Перевод: с русского на чувашский

с чувашского на русский

дайте+мне

  • 1 пожалуйста

    частица
    тархасшǎн; -самǎр (-семĕр); -ха; садитесь, пожалуйста ларсамǎр; Дайте мне, пожалуйста, хлеба! Мана çǎкǎр илсе парǎр-ха!

    Русско-чувашский словарь > пожалуйста

  • 2 же

    1. союз противительный (син. а) вара; я уезжаю, товарищ же остаётся эпĕ каятǎп, ман юлташ вара юлать
    2. частица усилительная ĕнтĕ, вара; -çке, -иç, -ха; Дайте же мне сказать! Мана калама парǎр-ха!
    3. частица, выражает тождество -ах (ех); он остался там же вǎл çавǎнтах юлчĕ

    Русско-чувашский словарь > же

См. также в других словарях:

  • Дайте мне точку опоры, и я поверну Землю — С древнегреческого (в латинской транслитерации): Dos moi pu sto, kai tan gan kinase (дос мой пу сто, кай тан ган кинасо). Буквально: Дай. где стать, и я поверну Землю. Слова великого физика и математика классической античности Архимеда… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Дайте мне точку опоры, и я сдвину землю — крыл. сл. Архимедов рычаг. Дайте мне точку опоры, и я сдвину землю Биографы Архимеда Сиракузского, величайшего математика и механика Древней Греции (ок. 287 212 гг. до н. э.), рассказывают, что он, установив законы рычага, произнес гордую фразу:… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • Архимедов рычаг. Дайте мне точку опоры, и я сдвину землю — Биографы Архимеда Сиракузского, величайшего математика и механика Древней Греции (ок.287 212 гг. до н.э.), рассказывают, что он, установив законы рычага, произнес гордую фразу: Дайте мне точку опоры, и я сдвину землю . Отсюда возникло выражение… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Дайте мне бумажку ... вытереть какашку — (детское; грубовато;) 1) обманная просьба; 2) просьба дать листок бумаги …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Дайте мне таблеток от жадности.... И побольше, побольше! — В шутку о попытках победить собственную жадность …   Словарь народной фразеологии

  • Дайте две! — Основная статья: Интернет мем …   Википедия

  • Дайте нам организацию революционеров — и мы перевернем Россию! — Из работы «Что делать?» (1912) В. И. Ленина (1870 1924): «Я работал в кружке, который ставил себе очень широкие, всеобъемлющие задачи, и всем нам, членам этого кружка, приходилось мучительно, до боли страдать от сознания того, что мы оказываемся… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Мне отмщение, и аз воздам — Из Библии (церковно славянский текст). Перевод: На мне лежит отмщение, и оно придет от меня (в смысле: отмщение не для человеческого суда). Встречается в Ветхом Завете (Пятая книга Моисеева) и Новом Завете (Послание к Римлянам апостола Павла, гл …   Словарь крылатых слов и выражений

  • "Желанье" («Отворите мне темницу») — «ЖЕЛАНЬЕ» («Отворите мне темницу»), стих. Л. (1832), одно из наиболее ярких произв. ранней лирики. Вместе с более поздними стих. «Узник», «Сосед» («Кто б ни был ты, печальный мой сосед»), «Соседка», «Пленный рыцарь» образует «тюремный цикл» в… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Христос-Мессия — (Еф.2:10 и др. ). Христос, есть греч. слово, значащее помазанник, слово же Мессия есть Еврейское и означает то же самое, что и греч. Посему то Иудеи или Евреи называют Господа Мессиею, мы же Христиане Христом. Название помазанника произошло от… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Князь Игорь (опера) — У этого термина существуют и другие значения, см. Князь Игорь (значения). Опера Князь Игорь Эскиз костюма князя Игор …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»