс, виды ценных бумаг на фьючерсном рынке, хеджирование рисков с помощью… … Энциклопедия инвестора
толо́чься — толкусь, толчёшься, толкутся; прош. толокся, толклась, лось; несов. 1. Беспрестанно двигаться вверх и вниз, держась роем, друг около друга (о насекомых). Мошки толклись столбом над одинокою, далеко протянутою веткою. Тургенев, Отцы и дети.… … Малый академический словарь
Стратификация атмосферы — (от лат. stratum слой и facio делаю) распределение температуры воздуха по высоте, характеризуемое вертикальным градиентом температуры γ [1°/100 м]. В тропосфере температура падает с высотой в среднем на 0,6° на каждые 100 м, т. е.… … Большая советская энциклопедия
Предпрядение* — Так называется в прядильном производстве ряд операций, которым подвергается лента, выровненная и распрямленная предварительным вытягиванием и сдваиванием (см.) с целью ее постепенного утончения и подготовки таким образом к образованию из нее… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Свечи и производство их* — Исторический очерк. Светильня. Окраска С. С. сальные. С. стеариновые. С. восковые. С. парафиновые и спермацетовые. С. впервые появились во времена первых гонений на христиан, и с этого времени римляне употребляли их при всех церковных церемониях … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Тромбон — (trombone, увеличительное от tromba труба; Posaune нем.) металлический инструмент, имеющий вид большой, согнутой овалом металлической трубы. В верхней ее части помещается мундштук, т. е. чашечка в виде полушария, через которую исполнитель вдувает … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Предпрядение — Так называется в прядильном производстве ряд операций, которым подвергается лента, выровненная и распрямленная предварительным вытягиванием и сдваиванием (см.) с целью ее постепенного утончения и подготовки таким образом к образованию из нее… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Свечи и производство их — Исторический очерк. Светильня. Окраска С. С. сальные. С. стеариновые. С. восковые. С. парафиновые и спермацетовые. С. впервые появились во времена первых гонений на христиан, и с этого времени римляне употребляли их при всех церковных церемониях … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
АНТИЧНАЯ ФИЛОСОФИЯ — комплекс идей и учений, продуцированных древнегреческими и древнеримскими мыслителями в период с 7 в. до н.э. по 6 в. н.э. и характеризующихся определенным проблемно содержательным и стилевым единством. Является продуктом нетрадиционного типа… … История Философии: Энциклопедия
АНТИЧНАЯ ФИЛОСОФИЯ — комплекс идей и учений, продуцированных древнегреческими и древнеримскими мыслителями в период с 7 в. до н.э. по 6 в. и характеризующихся определенным проблемно содержательным и стилевым единством. Является продуктом нетрадиционного типа культуры … Новейший философский словарь