Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

дарси

  • 1 урок

    м 1 уст. -супориш 2. дарс; готовить уроки дарсҳоро тайёр кардан
    3. дарс;-урок литературы дарси адабиёт
    4. перен. дарси ибрат, сабақ; это послужит ему уроком ин ба ӯ дарси ибрат мешавад; уроки прошедшего сабакхои гузашта
    5. перен. уст. панд, насиҳат <> брать уроки дарс хондан, омӯхтан; давать уроки дарс додан; дать урок дарси ибрат додан

    Русско-таджикский словарь > урок

  • 2 пройденный

    1. прич. тайшуда, паймуда
    2. в знач. сущ. прой­денное с мавзӯи (дарси) гузашта, дарси пешина (омӯхташуда); повторение пройденн ого такрори дарсҳои гузашта

    Русско-таджикский словарь > пройденный

  • 3 законоучитель

    муаллими дарси фиқҳ

    Русско-таджикский словарь > законоучитель

  • 4 божий

    …и худо, худой, илоҳӣ; божья тварь махлуқи худо; раб божий уст. 1) бандаи худо 2) шутл. махлуқ; появиться на свет божий таваллуд ёфтан <> божья корбвка ]) зоол. халилихӯрак, какана 2) одами беозор; божий человек уст. девонаавзоъ; қаландар; закон божий дарси фиқҳ; искра божья у кого, в ком уст. истеъдоди фитрӣ, қобилияти модарзод; каждый божий день ҳар рӯз, ҳар рӯзи худо; ясно, как божий день рӯз барин равшан

    Русско-таджикский словарь > божий

  • 5 брать

    несов.
    1. кого-что гирифтан, бардоштан; брать руками бо даст гирифтан; брать в руки (на руки) ба даст гирифтан; брать из рук у кого-л. аз дасти касе гирифтан
    2. что перен. интихоб кардан, баргузидан, хоста гирифтан; брать тему для сочинения барои иншо мавзӯъ интихоб кардан; брать для примера барои мисол гирифтан
    3. (клевать - о рыбе) ба шаст афтидан; здесь рыба хорошо берет дар ин ҷо моҳӣ тез ба шаст меафтад
    4. кого-что гирифта бурдак, бурдан; брать собаку на охоту сагро ба шикор бурдан
    5. кого-что ба ӯҳда (ба зимма) гирифтан; брать ребёнка на воспитание кӯдакро ба тарбия гирифтан; брать поручение супориш (вазифа) гирифтан
    6. кого-что гирифтан; брать в долг қарз гирифтан; брать такси такси киро кардан; брать ванны ванна қабул кардан; брать уроки дарс хондан, омӯхтан; брать уроки английского языка дарси забони англисӣ хондан (аз касе)
    7. харидан, гирифтан; брать билеты в театр ба театр билет гирифтан (харидан); брать обеды из столовой аз ошхона таом гирифтан
    8. что ситондан, рӯёндан, гирифтан; брать пошлину боҷ гирифтан; брать штраф ҷарима гирифтан; брать плату хақ гирифтан
    9. что ҳосил кардан, кандан; брать рудӯ маъдан кандан
    10. что бофта баровардан; откуда он это берёт? вай инро аз куҷо бофта мебарорад?
    11. кого-что гирифтан, ишғол (забт) кардан, ба даст даровардан; брать крепость приступом қалъаро зер карда гирифтан; - в плен асир кардан
    12. кого-что перен. фаро гирифтан; меня берёт дрожь маро ларза гирифта истодааст; его берут сомнения ӯ ба шубҳа меафтад
    13. кого охот. доштан, дунболагирӣ (таъқиб) кардан; собаки брали кабана сагҳо гурозро дунболагирӣ мекарданд
    14. что ҷаҳида гузаштан, гузаштан; брать подъём аз баланди гузаштан; брать барьер аз монеа ҷаҳида гузаштан
    15. чем муваффақ (ноил) шудан, ба мақсад расидан; он берёт смелостью вай ба туфайли ҷасорати худ ноили мақсад мешавад
    16. что гирифтан, хӯрдан; эта работа берёт много времени ин кор вақтро бисьёр мегирад
    17. что чаще с отриц. разг. гирифтан, гузаштан; этот грунт лопата не берёт бел ба ин замин намеғӯтад
    18. бездоп. паррондан, задан; винтовка берёт на триста метров ин милтиқ аз сесад метр мезанад
    19. разг. ба сӯе рафтан, майл кардан; дорога берёт влево роҳ ба тарафи чап меравад <> брать быка за рога якбора ба кори асосӣ шурӯъ кардан; -верх дастболо шудан, ғолиб омадан; брать голыми руками осон ба даст даровардан, бе заҳмат комёб шудан; - грудь синаи модарро макидан, сина гирифтан; брать измором безор карда ба мақсад расидан; брать курс ба сӯе роҳ гирифтан (роҳӣ шудан); брать начало сар шудан, баромадан; брать ноту муз. нота навохтан (хондан); брать обещание ваъда гирифтан; брать пример с кого-л. ибрат гирифтан аз касе; брать свой слова назад аз қавли худ гаштан; брать себя в руки худдорӣ кардан, худро ба даст гирифтан; брать слово иҷозати сухан гирифтан; брать слово с кого-л. аз касе қавл гирифтан; брать чью-л. сторону тарафи касеро гирифтан, касеро тарафгирӣ кардан; брать в клещи ба шиканҷа гирифтан; брать в оборот кого-л. 1) касеро маҷбуран кор фармудан; 2) касеро танбеҳ додан (сарзаниш кардан); брать в расчёт ба ҳисоб гирифтан; брать за бока кого-л. прост. касеро ба коре маҷбур кардан; брать кого-л. за глотку (горло, жабры) прост. аз гулӯи касе гирифтан; брать за сердце (за душу, за живое) кого ба ҳаяҷон овардан, мутаассир кардан; брать на абордаж часпидан, дарафтодан, ҳамла кардан; брать на борт савори киштӣ кардан, ба киштӣ бор кардан; брать на буксир ёри (мадад) расондан; брать грех на душу гуноҳро ба гардан гирифтан; брать назаметкуба назар (қайд) гирифтан; г на замечание ба таҳти назорат гирифтан; брать на испуг кого-л. касеро тарсондан, ба касе дӯғ задан; брать на мушку таъқиб кардан; брать на поруки ба кафолат гирифтан; - на пушку кого прост. фиреб (фанд) додан, фирефтан; брать на себя [смелость] ҷуръат кардан; брать под [свою] защиту кого-что таҳти ҳимояи худ гирифтан; брать под козырёк саломи ҳарбӣ додан; брать под сомнение зери шубҳа гирифтан; \брать с бою бо ҷангу ҷанҷол ба даст даровардан; \брать с потолка аз ҳаво гирифтан, бофта баровардан; наша берёт мо ғалаба мекунем, дасти мо болост; не \брать в рот ба даҳон нагирифтан, нахӯрдан, нанӯшидан; см. тж. взять

    Русско-таджикский словарь > брать

  • 6 датчанка

    ж даниягизан, даниягидухтар, зани (духтари) даниягӣ №тчик мтех. датчик (асбобест, ки аз кори механизм, фаъолияти организми зинда ва ғ. хабар медиҳад)дать сов.
    1. кого-что, чего додан, бахшидан; датчанка книгу товарищу китобро ба рафиқи худ додан; датчанка адрес адресро додан; датчанка телефон [рақами] телефонро додан // что разг. (заплатить) додан, пардохтан; я дал за эту книгу пять рублей ман барои ин китоб панҷ сӯм додам
    2. что кому имкон додан; это даст мне возможность посещать уроки ин ба ман имкон медиҳад, ки ба дарсҳо ҳозир шавам; не каждому дано быть музыкантом ҳар кас мусиқачй шуда наметавонад
    3. что супурдан, додан; датчанка работу кор супурдан
    4. что кому разг. муайян кардан (ба назар, аз рӯи намуд); на вид ему можно датчанка лет сорок зоҳиран вай қариб чилсола аст
    5. что задан; датчанка пощёчину шаппотӣ (торсакӣ) задан; датчанка подзатыльник ба пушти сар (ба буни гардан) задан // по чему, во что прост. задан; датчанка по уху ба гӯш (баногӯш) задан; датчанка в зубы кому-л. 1) (ударить) ба тумшуқи касе задан; ба таги ҷоғ фаровардан 2) (дать взятку) пора (ришва) додан, гулӯи касеро равған кардан
    6. что додан, барпо кардан; датчанка обед в честь юбиляра ба шарафи соҳибҷашн зиёфат додан; датчанка концерт концерт додан
    7. что (принести как результат) бахшидан, додан; датчанка высокий урожай ҳосили баланд додан
    8. в сочет. с сущ. что датчанка обещание ваъда додан; датчанка распоряжение фармон додан, амр кардан; датчанка разрешение рухсат додан; <> слово 1) (на собрании) сухан додан 2) (пообещать) ваъда (қавл) додан; датчанка согласие розигӣ додан, рози шудан; датчанка указание дастур додан; датчанка звонок занг задан; датчанка отбой бонги бозгашт додан; датчанка трещину тарқиш пайдо шудан; датчанка течь сӯрох (тешуқ) шудан
    9. с неопр. мондан, гузоштан, роҳ (рухсат) додан: дайте пройтй монед, гузарам; он не дал мне договорить вай намонд, ки гапамро тамом кунам
    10. повел. лансгл. 1 л. буд. в знач. побуд. частицы биё, як; дай, думаю, зайду к приятелю як пеши шарикам равам, гуфтам; дайка я прочту ещё раз биё боз як бори дигар хонам <> дай бог кому худо расонад (хоҳад), илоҳи ҳамин тавр шавад, кошкӣ ҳамин тавр мешуд; не дай бог худо накунад, худо нишон надиҳад, худо нигоҳ дорад; датчанка волю кому-л. касеро ба ихтиёраш мондан (монондан); датчанка волю чему сар додан; датчанка волю слезам гиря карда фиристодан (сар додан); датчанка выход чему-л. изҳори чизе кардан, дилро аз чизе холй кардан; датчанка газ прост. газ додан, тезондан; датчанка дорогу кому роҳ додан, имкон додан; датчанка занавес пардаро фуровардаи; датчанка знать кому о ком-чём дарак додан; датчанка себя знать аз худ дарак додан, ҳис карда шудан; усталость дала себя знать хастагӣ ҳис карда шуд; датчанка крюк (крюку) давр зада роҳро дур кардан; датчанка маху хато (ғалат) кардан; датчанка начало чему оғоз кардан; датчанка подножку кому-л. ба касе пешпо додан; датчанка по шапке кому груб. прост. ҳай кардан; датчанка права (право) граждаиства эътироф кардан; датчанка представление о чём мадрак додан; датчанка себе труд лозим донистан, худро вазифадор шумурдан, кӯшиш кардан; он недал себе труда подумать фикр карданро лозим надонист; датчанка стрекача (тягу) прост. думро хода кардан, пойро зери бағал гирифтан; шиппи гурехтан, ғайб задан; датчанка урок дарси ибрат додан; датчанка шпоры маҳмез задан; дорого бы дал ҷонамро фидо мекардам; как пить датчанка прост. албатта, яқин(ан), бешубҳа, бешак; не \датчанка в обйду кого ҳимоя кардан; не \датчанка спуску кому гузашт накардан, беҷазо намонондан; не \датчанка ходу кому роҳ надодан, мамониат кардан; ни \датчанка ни взять худи худаш; айнан; я тебе (те) дам! рӯзатро нишон медиҳам!; вот я тебе дам бегать! ҳоло ман ба ту давиданро нишон медиҳам!

    Русско-таджикский словарь > датчанка

  • 7 для

    предлог с род.
    1. (в пользу, ради) барои…, аз барои…, ба хотири…; всё для победы ҳама чиз барои ғалаба; я это делаю только для вас ман ин корро фақат барои шумо мекунам
    2. (утзывает на цель) барои…, бо мақсади…; он приехал сюда для отдыха вай ба ин ҷо барои истироҳат омад
    3. (в зывает на назначение предмета) ба-рои…; книга для чтения китоби хониш; книга для детей китоб барои бачагон; ящик для писем и газет қуттии мактуб ва газета; ведро для воды сатили об
    4. (указывает на лицо, предмет, которого что-л. касается) барои…; это было для ыего полезным уроком ин барои вай дарси ибрат буд; это вредно для здоровья ин ба саломатӣ зарар дорад <> для того, чтобы барои он ки…; не для чего ҳоҷат надорад; не для чего торопйться шитоб кардан ҳоҷат надорад; для вйда рӯякӣ, барои намуд, бардурӯғ; для-ради фольк. и обл. барои…, аз барои…, ба хотири… дневалить несов. навбатдорӣ кардан дневальный м навбатдор, навбатчӣ дневальство с навбатдорӣ; заступить на для ба навбатдорӣ сар кардан дневать несов. рӯз гузарондан, рӯзро кӯр кардан, як рӯз дар роҳ истода дам гирифтан <> для и ночевать у кого, где шабу руз мондан

    Русско-таджикский словарь > для

  • 8 зазубренный

    I, -ая, -ое
    1. прич. кунд кардашуда, дандонадор
    2. прил. кунд; арра-арра; зазубренный нож корди кунд; корди арра-арра II, -ая, -ое разг.
    II
    прич. тӯтивор ёд кардашуда
    2. прил. нафаҳмида аз бар кардашуда; зазубренный урок дарси нафаҳмида аз ёд кардашуда

    Русско-таджикский словарь > зазубренный

  • 9 закон

    м
    1. қонун; советские законы қонунҳои советӣ; основной закон государства қонуни асосии давлатӣ; Закон защите мира Қонуни муҳофизати сулҳ; избирательный закон қонуни интихобот; кодексов о труде маҷмӯаи коиунҳои меҳнат; в соответствии с закон-ом мувофиқи қонун; действовать 1согласно - у (с закон ом) аз рӯи қонун амал кардан; равенство граждан перед законом баробарҳуқуқии граждаиҳо дар пеши конун; проведение в жизнь законов СССР ба ҳаёт татбик кардани қонунҳои СССР; его слово для нас - закон сухани ӯ барои мо қонун аст; приказ командира - закон фармони командиррконун аст
    2. (обычай) расм, тариқ, оин; закон вежливости расми адаб, тариқи одоб; закон гостеприймства тариқи меҳмоннавозӣ
    3. чаще мн. законы (основ-ные положения) коидаҳо; законы шахматной игры қоидаҳои бозии шоҳмот
    4. (закономерность) қонун; закон всемирного тяготения қонуни ҷозибаи олам; законы развития общества қонунҳои инкишофи ҷамъият
    5. уст. (религиозное учение) расму оин; по христианскому закону аз рӯи расму оини насрониен <> закон божий дарси фиқҳ; буква закон а ҳарфи қонун; драконовские закон ы қонуни бедодгарона (ҷобирона); вне --а ғайри қонунӣ; объявить кого-л. вне закон а касеро аз ҳимояи конун хориҷ (берун) эълон кардан; закон не пйсан для кого, кому прост. ба қонун ва коида итоат намекунад; вступить в закон, принять закон уст. прост. ба ақди никоҳ даромадан; жить (состоять) в \законе уст. прост. ба ақди никоҳ даромада зистан

    Русско-таджикский словарь > закон

  • 10 законоучитель

    м уст. муаллими дарси фиқҳ

    Русско-таджикский словарь > законоучитель

  • 11 история

    ж
    1. таърих; законы историяи қонунҳои таърих
    2. таърих; историяя развития воздухоплавания таърихи инкишо» фи ҳавопаймой
    3. таърих; историяя СССР таърихи СССР; дрёвняя историяя таърихи қадим; историяя срёдних веков таърихи асрҳои миёна; новая история я таърихи нав; преподавать история ю дарси таърих додан; историяя литературы таърихи адабиёт; историяя музыки таърихи мусиқӣ
    4. таърих, саргузашт, гузашта; уроки историяи сабакҳои таърих; опыт историяи таҷрибаи таърих
    5. ҳикоя, қисса; интересная историяя қис-саи аҷоиб
    6. разг. ҳодиса, вокеа; с ним случилась странная историяя ба ӯ ҳодисаи аҷибе рӯй додааст
    7. разг. моҷаро; попасть в история юба моҷарое дучор шудан <> историяя болёзни таърихи бемори; историяя с географией шутл. кори чаток (мушкилие, ки бартараф карданаш осон нест) вечная историяя доим ҳол ҳамин, боз ҳамин кор, пештара барин, Аҳмади порина; совсем другая историяя тамоман гапи дигар; историяя умалчивает о чем-л. сирри ин чиз пӯшида; войтй в \историяю дар таърих мондан; дар таърих ҷой гирифтан; ном баровардан

    Русско-таджикский словарь > история

  • 12 лёгкий

    (лёг|ок, легка, легко)
    1. сабук; лёгкая коляска аробачаи сабук; -лёгкая закуска хӯроки сабук
    2. хиромон, нозук, чолок; лёгкая серна нахчири чолок; лёгкая походка гашти хиромон
    3. осон, саҳл; лёгкая работа кори осон; лёгкий урок дарси осон; лёгкий заработок пули бедардимиён
    4. сабук, фараҳбахш, дилнавоз; лёгкая музыка мусиқии фараҳбахш
    5. андак, суст, нарм; лёгкий ветерок боди сабук, насим; лёгкое наказание ҷазои сабук; у него лёгкая простуда ӯ андак шамол хӯрдааст; лёгкая улыбка табассуми нарм; лёгкий вздох оҳи сабук; лёгкая дремота ғанаби андак, нимхоб; лёгкое вино шароби суст; лёгкий табак тамокуи паст
    6. бепарвоёна, саҳлангорона, рӯякӣ, сатҳӣ, сабук; лёгкое отношение к чему-л. муносибати рӯякӣ ба ягон чиз
    7. мулоим, ҳалим, хуб, нағз; лёгкий человек одами ҳалим <> лёгкая артиллерия артиллерияи сабук; лёгкая атлетика атлетикаи сабук; лёгкая кавалерия уст. кавалерияи сабук, саво-раҳои сабукбор; лёгкие почвы заминҳои мулоим; лёгкая рука дасти сабук; с лёгкой руки кого-л. (чьей-л.) бо ташаббуси касе; лёгкий (лёгок) на ногу қадамаш сабук, тезгард; лёгок на подъём одами ҳамешатайёр; лёгок на помине чӯбро гиру гурбаро ёд кун; лёгкое ли дело кори ҳазл не; женщина лёгкого поведения занаки сабукпо; с лёгким паром! бардам бошед! (иборае, ки ба каси аз ҳаммом баромада гӯянд); с \лёгкийим сердцем бо хотири ҷамъ, бо хаёли осуда

    Русско-таджикский словарь > лёгкий

  • 13 неинтересный

    1. зиққиовар, дилгиркунанда; неинтересный урок дарси дилгиркунанда
    2. бенур, нозебо, безеб; неинтересное лицо рӯи безеб

    Русско-таджикский словарь > неинтересный

  • 14 показательный

    (показа-те|лен, -льна, -льно)
    1. кобили қайд (таваҷҷӯҳ, тазаккур); это явление показательно ин ҳодиса қобили кайд аст
    2. тк. полн. ф. намунавй, ибратшаванда; -показательный суд мурофиаи кущод; показательный урок дарси намунавӣ
    3. тк. полн. ф. намунавй; олӣ, беҳтарин

    Русско-таджикский словарь > показательный

  • 15 последний

    1. охирин; последний день месяца.рӯзи охиринй моҳ; в последнюю минуту дар дақиқаи охирин; [в] последнщй раз охирин дафъа (бор); за последние годы дар солҳои охир; последнее слово обвиняемого сухани охирини айбдоршаванда; последний звонок занги охирин; последний урок дарси охир(ин); события последних лет воқеаҳои солҳои охир; он ушёл последним ӯ баъди ҳама рафт, ӯ аз ҳама ақиб рафт; последний ребёнок в семё бачаи охирин, кенҷа; последняя воля васият
    2. боқимонда, охирин; спечь лепёшки из последней муки аз орди боқимонда кулча пухтан; последние деньги пули охирин // в знач. сущ. последнее с буду шуд; отдать последнее буду шуди худро [ба дигарон] додан
    3. гузашта, охир; [в, за] последнее время вақтҳои охир; в последние два года дар ду соли охир; на последнем собрании дар маҷлиси гузашта
    4. навтарин, тозатарин, охирин; последняя модель намунаи (амсилаи) навтарин; последнее издание нашри охирин; по последнему слову техники аз рӯи навтарин кашфиёти техника; последние известия ахбори охирин
    5. книжн. мазкур, зикршуда
    6. қатъй; последнее решение қарори қатъӣ; последняя цена нархи охирин
    7. олитарин, баландтарин; хубтарин, охирин, аъло; последняя мера василаи (во-ситаи, илоҷи, ҷазои) охирин; последняя инстанция марҳилаи олӣ (охирин)
    8. паст-тарин, бадтарин, гандатарин; он последний человек вай одами пасттарин аст; это последнее дело ин пасттарини корҳост <> последний крик моды охирин мод; последняя спица в колеснице 1) одами беэътибор, одами нуфузаш хеле кам 2) чизи пасафтод, назарногир, ғайри қобили эътибор; последний час дами вопасин; в последнем градусе уст. дар давраи (дараҷаи) охирин; в последнем счёте дар охир, ниҳоят, билохира; до последнего то охир, то ҳадди (ймконияти) охирин; бо тамоми ҷидду ҷаҳд; до последней возможности ҳаддалимкон; до последнего дыхания (вздоха) то дами вопасин, то дами мурдан; до последней капли крови то нафаси охирин; на последнем плане дар навбати охир; заснуть (уснуть) последним сном книжн. чашм аз ҷаҳон пӯшидан; отдать \последнийий долг кому-л. ба ҷанозаи касе рафтан; проводить в \последнийий путь кого ба роҳи охирин гусел кардан; промокнуть до \последнийей нитки шип-шилта шудан; сказать \последнийее простй алвидоъ (алвидои вопасин) гуфтан

    Русско-таджикский словарь > последний

  • 16 предметный

    1. …и чиз, шайъӣ, моддӣ; предметные очертания тарҳи чиз
    2. …и мавзӯъ, аз рӯи мазмун; предметный указатель феҳристи мавзӯъҳо
    3. воқеӣ, моддӣ; предметный мир вещей дунёи моддӣ
    4. намоён, намунавӣ, возеҳ, аёнӣ; предметный урок дарси намунавӣ <> предметное етекло шишачаи зери микроскоп (Ш дар рӯион чизи тадқикшаванда гузошта мешавад)

    Русско-таджикский словарь > предметный

  • 17 пример

    м
    1. мисол, назира; привести пример мисол (назира) овардан
    2. намуна, тимсол, ибрат; пример мужества намунаи мардонагӣ, тимсоли диловарӣ; сила примера таъсири (қувваи) ибрат; брать пример с кого-л. аз касе ибрат гириф­тан; подать кому-л. пример ба касе ибрат нишон додан; служить примером намуна шудан
    3. мат. мисол; решить пример ми­сол ҳал кардан <> для примера барои ибрат, дарси ибрат шавад гуфта, ҳамчун намуна; к примеру, к примеру сказать (говоря) масалан, масалан гӯем, ба тариқи мисол гӯем, мисол гирем; не в \пример кому-чему дар муқобили…

    Русско-таджикский словарь > пример

  • 18 пустой

    (пуст, -а, -о)
    1. холӣ, тихи; пустая бочка чалаки холӣ; пустой че­модан ҷомадони холӣ // беодам, номаскун; пустой дом хонаи беодам // разг. пуч, фач, бемаза;пустой урок дарси пуч
    II
    разг. (о пище) бемаза, фач; пустые щи карамшӯрбои бемаза; пустой чай чои беқанд
    2. перен. сабук, бемаза; пустой человек одами сабук, одами бемаза
    3. перен. беҳуда, пуч, бемаънӣ, бемаза, беасос; пустые слухи овозаҳои беҳуда, овозаҳои беасос; пустая затея кори беҳуда, беҳудакорӣ; пустые разговоры гап-гапи беҳуда; пустая трата времени беҳуда сарф кардани вақт; пустая книга китоби бемаза
    4. в знач. сущ. пустое с гапи беҳуда, сафсата; пустое ты говоришь сафсатагӯӣ мекунӣ: пустая башка прост, аҳмақ, кундзеҳн, каллаварам; пустой звук гапи хушку холӣ, гапи пуч; пустой карман (кошелёк) у кого ҳамёни колӣ, бепулӣ; пустое место сурати (сояи) девор, одами бемаза; пустая порода горн, ҷинси бегона; с пустыми руками бо дасти холӣ, дастхолӣ; прийти с пустьши руками бо дасти холӣ омадан; переливать из пустого в порожнее 1) бо ғалбер об кашондан 2) жожхой кардан, об дар ҳован кӯбидан

    Русско-таджикский словарь > пустой

  • 19 служить

    несов.
    1. кому-чему хизмат (кор) кардан; служить народу ба халқ хизмат кардан; служить науке дар роҳи илм хизмат кардан; служить искусству дар роҳи санъат хизмат кардан; служить верой и правдой аз таҳи дил хизмат кардан
    2. кем-чем и без доп. хизмат кардан, кор кардан; дар хизмати ҳарбӣ будан; служить машинисткой машинистка шуда кор кардан; служить в армии дар армия хизмат кардан
    3. уст. (быть слугой) хизматгор будан
    4. чем, для чего, к чему, на что будан; это служит хорошим уроком ин дарси хубе мебошад; служить доказательством далел будан; служить на пользу обществу ба фоидаи ҷамъият будан (рафтан); служить во вред кому-чему-л. ба зарари касе, чизе будан
    5. кому, для чего, чем и без доп. (о частях тела, вещах, орудиях ит. п.) будан; большая комната служит столовой хонаи калон ошхона аст
    6. что и без доп. церк. ибодат кардан
    7. (стоять на задних лапах - о собаке) рост истодан

    Русско-таджикский словарь > служить

  • 20 частный

    1. ҷузъӣ; перейти от общих вопросов к частным аз масъалаҳои умумӣ ба масъалаҳои ҷузъи гузаштан // в знач. сущ. частное с чизи ҷузъӣ; заключение от частного к общему аз чизи ҷузъӣ хулосаи уму­мӣ баровардан
    2. ғайри маъмул, тасодуфӣ, ғайри муқаррарӣ; частный слу­чай ҳодисаи ғайри муқаррарӣ
    3. шахсӣ; хусусӣ; частная переписка мукотибаи шахсӣ; обращаться по частному делу бо кори шахсӣ муроҷиат кардан; жить на частной квартире иҷора нишастан; частные уроки дарси байъӣ; частный заказ супориши хусусӣ
    4. эк. хусусӣ; частная собственность моликияти хусусӣ; частная торговля савдои хусусӣ; частное предприятие корхонаи хусусӣ <> частный дом ист. идораи полицияи як қисми шаҳр; частное обвинение юр. айбдоркунии хусусӣ; частное определение юр. карори иловагӣ (иловаи ҷузъи ба ҳукмы суд); частный поверенный ист. ад­вокат (дар Россияи пешазреволюционӣ); \частныйый пристав ист. сардори по­лицияи гузари шаҳр

    Русско-таджикский словарь > частный

См. также в других словарях:

  • дарси — сущ., кол во синонимов: 1 • единица (830) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • дарси — Единица проницаемости пористой среды. [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN darcy …   Справочник технического переводчика

  • Дарси — У этого термина существуют и другие значения, см. Дарси (значения). Дарси (darcy) единица проницаемости пористых сред, равная проницаемости такой пористой среды, в которой жидкость с динамической вязкостью 1 сПз имеет скорость фильтрации 1… …   Википедия

  • ДАРСИ — [по имени франц. инженера А. Дарси (Н. Darcy; 1803 58)] подлежащая изъятию внесистемная ед. проницаемости пористых сред, в частности горных пород. Обозначение Д. 1Д проницаемость такой пористой среды (горной породы), при фильтрации через образец… …   Большой энциклопедический политехнический словарь

  • ДАРСИ — (по имени А. Дарси), внесистемная единица проницаемости пористых сред, в частности горных пород. Обозначение Д. 1 Д проницаемость такой пористой среды, при фильтрации через образец к рой пл. 1 см2 и толщиной 1 см и разности давлений 1 кгс/см2… …   Естествознание. Энциклопедический словарь

  • Дарси — ► darcy Удельная единица измерения проницаемости горных пород, названная в честь французского ученого, проводившего фильтрационные исследования. Проницаемость нефтеносных коллекторов обычно выражается в миллидарси (0.001 Дарси). В системе Си… …   Нефтегазовая микроэнциклопедия

  • дарси — darsis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Nesisteminis dirvos ir uolienų vandens pralaidumo matavimo vienetas. Žymimas d: 1 d = 0,9869 · 10⁻¹² m². atitikmenys: angl. darcy rus. дарси, f pranc. darcy, m …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • Дарси (значения) — Дарси может означать: Содержание 1 Наука 2 Персоналии 2.1 Фамилия 2.2 Имя …   Википедия

  • ДАРСИ — ВЕЙСБАХА ФОРМУЛА — (в гидравлике), определяет величину потерь напора на трение при движении жидкости в трубах: hv=(ll/d)(v2/2g), где l коэфф. гидравлич. трения, l и d длина и диаметр трубы, ч ср. скорость течения жидкости, g ускорение свободного падения. Коэфф. l… …   Физическая энциклопедия

  • ДАРСИ ФОРМУЛА — формула, представляющая собой осн. закон ламинарной фильтрации: u=kl, где и скорость фильтрации, k коэф. фильтрации, характеризующий степень проницаемости рассматриваемого пористого тела, I пьезометрический уклон. Предложена А. Дарси (H. Darcy,… …   Физическая энциклопедия

  • ДАРСИ - ВЕЙСБАХА ФОРМУЛА — в гидравлике определяет величину потерь напора на трение при движении жидкости в трубах: , где коэф. гидравлич. трения, l и d длина и диаметр трубы, v ср. скорость течения жидкости, g ускорение свободного падения. Коэф. зависит от характера… …   Физическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»