Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

да+здравствует

  • 101 evviva

    1. interiez.
    да здравствует!, ура!, виват!, даёшь!

    evviva la modestia! (iron.) — ты от скромности не умрёшь!

    evviva la sincerità! — откровенность хорошая вещь, но злоупотреблять ею не следует!

    2. m.
    ура (f.), здравица (f.)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > evviva

  • 102 viva

    interiez.
    да здравствует!, виват!

    Il nuovo dizionario italiano-russo > viva

  • 103 w

    I m. e f. (v doppia)
    "доппио ву", дабл ю
    II interiez. (viva)
    да здравствует!; (ant. e scherz.) виват!

    Il nuovo dizionario italiano-russo > w

  • 104 здравствовать

    [zdrávstvovat'] v.i. impf. (здравствую, здравствуешь)
    1.
    prosperare, stare bene di salute
    2.

    Новый русско-итальянский словарь > здравствовать

  • 105 виян лийже

    виян лийже!

    – Виян лийже эрык мланде! С. Вишневский. – Да здравствует свободная земля!

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    виян

    Марийско-русский словарь > виян лийже

  • 106 эсен лийже

    Эсен лийже мемнан элна! П. Корнилов. Да здравствует наша страна!

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    эсен

    Марийско-русский словарь > эсен лийже

  • 107 виян

    Г. ви́ан
    1. прил. а) сильный, мощный. Рвезе еҥын виян кап-кылже колымашым сеҥа. А. Березин. Сильный органнзм молодого человека побеждает смерть. Маска виян, да тудымат кучат. Калык мут. Силён медведь, да и его ловят. Ср. патыр. б) сильный, мощпый; значительный по величине, степени. Эр годсек виян мардеж иуа, лум лумеш. О. Тыныш. С утра дует сильный ветер, идёт снег. Ср. тале. в) крепкин, мало разбавленнын, насыщенный (о табаке, вине). Суас-влак Юл вес могырым тул гай виян тамакым кондат. О. Шабдар. Татары из-за Волги привозят крепкий, как огонь, табак. Ср. пеҥгыде. г) упитанный; полный, жирный (о скотине). (Йыван кугызан) оралтыже кӱжгӧ огыл, пийжат уке, тунажат пеш виян (тудыжым ме вара шӱшкылмек палышна). С. Чавайн. У старика Ивана двор не обстроенный и собаки нет, и тёлка упитанная (а это мы узнали потом, когда её зарезали). Ср. коя.
    2. нар. а) сильно, мощно; с большой физической силой. Лёня велосипед педальым виянрак тошкале. М. Иванов. Лёня сильнее нажал на педали. Ала-кӧ тудын (воеводыи) кердыжым виян перен колтыш, керде тӧра кид гыч ӧрдыжкӧ миен возо. К. Васин. Кто-то сильно ударил по сабле воеводы, сабля выпала из рук господина. Ср. талын. б) сильно, мощно; с значительной по величине, степени силой. Шошым, вӱдшор годым, кече кенета виян ырыкташ тӱҥале, лум пеш вашке шулыш. О. Тыныш. Весной, в половодье, солнце вдруг стало греть сильнее, снег растаял очень быстро. Ср. талын. в) быстро; с большой скоростыо. (Сакар) шкенжым кидыш нале да корно дене виян куржаш тӱҥале. В. Любимов. Сакар взял себя в руки и быстро побежал по дороге. Ср. писын. г) громко. Чыланат йӱкем колышт манын, мый лӱмынак виян вашештышым. Й. Ялмарий. Чтобы все услышали мой голос, я ответил специально громко. Ср. талын, чот. д) сильно, энергично, настойчиво, решительно, усиленно, усердно, активно, бурно. Виян ямдылалташ усиленно готовиться.
    □ Футбольный матч пеш виян эртыш. В. Косоротов. Футбольный матч прошёл очень бурно. Чыланат колым пеш виян кучат. И. Одар. Все рыбачат очень усердно. Ср. талын, чот.
    ◊ Виян лийже! Да здравствует! – Виян лийже эрык мланде! С. Вишневский. – Да здравствует свободная земля!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > виян

  • 108 эсен

    диал.
    1. прил. здоровый, целый, невредимый. Шочмо мланде эреак шӱ мыштет илыже, тунам нигушан от йом да шочмо кудышкет эсен, таза пӧ ртылат. К. Васин. Пусть родная земля всегда живёт в твоём сердце, тогда нигде не пропадёшь и возвратишься в родной дом невредимым, здоровым. – Кеч Якуэт эсенак пӧ ртыл толжо, Саскайлан теве похоронныяк пурен. Сем. Николаев. – Хоть бы у тебя Яку вернулся здоровый, вот Саскаю пришла похоронная. См. сай, таза.
    2. прил. нормальный, хороший, крепкий, не повреждённый. – Школ сеплаш кондымо пырнят-влак чылан эсен улыт вара? И. Ломберский. Все ли брёвна, привезённые для ремонта школы, крепкие? См. таза.
    3. прил. нормальный, хороший, благополучный, удачный. Тек лийже илышет эсен! М. Емельянов. Пусть твоя жизнь будет благополучной! См. сай, поро.
    4. нар. благополучно, нормально, хорошо. Моштен, шож дене пукшымылан кӧ ра вольык --- эсен илен лекте. А. Юзыкайн. Благодаря кормлению ячменем скот пережил благополучно. Эсен иле, роза, юалге кастене! Сем. Николаев. Хорошо живи, роза, прохладным вечером! См. сай.
    5. сущ. благополучие; спокойное, удачное течение жизни, дел; довольство, обеспеченность; хорошее, доброе. Сортам чӱ ктат, поро Кугу Юмо дечын эсеным йодыт. «Мар. Эл». Зажигают свечу, просят у доброго Великого Бога благополучия. См. эсенлык, поро.
    ◊ Эсен лий будь здоров; эсен лийза будьте здоровы. – Эсен лийза! Порылыкдам ӱмыреш ом мондо, – чеверласыме годым мане Чапай. И. Ломберский. – Будьте здоровы! Вовек не забуду вашей доброты, – сказал Чапай во время прощания. Эсен лийже да здравствует. Эсен лийже мемнан элна! П. Корнилов. Да здравствует наша страна! Эсен улыда! Здравствуйте! Ялыште калык вашлийме годым «Эсен улыда» малдалыт. МДЭ. В деревнях при встрече люди говорят: «Здравствуйте».

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эсен

  • 109 Другие случаи употребления конъюнктива I

    Конъюнктив I может употребляться не только в косвенной речи. Он выражает также:
    • пожелание:
    Möge sie lange leben! - Долгих лет жизни ей!
    Mögest du in deinem Leben Erfolg haben! - Пусть тебе в жизни сопутствует успех!
    Sei doch nicht so! - Не будь таким!
    Gott sei dir gnädig. - Пусть Бог будет милостив к тебе.
    Er ruhe in Frieden! - Мир праху его!
    • требование, предписание, рекомендацию с man, в инструкциях, рецептах:
    Man stelle die Mischung kalt. - Смесь (следует) охладить.
    Man nehme dreimal täglich eine Tablette. - Принимать по 1 таблетке 3 раза в день.
    • восклицание (в устойчивых выражениях):
    Es lebe die Freiheit! - Да здравствует свобода!
    Herr Preißler, er lebe hoch! - За здоровье господина Прайслера! / Да здравствует господин Прайслер!
    Damit sei die Frage erledigt! - На этом / Тем самым вопрос исчерпан!
    Gott sei Dank! - Слава Богу!
    Gott bewahre! - Избави Бог! / Боже упаси!
    Das sei ferne von mir. - Я далёк от этого. / Мне и в голову не приходит это.
    • условие (реальное), допущение (часто в научном стиле, гипотезах, математике):
    Die Gerade g1 und g2 seien Parallelen. - Допустим, прямая g1 и g2 параллельны.
    Gegeben sei das Dreieck ABC. - Дан треугольник ABC.
    • уступку (часто в устойчивых оборотах):
    Komme, was da wolle, ich werde nicht nachgeben. - Будь что будет, я не пойду на уступки.
    Das bleibe dahingestellt. - Это ещё неизвестно.
    Er kommt bestimmt, es sei denn, er wird krank. - Он непременно придёт, если только не заболеет.
    Wie dem auch sei, er kommt auf jeden Fall. - Как бы то ни было, он в любом случае придёт.
    Jeder Mensch, und sei er jung oder alt, kommt zu diesem Fest. - Каждый человек, будь он молод или стар, придёт на этот праздник.
    Was das Kind auch wünsche, alles steht / stehe ihm zur Verfügung. - Чего бы ребёнок ни пожелал, всё к его услугам / в его распоряжении.
    Sei es am Morgen früh oder sei es am Abend… - Будь то ранним утром или вечером…
    • нереальное сравнение с als ob / als wenn или als:
    Es scheint so, als ob es Nachtfrost geben werde / würde / wird. - Кажется, что будут ночные заморозки.
    Er tut, als ob er fest schlafe / schliefe / schlafen würde. - Он делает вид, как будто он крепко спит.
    Er tut, als schlafe / schliefe / würde schlafen er fest. - Он делает вид, будто он крепко спит.
    Es sieht so aus, als ob es heftig geregnet habe / hätte. - Похоже на то, что прошёл сильный дождь.
    Sie tat so, als ob sie viel Zeit habe / hätte. - Она делала вид, как будто у неё много времени.
    Конъюнктив I можно часто встретить в оборотах:
    es sei hier betont … - здесь подчеркнём / следует подчеркнуть…
    es sei hier erwähnt … - здесь следует упомянуть…

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Другие случаи употребления конъюнктива I

  • 110 здравствовать

    1. несов.
    иҫән-һау булыу, һау-сәләмәт йәшәү
    2. несов.
    повел. здравствуй(те)
    һаумы(һығыҙ)
    3. несов. в знач. межд.; прост.
    бына һиңә кәрәк булһа
    аптырау белдергәндә әйтелә

    да здравствует!высок. йәшәһен!

    Русско-башкирский словарь > здравствовать

  • 111 up

    [ʌp]
    to act up to one's promise поступать согласно обещанию; исполнять обещание up указывает на увеличение, повышение в цене, в чине, в значении и т. п. выше; the corn is up хлеб подорожал; age 12 up от 12 лет и старше to be up and about быть на ногах, встать, поправиться после болезни; up against (smth.) лицом к лицу (с чем-л.) be up for election быть выдвинутым кандидатом на выборах up указывает на приближение: a boy came up подошел мальчик breaking up поломка up указывает на увеличение, повышение в цене, в чине, в значении и т. п. выше; the corn is up хлеб подорожал; age 12 up от 12 лет и старше up to указывает на пригодность, соответствие: he is not up to this job он не годится для этой работы up спорт. впереди; he is two points up он на два очка впереди своего противника up указывает на переход из горизонтального положения в вертикальное или от состояния покоя к деятельности: he is up он встал he is up to a thing or two знаний или умения ему не занимать стать up указывает на близость или сходство: he is up to his father as a scientist как ученый он не уступает своему отцу he was up all night он не спал, был на ногах всю ночь up указывает на подъем наверх, вверх; he went up он пошел наверх; up and down вверх и вниз; взад и вперед ; hands up! руки вверх! up указывает на нахождение наверху или на более высокое положение наверху; выше; high up in the air высоко в небе или в воздухе it is all up with him с ним все покончено; the house burned up дом сгорел дотла; to eat up съесть; to save up скопить it is all up with him с ним все покончено; the house burned up дом сгорел дотла; to eat up съесть; to save up скопить it's up to you (him, etc.) to decide (to act, etc.) решать (действовать и т. п.) предстоит вам (ему и т. п.); up with..! да здравствует..! up указывает на истечение срока, завершение или результат действия: Parliament is up сессия парламента закрылась Road up "путь закрыт" (дорожный знак) up prep против (течения, ветра и т. п.); up the wind против ветра; to row up the stream грести против течения up in сведущий; she is well up in history она сильна в истории she lives three floors up она живет тремя этажами выше up указывает на совершение действия: something is up что-то происходит; что-то затевается; what's up? в чем дело?, что случилось? up prep вдоль по; вглубь; up the street по улице; to travel up (the) country ехать вглубь страны to be up and about быть на ногах, встать, поправиться после болезни; up against (smth.) лицом к лицу (с чем-л.) up указывает на подъем наверх, вверх; he went up он пошел наверх; up and down вверх и вниз; взад и вперед ; hands up! руки вверх! up: up and down двигающийся вверх и вниз, с места на место up перпендикулярный up прямо, открыто up амер. прямой, откровенный up там и сям; см. тж. up up in готовый; up in arms см. arm up in сведущий; she is well up in history она сильна в истории up prep вверх по, по направлению к (источнику, центру, столице и т. п.); up the river вверх по реке; up the hill в гору; up the steps вверх по лестнице up prep вверх по, по направлению к (источнику, центру, столице и т. п.); up the river вверх по реке; up the hill в гору; up the steps вверх по лестнице up prep вверх по, по направлению к (источнику, центру, столице и т. п.); up the river вверх по реке; up the hill в гору; up the steps вверх по лестнице up prep вдоль по; вглубь; up the street по улице; to travel up (the) country ехать вглубь страны up prep против (течения, ветра и т. п.); up the wind против ветра; to row up the stream грести против течения up to указывает на временной предел вплоть до; up to the middle of January до середины января up to указывает на пригодность, соответствие: he is not up to this job он не годится для этой работы up to and including включительно up to and including date до определенной даты включительно up to sample в соответствии с образцом up to указывает на временной предел вплоть до; up to the middle of January до середины января it's up to you (him, etc.) to decide (to act, etc.) решать (действовать и т. п.) предстоит вам (ему и т. п.); up with..! да здравствует..! ups and downs взлеты и падения ups and downs превратности судьбы up указывает на совершение действия: something is up что-то происходит; что-то затевается; what's up? в чем дело?, что случилось? wind up ликвидировать (компанию) wind: up up взвинчивать up up выводить сальдо up up заводить (часы) up up заводиться; I'm afraid he's wound up ну, он теперь завелся (на час); теперь его не остановишь up up кончать up up ликвидировать (предприятие и т. п.); to wind oneself (или one's way) into (smb.'s) trust (affection, etc.) вкрадываться, втираться в (чье-л.) доверие (расположение и т. п.) up up ликвидировать компанию up up подводить итог up up подтягивать (дисциплину) up up сальдировать up up сматывать up up уладить, разрешить (вопрос); закончить (прения); заключить (выступление)

    English-Russian short dictionary > up

  • 112 да

    I частица
    1) yes
    2) вопрос. yes?, is that so?, really?, indeed?
    3) усил. why, well, but, oh but да не может быть!, да ну? ≈ you don't say so!;
    is that so?;
    why, that's impossible! II частица (пусть - треб. глаг. в 3 л. наст. или буд.) may, let да будет так! ≈ amen да здравствует... ≈ long live... да живет он многие годы! ≈ long may he live! III союз
    1) (соединительный) and кожа да кости ≈ skin and bone было за полночь, да и снег шёл ≈ it was past midnight and what is more it was snowing
    2) (противительный) but я охотно бы сделал это, да у меня нет времени ≈ I would gladly do it, but I have no time
    да:
    1. ad. yes, indeed
    2. particle: да не может быть│ you don't say so!, да перестань же│ stop it!, да 3дравствует... long live...
    3. conj. and, but, он да я he & I

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > да

  • 113 да I

    частица
    1. утверд. yes;
    переводится тж. вспомогательным гл. в утверд. предложении yes, I do!;
    yes, he is!;
    yes, they will;
    (в утверждении отрицания) no;
    вам это не нравится? - Да, не нравится don`t you like it? No, I don`t;

    2. вопрос. переводится вспомогательным гл. в вопрос. предложении do you?;
    is he?;
    will they?;
    can(`t) she?;
    have you?;
    он ушёл. - Да? he`s gone. - Has he?;

    3. усил. обычно не переводится ;
    да вот и он! here he is/comes!;
    да что вы говорите! you don`t say so!;
    really?;

    4. (пусть): да будет вам известно, что... allow me to inform you that...;
    да здравствует..! long live..!;
    вот это да! splendid! super!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > да I

  • 114 здравствовать

    несовер.;
    без доп. be in good health да здравствует! ≈ long live! здравствуй
    здравств|овать - несов. be* in good health;
    да ~ует..! long live..!;
    ~уй(те) ! good morning/afternoon/evening!;
    (при первом знакомстве) how do you do!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > здравствовать

  • 115 Erin go bragh!

    (ирландское) да здравствует Ирландия!

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Erin go bragh!

  • 116 banzai

    (японское) банзай!, ура!, да здравствует ( военное) (жаргон) атаковать, идти на "ура" > * attack( военное) (жаргон) отчаянная атака, психическая атака

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > banzai

  • 117 fiat justitia

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fiat justitia

  • 118 forever

    fəˈrevə
    1. сущ. вечность, нескончаемо долгий период времени It took her forever to find the answer. ≈ Ей понадобилась целая вечность, чтобы подыскать ответ.
    2. нареч.
    1) навсегда, навечно The old social order was gone forever. ≈ Старым общественным порядкам больше никогда не суждено возродиться. Syn: for good
    2) всегда, вечно I will forever be grateful for his considerable input. ≈ Я буду вечно ему благодарен за его значительный вклад.
    3) постоянно;
    беспрестанно;
    все время He was forever attempting to arrange deals. ≈ Он непрестанно пытался уладить дела. Syn: always, constantly, incessantly вечность навсегда, навечно, навеки - * and ever на веки вечные преим. (американизм) беспрестанно - the little boy is * asking questions мальчуган непрерывно задает вопросы > * and a day преим. навеки > * and aye (устаревшее) во веки веков да здравствует!, виват! forever навсегда ~ постоянно;
    беспрестанно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > forever

  • 119 long I


    1. a
    1) длинный;

    2) долгий (тж. фон.), продолжительный;

    3) имеющий( такую-то) длину или продолжительность, a mile ~ длиной в одну милю, an hour ~ продолжающийся час;

    4) медленный, медлительный;
    how ~ you are! как вы копаетесь!;
    he is very ~ in comming он очень долго не идёт;
    he will not be ~ in coming он не замедлит прийти;

    2. adv
    1) долго, as ~ as, so ~ as пока;
    ~ live..! да здравствует..!;

    2) давно;
    ~ after спустя много времени;
    ~ before задолго до;
    ~ ago, ~ since давным-давно, уже;
    so ~ разг. до свидания;

    3. n
    1) долгий срок, долгий промежуток времени, before ~ скоро, for ~ надолго, will not take ~ не займёт много времени;

    2) долгий слог;
    the ~ and the short of it короче говоря

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > long I

  • 120 long live

    да здравствует...

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > long live

См. также в других словарях:

  • Да здравствует Лас-Вегас! (фильм, 1964) — Да здравствует Лас Вегас! Viva Las Vegas Жанр музыкальный фильм, мелодрама Режиссёр Джордж Сидни Продюсер Джек Кам …   Википедия

  • Да здравствует Лас-Вегас! — Viva Las Vegas …   Википедия

  • Да здравствует король (гимн) — Trăiască Regele Да здравствует король Автор слов Василе Александри Композитор Эдуард Хюбш, 1862 Страна …   Википедия

  • Король умер, да здравствует король! — «Король умер. Да здравствует король!», 1 сентября 1715 года. В день смерти короля Людовика XIV, регент герцог Орлеанский объявил новым королём пятилетнего Людовика X …   Википедия

  • Да здравствует солнце, да скроется тьма! — Из стихотворения «Вакхическая песня» (1825) А. С. Пушкина (1799 1837). «Вакхическая» «застольная», поскольку Вакх (рим. Бахус) бог вина у древних греков: ...Подымем стаканы, содвинем их разом! Да здравствуют музы, да здравствует разум! Ты, солнце …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Да здравствует король — Гимны Румынии Trăiască Regele (1866 1948) Zdrobite cătuşe (1948 1953) Te slăvim Românie (1953 1977) Trei culori (1977 1989) Deşteaptă te, române! (с 1989) …   Википедия

  • да здравствует — сочетание с частицей в значении сказуемого Не требует постановки знаков препинания. Из за этих решеток благословляю вас! Да здравствует правда! Радуюсь! А. Чехов, Палата № 6. Товарищи рабочие! Призываем вас записываться в отряды технических сил у …   Словарь-справочник по пунктуации

  • Да здравствует наша держава — Фрагмент текста песни Да здравствует наша держава, Отчизна великих идей, Страна всенародного права На радость и счастье людей! За это священное право, За жизнь и свободу свою Великая наша держава Врагов побеждала в бою. По ленинским мудрым… …   Википедия

  • да здравствует — банзай, виват, живио Словарь русских синонимов. да здравствует нареч, кол во синонимов: 3 • банзай (2) • виват …   Словарь синонимов

  • король умер, да здравствует король — (иноск.) о старых порядках в новом виде (употребляется более в форме французского ходячего слова) Ср. Это зло приобретение громадных состояний без труда, как это было при откупах только переменило форму. Le roi est mort, vive le roi. Только что… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Король умер, да здравствует король! — КОРОЛЬ, я, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»