Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

далоў

  • 1 даться

    сов. разг.
    1) ( поддаться) dejarse

    не да́ться в обма́н — no dejarse engañar (por); no (dejarse) caer en un error

    не да́ться в оби́ду — no dejarse ofender

    2) ( удаться) darse (непр.), salir bien

    ему́ всё легко́ дало́сь — todo se le ha dado fácilmente

    ••

    ди́ву даёшься — te quedas boquiabierto

    * * *
    сов. разг.
    1) ( поддаться) dejarse

    не да́ться в обма́н — no dejarse engañar (por); no (dejarse) caer en un error

    не да́ться в оби́ду — no dejarse ofender

    2) ( удаться) darse (непр.), salir bien

    ему́ всё легко́ дало́сь — todo se le ha dado fácilmente

    ••

    ди́ву даёшься — te quedas boquiabierto

    * * *
    v
    colloq. (ïîääàáüñà) dejarse, (óäàáüñà) darse, salir bien

    Diccionario universal ruso-español > даться

  • 2 нападать

    напада́ть
    см. напа́сть I.
    * * *
    I напад`ать
    несов.
    II нап`адать
    сов.
    caer (непр.) vi ( gran cantidad)

    напа́дало мно́го сне́гу — cayó mucha nieve, nevó mucho

    * * *
    I напад`ать
    несов.
    II нап`адать
    сов.
    caer (непр.) vi ( gran cantidad)

    напа́дало мно́го сне́гу — cayó mucha nieve, nevó mucho

    * * *
    v
    1) gener. abalanzarse sobre uno (на кого-л.), caer (gran cantidad), hacer presa en(...), agredir, (также перен.) atacar, baraustar, cargar, combatir, embestir, entrar, partir (в бою)
    2) amer. aventarse
    3) milit. asaltar
    4) law. acometer, cogotear
    5) Venezuel. irse a la cobija

    Diccionario universal ruso-español > нападать

  • 3 даться

    сов. разг.
    1) ( поддаться) dejarse

    не да́ться в обма́н — no dejarse engañar (por); no (dejarse) caer en un error

    не да́ться в оби́ду — no dejarse ofender

    2) ( удаться) darse (непр.), salir bien

    ему́ всё легко́ дало́сь — todo se le ha dado fácilmente

    ••

    ди́ву даёшься — te quedas boquiabierto

    * * *
    1) ( поддаться) se laisser (+ infin)

    не да́ться в обма́н — ne pas se laisser duper

    да́ться кому́-либо — réussir à qn

    э́то ей не дало́сь — cela ne lui a pas réussi

    матема́тика ему́ не дала́сь — les mathématiques n'étaient pas son fort, il ne mordait pas aux mathématiques

    ничто́ да́ром не даётся — donnant donnant

    Diccionario universal ruso-español > даться

См. также в других словарях:

  • Дало-нордик — Дало фалид по типологиям фон Эйкштедта и Паудлера …   Физическая Антропология. Иллюстрированный толковый словарь.

  • Дало-фалид — (далиш по Паудлеру; далофэлид; дало нордик по фон Эйкштедту; фэлид по Лундману; фэлиш по Гюнтеру; фалиан/фалид) Нередуцированный и депигментированный северно европейский верхнепалеолитический кроманьидный тип, схожий с ирландским брюнном. Дало… …   Физическая Антропология. Иллюстрированный толковый словарь.

  • їдало — а, с., жарт. Шлунок …   Український тлумачний словник

  • дало̄н — корм для собак, свиней …   Нанайско-русский словарь

  • дало̄вори — накормить собак, свиней …   Нанайско-русский словарь

  • сідало — іменник середнього роду …   Орфографічний словник української мови

  • об'їдало — а, ч., зневажл. Той, хто кого небудь об їдає (у 2 знач.); дармоїд …   Український тлумачний словник

  • сідало — а, с. 1) Перекладина, жердина у пташнику чи в клітці, на яку сідають на ніч кури або індики. 2) перен. Місце або предмет, на яких сидять, на які сідають; сидіння. 3) розм. Частина тіла людини нижче спини; сідниці …   Український тлумачний словник

  • об'їдало — іменник чоловічого роду, істота зневажл …   Орфографічний словник української мови

  • Далиш — Дало фалид по типологии Паудлера …   Физическая Антропология. Иллюстрированный толковый словарь.

  • Фалиан/фалид — дало фалид …   Физическая Антропология. Иллюстрированный толковый словарь.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»