-
61 sturare
sturare vt откупоривать sturare una bottiglia con qd — распить с кем-л бутылку (вина) sturatevi bene gli orecchi — слушайте меня внимательно -
62 adverto
ad-verto, vertī, versum, ere1) обращать, поворачивать (classem in portum L; a. oculos QC, PJ и a. oculos alicui rei Sil); направлять ( agmen urbi V)a. lumina in aliquam rem O — обратить взоры на что-л.a. aures ad vocem O — насторожиться, заслышав голосanimum a. (см. тж. animadverto) Ter, C etc. — замечать, воспринимать, тж. узнавать (aliquem, aliquid C, Cs etc.)animum (mentem) a. — обращать внимание (ad aliquam rem или alicui rei Lcr, V etc., тж. aliquem и aliquid C)quae dicam, animis advertite vestris (abl.) V — слушайте внимательно то, что я скажуpaucis, adverte, docebo V — слушай, я расскажу тебе в немногих словахadvertebatur assentire Volcacio C — было видно, что он согласен с Волкацием2) делать замечание, упрекать T; наказыватьin aliquem more prisco a. T — подвергнуть кого-л. старинной каре3) указывать (non docet admonitio, sed advertit Sen)a. vulgum T — привлечь к себе сочувствие толпыa. odia T — навлечь ненавистьomnium animos in se a. Sen — приковать к себе всеобщее внимание -
63 attendo
at-tendo, tendī, tentum, ere1) протягивать, простирать ( manus caelo Ap)nemus, quod fluvio attenditur Ap — роща, которая тянется вдоль реки2) натягивать ( arcum Ap)3) насторожить ( aurem Acc)4) напрягатьa. animum Ter, C etc. — напрягать (обращать) внимание, внимать (alicui rei, de aliquā re и ad aliquid)a. animum ad cavendum Nep, тж. a. animo Pac, Ter, C — остерегатьсяa. juri Su — посвящать своё внимание правоведению (заниматься юриспруденцией); режеa. aliquem C — внимательно слушать кого-л.a. aliquid C — обращать внимание на что-л.5) сосредоточенно думать, размышлятьquum attendo, quā prudentiā sit Hortensius... C — когда я думаю о том, как благоразумен Гортензий...6) внимательно следить, заботиться ( ne sit opus aliquā re PJ) -
64 heus!
interj.эй!, послушай!, слушайте! (h. tu, quid agis? C; h., ubi estis? Pl) -
65 percipio
per-cipio, cēpī, ceptum, ere [ capio ]1) принимать в себя (semen PM; cibum V); приобретать ( colorem PM)2) охватывать, овладевать (horror membra per cĭpit Pl; saepe percipit humanos odium vitae Lcr)4) получать (praemia Cs; hereditatem Su, Pt); собирать ( fructūs C); взыскивать, взимать ( vectīgal PM)5) воспринимать, замечатьp. auribus C — слышатьp. oculis C — видетьpercipite, quae dicam C — слушайте то, что я скажу6) ощущать, чувствовать (dolorem, voluptatem C); понимать, усваивать, узнавать, познавать, постигать (aliquid animo C; nulla ars sine exercitatione percĭpi potest C)habeo aliquid perceptum Nep я — понял ( или знаю) что-л. — см. тж. perceptum -
66 Fiat lux
Да будет свет.Библия, Книга Бытия, 1.3: И сказал Бог: да будет свет. И стал светВ расширенном смысле - о грандиозных свершениях. Изобретателя книгопечатания Гутенберга изображали держащим развернутый лист бумаги с надписью: "Fiat lux".Впереди меня неизвестность, неопределенность, хаос идей, чувств, слабых надежд и жестокой тоски; словом, хаос, подобный тому, который существовал прежде, чем создатель произнес божественные слова: fiat lux. Да будет свет! (Н. П. Макаров, Мои семидесятилетние воспоминания.)Драматические произведения, восхитительные пьесы для клавесина, которые я всегда заставляю играть у себя лучшую исполнительницу мадам Тардье, были и будут предметом моего постоянного восхищения, доставляющего мне счастье. Я говорю: "Fiat lux". (Джоакино Россини, Избр. письма, высказывания, воспоминания.)Иногда благие вести исходят из бронзовых уст. Девяносто третий год и есть эти уста. Слушайте, как они вещают великую весть. Склонитесь, пораженные и умиленные. В первый раз бог сам сказал слова fiat lux во второй раз он заставил сказать эти слова. Кого же? Девяносто третий год. (Виктор Гюго, Из трактата "Вильям Шекспир".)Ночью прочитал "Лес" Стенли и много размышлял на эту тему. Для него лес - пошлый, мелкий образ жизни, для меня, напротив, лес - значительные картины неорганизованного мира, хаоса, ожидающего порядка, света. Fiat lux. (Альфонс Доде, Заметки а жизни.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fiat lux
-
67 don't listen to him, he is bouncing
Общая лексика: не слушайте его, он хвастаетсяУниверсальный англо-русский словарь > don't listen to him, he is bouncing
-
68 don't listen to him, he is out in left field
Общая лексика: не слушайте его, он сам не понимает, что говоритУниверсальный англо-русский словарь > don't listen to him, he is out in left field
-
69 don't listen to scandal!
Общая лексика: не слушайте сплетен!Универсальный англо-русский словарь > don't listen to scandal!
-
70 don't you go all polite on me!
1) Общая лексика: смотри!, смотрите!, слушай! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя), слушайте! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя)2) Макаров: откуда такая вежливость?Универсальный англо-русский словарь > don't you go all polite on me!
-
71 hark (you)!
Общая лексика: слушайте! -
72 listen and answer carefully
Общая лексика: внимательно слушайте, осторожно отвечайтеУниверсальный англо-русский словарь > listen and answer carefully
-
73 listen and obey!
Общая лексика: слушайте и повинуйтесь! -
74 listen carefully
Общая лексика: слушай внимательно, слушайте внимательно -
75 oyes
Общая лексика: "слушайте!" (призыв к вниманию, повторяемый трижды - в суде и т.п.) -
76 oyez
[əʊ'jeɪ]Общая лексика: "слушайте!" (призыв к вниманию, повторяемый трижды - в суде и т.п.) -
77 pay attention to what I tell you
Общая лексика: слушайте, что я вам говорюУниверсальный англо-русский словарь > pay attention to what I tell you
-
78 pin your ears back
Макаров: слушайте хорошенько -
79 there it goes!
-
80 word to be passed!
Военный термин: слушайте все!
См. также в других словарях:
Слушайте на той стороне (фильм) — Слушайте, на той стороне Жанр драма Режиссёр Борис Ермолаев Бадрахын Сумху В главных ролях Эльза Леждей Всеволод Сафонов Михаил Ульянов … Википедия
Слушайте на той стороне — Слушайте, на той стороне Жанр драма Режиссёр Борис Ермолаев Бадрахын Сумху В главных ролях Эльза Леждей Всеволод Сафонов Михаил Ульянов … Википедия
Слушайте, на той стороне — Жанр драма Режиссёр Борис Ермолаев Бадрахын Сумху В главных ролях Эльза Леждей Всеволод Сафонов Михаил Ульянов … Википедия
СЛУШАЙТЕ, НА ТОЙ СТОРОНЕ — «СЛУШАЙТЕ, НА ТОЙ СТОРОНЕ», СССР Монголия, Монголкино/Мосфильм, 1971, цв., 100 мин. Военный фильм. В 1939 году небольшой отряд особого назначения под командованием Бурова был заслан в Монголию с целью отвлечь внимание японцев от мест боевых… … Энциклопедия кино
"СЛУШАЙТЕ ВСЕ" — особый сигнал на горне, по которому все на корабле немедленно прекращают всякое движение и разговоры и внимательно слушают отдаваемое вслед за сыгранным сигналом распоряжение. По сигналу исполнительный получившие распоряжение немедленно выполняют … Морской словарь
СЛУШАЙТЕ СЮДА — послушайте. Наверное, одно из самых одесских выражений. Говорят, что «при румынах» говорили «аскул та ич» слушайте здесь. * Станьте там и слушайте сюда. Именно отсюда будет проистекать. (М. Жванецкий. «Как шутили в Одессе») ■ * Скажем, ходил изо… … Язык Одессы. Слова и фразы
слушайте — см. слушать; в зн. межд.; разг., употр. при обращении к кому л. в начале разговора для привлечения внимания. Слушай, давай уйдём отсюда. Слушайте, вы когда уезжаете? … Словарь многих выражений
СЛУШАЙТЕ СЮДА — послушайте. Дорогая Маня! Слушайте сюда песню, которую заказал ваш поклонник, пожелавший остаться неизвестным для своей жены … Большой полутолковый словарь одесского языка
Иов.37:2 — Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга Иова 37:2 — Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Ам.3:1 — Слушайте слово сие, которое Господь изрек на вас, сыны Израилевы, на все племя, которое вывел Я из земли Египетской, говоря: Ам.2:10 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.