Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

давать+пить

  • 21 об

    1. вода, влага
    жидкость
    2. сок
    3. река
    4. слёзы
    5. блеск
    глянец
    6. вода (о драгоценных камнях)
    7. честь
    достоинство
    оби ангур а) виноградный сок
    б) пер. вино
    оби бинӣ выделения из носа
    оби гандида стоячая, испорченная вода
    оби гарм горячая вода
    оби дандон леденец
    оби даҳон слюна
    оби дида (чашм, наргис) слёзы
    оби зулол прозрачная вода
    оби манӣ биол. сперма
    оби маъдан минеральная вода
    оби меъда биол. желудочный сок
    оби нӯшиданӣ (нӯшокӣ, хӯрданӣ, ошомиданӣ) питьевая вода
    оби равон проточная вода
    оби ҳаёт (зиндагӣ, хизр) фольк. живая вода
    оби чашма родниковая вода, питьевая вода
    оби ҷав пиво
    оби ҷӯш(он) кипяток
    оби ширгарм (нимгарм) тёплая вода;об и ширин пресная вода
    об и шифо целебная вода
    вода из минеральных источников
    оби шӯр а) солёная вода, морская вода
    б) пер. слёзы
    обу арақ обильный пот
    обу гил тело, плоть
    натура, сущность
    обу оташ огонь и вода
    аз обу оташ гузаштан пройти огонь и воду
    худро ба обу оташ задан бросаться в огонь и воду
    обу ранг красота, изящество
    обу тоб закалка
    пӯлодро об (обу тоб) додан закалять сталь
    обу ҳаво а)погода
    б) климат
    умури обу ҳавосанҷӣ служба погоды, метеослужба
    об андохтан (ба зарфе) налить воду (в сосуд)
    об гирифтан а)наливаться соком (о фруктах, овощах)
    б)мед. нарывать
    об гузарондан а) промокать, промокнуть
    б) пропускать воду
    об додан а)поить
    давать пить
    аспро об додан напоить лошадь
    б) поливать, производить полив
    пахтаро об додан поливать хлопок
    в) орошать, обводнять
    об задан (пошидан) а) поливать (улицу, двор)
    б) брызгать, разбрызгивать воду
    об зер кардан (ҷоеро) затоплять
    об кардан а) растапливать что-л.
    расплавить что-л.
    растворять что-л.
    обу лой кардан сбыть, продать (краденное)
    майна об кардан ломать голову над чем-л.
    равғани картро об кардан растапливать курдючное сало
    об кашидан а)вытаскивать, доставать воду (напр., из колодца)
    б) впитывать, всасывать воду (из чего-л.)
    об кашондан носить, таскать воду
    об мондан поливать, орошать
    об рехтан облить, обливать
    об рехтан ба дасти касе поливать воду на руки кому-л.
    об рехтан ба сари касе, чизе, сари касеро, чизеро об гирифтан пер. погубить кого-л., что-л.
    об сар додан а) пускать воду (на поля), производить полив, поливать
    б) орошать
    обхӯрдан а) пить воду
    б) орошаться
    обводняться
    об карда хӯрдан (кореро) пер. съесть собаку в какомл. деле
    прекрасно знать своё дело
    ба устухони касе об давидан а)поправляться
    б) полнеть, толстеть
    обу адо шудан страдать, мучиться
    терзаться
    дар обу арақ ғӯтидан а) сильно вспотеть
    б) пер. опозориться, стать посмешищем
    дил об шудан страдать, испытывать сердечные муки
    ба даҳон обгирифтан набрать в рот воды, молчать
    ба рӯи об баровардан выводить на чистую воду
    дастро ба оби хунук назадан палец о палец не ударить
    об аз сар гузашт терпение лопнуло
    об (ба) ҷӯш омад вода закипела
    нақш бар об задан, обро ба ресмон бастан писать вилами на воду
    об аз сар лой пог. рыба гниёт с головы
    об у ободонӣ пог. где вода, там и жизнь
    об ки аз сар гузашт, чӣ як ваҷаб, чӣ сад ваҷаб посл. семь бед - один ответ
    об и дари хона тира посл. рыба в море не имеет цены
    об ро надида мӯза накаш пог. не зная броду, не суйся в воду ◊ об и аҳмар красное вино

    Таджикско-русский словарь > об

  • 22 أروى

    أَرْوَى
    п. IV
    орошать, поливать
    * * *

    а-а
    1) давать пить

    2) поливать, орошать

    Арабско-Русский словарь > أروى

  • 23 πιπισκω

        [causat. к πίνω См. πινω] (fut. πίσω с ῑ, aor. ἔπῑσα) давать пить, поить
        

    (τινὰ ἁγνὸν ὕδωρ Pind.; τινὰ τοῦ φαρμάκου Luc.)

    Древнегреческо-русский словарь > πιπισκω

  • 24 ποτιζω

         ποτίζω
        дор. ποτίσδω
        1) давать пить, поить
        

    (τοὺς ἵππους π. τι Plat.; ταύρως καὴ πόρτιας Theocr.)

        π. τὸ φάρμακον Arst. — дать выпить лекарства;
        γάλα τινὰ π. NT.поить кого-л. молоком

        2) орошать, поливать
        

    (τὰ φυόμενα Xen.; χθόνα Anth.; φυτεύειν καὴ π. NT.; αἱ ῥοιαὴ δι΄ ὕδατος ποτιζόμεναι Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > ποτιζω

  • 25 ижиртир

    /ижирт*/ понуд. от иш* (см. ижер) поить, давать пить.

    Тувинско-русский словарь > ижиртир

  • 26 ποτίζω

    1. поить, давать пить; 2. поливать.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ποτίζω

  • 27 ποτίζω

    ποτίζω поить кого, давать пить

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > ποτίζω

  • 28 სმევა

    (ვასმევ, ვასუამ) დალევინება, სასმელის მიცემა (ფსალ. 35, 8 და 59, 3; მატ. 25, 35 და შემდგომი), поить, давать пить.

    Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > სმევა

  • 29 ירה

    יָרָה
    A(qal): 1. бросать, метать, набрасывать (груду камней, как памятник);
    2. стрелять, пускать (стрелу).
    B(ni): быть застреленным.
    E(hi): 1. бросать;
    2. стрелять;
    3. орошать, давать пить, поить;
    4. наставлять, учить;
    LXX: 1321 (διδάσκω), 3549 (νομοθετέω).
    F(ho): напиваться, быть напоенным.
    Син. 0502 (‎אָלַף‎), 03925 (‎לָמַד‎).

    Еврейский лексикон Стронга > ירה

  • 30 שקה

    שָׁקָה
    E(hi): давать пить, поить, орошать.
    D(pu): быть наполненным (жидкостью).

    Еврейский лексикон Стронга > שקה

  • 31 орошать


    а-а (давать пить) أروى

    мсд.:
    аа (рассказывать) روى
    а-а (поить) أسقى
    аа (поить) سقى

    Русско-Арабский словарь > орошать

  • 32 поливать


    ааа (обрызгивать) نضح

    аа (поить) سقى
    а-а (поить) أسقى
    а-а (давать пить) أروى
    аа (рассказывать) روى

    Русско-Арабский словарь > поливать

  • 33 4222

    {гл., 15}
    1. поить, давать пить;
    Ссылки: Мф. 10:42; 25:35, 37, 42; 27:48; Мк. 9:41; 15:36; Лк. 13:15; Рим. 12:20; 1Кор. 3:2, 6-8; 12:13; Откр. 14:8.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4222

  • 34 ποτίζω

    {гл., 15}
    1. поить, давать пить;
    Ссылки: Мф. 10:42; 25:35, 37, 42; 27:48; Мк. 9:41; 15:36; Лк. 13:15; Рим. 12:20; 1Кор. 3:2, 6-8; 12:13; Откр. 14:8.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ποτίζω

  • 35 ποτίζω

    {гл., 15}
    1. поить, давать пить;
    Ссылки: Мф. 10:42; 25:35, 37, 42; 27:48; Мк. 9:41; 15:36; Лк. 13:15; Рим. 12:20; 1Кор. 3:2, 6-8; 12:13; Откр. 14:8.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ποτίζω

  • 36 напаивать

    I несов. - напа́ивать, сов. - напои́ть; (вн.)
    1) ( давать пить) give (i) to drink; ( животных) water (d)

    напои́ть кого́-л ча́ем [молоко́м] — give smb some tea [milk]

    2) ( допьяна) make (d) drunk
    3) поэт. (наполнять чем-л, насыщать) suffuse (d)

    во́здух напоён арома́том — the air is suffused with fragrance ['freɪg-]

    II несов. - напа́ивать, сов. - напая́ть
    (вн. на вн.) solder (d onto)

    Новый большой русско-английский словарь > напаивать

  • 37 ποτίζω

    [потизо] р. поливать, орошать, поить, давать пить,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ποτίζω

  • 38 ποτίζω

    [потизо] ρ поливать, орошать, поить, давать пить.

    Эллино-русский словарь > ποτίζω

  • 39 поить

    1. несов.
    кого, чем
    эсереү, һуғарыу
    2. несов.
    кого, чем; разг.
    давать пить вино, спиртные напитки
    эсереү, һыйлау
    3. несов. что, чем; перен.
    һуғарыу, туйындырыу

    поить-кормить — ашатып-эсереү, аҫрау, ҡарау

    Русско-башкирский словарь > поить

  • 40 нӯшонидан

    поить, давать пить

    Таджикско-русский словарь > нӯшонидан

См. также в других словарях:

  • Давать пить с клюхи — [кому]. Пск. Неодобр. Скупиться на угощение. СПП 2001, 44 …   Большой словарь русских поговорок

  • пить — Глотать, хлебать, тянуть, сосать, кушать; утолять жажду; лакать (о собаках, кошках), принимать (употреблять) лекарство. Пить вино: дуть, душить, выпить, выдудить, вызудить, выцедить, высушить, распить (бутылочку), опорожнить, осушить (бокал),… …   Словарь синонимов

  • ДАВАТЬ — ДАВАТЬ, даю, даёшь; давая, повел. давай, несовер. (к дать). 1. кого то кому чему. Вручать, заставлять брать, передавать из рук в руки. Давать деньги. Давать книгу. || Предоставлять что нибудь в чье нибудь распоряжение, снабжать чем нибудь кого… …   Толковый словарь Ушакова

  • давать — Отдавать, передавать, вручать, всучать, вверять, дарить, даровать, доставлять, предоставлять, уступать, наделять, оделять, удружить, навязать, снабжать. Пожалуйте руку! Покажите письмо (дайте прочитать). Он навязал (всучил) мне негодное ружье. Не …   Словарь синонимов

  • давать — ДАВАТЬ, даю, даёшь; несов. (сов. ДАТЬ, дам, дашь). 1. чего и без доп. Пить спиртное. 2. кому. Уступать мужчине, соглашаться на сексуальную связь (о женщине). Если каждому давать, то сломается кровать (или не успеешь и вставать) отказ на просьбу… …   Словарь русского арго

  • Давать себе зарок — ДАВАТЬ <СЕБЕ> ЗАРОК. ДАТЬ <СЕБЕ> ЗАРОК. Разг. Экспрес. Зарекаться; клясться, обещать не делать чего либо. С досады, наконец, и выбившись из сил. Даю зарок не знать ни перьев, ни чернил (Вяземский. К В. А. Жуковскому). [Смирнов:]… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Давать зарок — ДАВАТЬ <СЕБЕ> ЗАРОК. ДАТЬ <СЕБЕ> ЗАРОК. Разг. Экспрес. Зарекаться; клясться, обещать не делать чего либо. С досады, наконец, и выбившись из сил. Даю зарок не знать ни перьев, ни чернил (Вяземский. К В. А. Жуковскому). [Смирнов:]… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • питьё — я/; ср. 1) к пить 1), 2) Питьё воды. Жадное питьё. Питьё для запивки. 2) То, что пьют; напиток. Прохладительное питьё. Налей мне какого нибудь питья. Давать больному питьё …   Словарь многих выражений

  • как пить дать — обязательно, непременно. Выражение основано на традиции давать путникам напиться. Дать воды – простое и легкое дело, поэтому оборот употреблялся в значении быстро, легко. В начале 19 в. появляется форма как пить дадут; современная форма сложилась …   Справочник по фразеологии

  • КЛЮХА — Давать пить с клюхи [кому]. Пск. Неодобр. Скупиться на угощение. СПП 2001, 44 …   Большой словарь русских поговорок

  • ОТРАВЛЕНИЯ — ОТРАВЛЕНИЯ. Могут быть вызваны недоброкачественными пищевыми продуктами, ядовитыми напитками (кислотами, алкоголем и др.), лекарственными веществами, профессиональными ядами, ядовитыми газами и т. д. При отравлении важно оказать необходимую… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»