-
41 Calumet Harbor
Калумет-Харбор, Саут-Чикаго-ХарборГрузовой порт, искусственная глубоководная гавань в южной части озера Мичиган [ Michigan, Lake], в устье р. Калумет [ Calumet River], в южном районе г. Чикаго. Вместе с Индиана-Харбор [Indiana Harbor] в г. Ист-Чикаго [ East Chicago] и портом г. Гэри [ Gary], шт. Индиана, образует единую полосу причалов, обслуживающих Чикаго и район Калумет [ Calumet]. Каналами связан с Иллинойским водным путем [ Illinois Waterway] и с Чикагским санитарно-судоходным каналом [ Chicago Sanitary and Ship Canal]тж South Chicago HarborEnglish-Russian dictionary of regional studies > Calumet Harbor
-
42 Chicago
Третий по величине город в США. Расположен на севере штата Иллинойс на юго-западном побережье озера Мичиган [ Michigan, Lake]. 2,8 млн. жителей (2000), Большой Чикаго (с пригородными зонами в штатах Индиана и Висконсин) - МСА [ MSA] Чикаго-Гэри-округ Лейк - более 9,1 млн. жителей. Крупнейший транспортный узел США - порт на оз. Мичиган при впадении в него р. Чикаго [ Chicago River], по которой начинается канал оз. Мичиган - р. Миссисипи [ Mississippi River], международный аэропорт О'Хэйр [ O'Hare International Airport], крупнейший в мире железнодорожный узел (здесь заканчиваются 19 магистралей, общая длина путей в пределах узла равна почти половине всех железнодорожных путей страны). Город снабжается электроэнергией и теплом крупной коммунальной компанией "Коммонуэлс Эдисон" [Commonwealth Edison Company]. Важнейший торгово-финансовый центр, иногда его называют "Великий центральный рынок США" ["the Great Central Market of the United States"]. Крупнейшая товарная биржа [ Chicago Board of Trade], здесь же вторая по значению в США товарная биржа [ Chicago Mercantile Exchange]. Исторически Чикаго славился своими крупнейшими бойнями. Ныне - крупнейший центр тяжелой (металлургия и тяжелое машиностроение), а также электротехнической и электронной промышленности (телеграфно-телефонная аппаратура, бытовая электро-, радио- и телевизионная техника), химической (в том числе нефтехимия), бумажной, полиграфической и пищевой промышленности. Чикаго - второй по значению культурный и научный центр страны. Несколько крупных университетов: Чикагский университет [ Chicago, University of] с его центром ядерных исследований, Северо-западный университет [ Northwestern University], Иллинойский университет [ Illinois, University of], два католических университета [ DePaul University, Loyola University], Иллинойский технологический институт [ Illinois Institute of Technology]. В городе ряд крупных библиотек, Музей естественной истории [ Chicago Natural History Museum], Музей науки и промышленности [ Museum of Science and Industry], Планетарий Адлера [Adler Planetarium], Астрономический музей и ряд других. Крупная коллекция произведений живописи сосредоточена в Художественном институте [ Art Institute of Chicago]. Оперный театр [Chicago Opera Theater], известный Чикагский симфонический оркестр [ Chicago Symphony, The], балетная труппа [Chicago Ballet]. Город расположен дугой вдоль побережья оз. Мичиган с центром в районе впадения в озеро р. Чикаго. Центральная деловая часть города известна под названием "Петля" [ Loop, the]. Здесь расположены главная торговая улица Стейт-стрит [ State Street] с крупным универсальным магазином "Маршал Филд" [ Marshall Field's], "Чикагская Уолл-стрит" - улица Ласалль [ La Salle Street], биржи. Красивейшей улицей Чикаго считается Мичиган-авеню [ Michigan Avenue] с крупнейшим отелем [ Chicago Hilton Hotel]. В деловом центре расположены знаменитые небоскребы [ skyscraper]: высочайший в мире "Сирс тауэр" [ Sears Tower] (443 м, 110 этажей, 1974), "Амоко" (346 м, 80 этажей, 1974), "Джон Хэнкок сентер" (343 м, 100 этажей, 1969), "Номер 311, Саут-Уэкер-стрит" (296 м, 65 этажей, 1990), "Номер 2, Пруденшл плаза" (275 м, 64 этажа, 1990), "Эй-Ти-энд-Ти корпорат сентер" (272 м, 60 этажей, 1989), "Номер 900, Норт-Мичиган" (266 м, 66 этажей, 1989), "Уотер тауэр плейс" (262 м, 74 этажа, 1976) и здание "Ферст нэшнл бэнк" (260 м, 60 этажей, 1969). Кроме того в Чикаго имеются еще 45 небоскребов выше 160 м, в 40 этажей и выше. Среди старых высотных зданий достопримечательностью считается небоскреб компании "Палмолив" [Palmolive Building], пережившая пожар 1871 водонапорная башня [ Water Tower] - памятник архитектуры - и здание оптового товарного рынка [ Merchandise Mart] - одно из крупнейших по площади в США. В городе много парков, известный зоопарк [Chicago Zoological Garden, The]. Река Чикаго и два ее рукава делят город на три части - Северную, Южную и Западную стороны [North Side, South Side, West Side]. Один из "молодых" городов США (создан в 1833). В 1673 на этом месте была торговая фактория, в 1803 построен военный форт Дирборн. В 1812 совершено нападение индейцев на поселенцев [Dearborn Massacre], а в 1830 были проданы с аукциона первые участки под застройку. 8 октября 1871 известный пожар [ Chicago Fire] уничтожил практически весь город. 1 мая 1886 в Чикаго состоялась забастовка и демонстрация рабочих, подавленная полицией; в знак памяти 2-й Интернационал принял решение отмечать 1 мая как день международной солидарности трудящихся. В 1925-30 в городе хозяйничали банды гангстеров Аль Капоне [ Capone, Al (Alphonse)], который хвастался: "Полиция у меня в руках", "Чикаго принадлежит мне". Терпение полиции переполнилось после "Кровавой бойни в День Св. Валентина" [ St. Valentine's Day Massacre] - расправы Капоне с бандой соперников, и он был наконец арестован. Как и Нью-Йорк, город долгое время находился под управлением партийных боссов [ boss, (political)] -
43 Hammond
1) Город на северо-западе штата Индиана, на р. Калумет [ Calumet River, Grand Calumet River] между г. Чикаго и Гэри, недалеко от озера Мичиган [ Michigan, Lake]. 83 тыс. жителей (2000). Часть промышленного района Калумет [ Calumet] (тяжелое машиностроение, производство железнодорожного, металлургического оборудования, нефтехимия, пищевая промышленность, полиграфическая промышленность, производство мыла). Основан в 1851 Дж. Хаммондом [Hammond, George], построившим здесь скотобойню [State Line Slaughterhouse]. Фактически здесь зарождалась отрасль торговли замороженным мясом, при упаковке использовался лед с реки и местных озер. Мясокомбинат вплоть до пожара, уничтожившего его в 1901, был основой городской экономики. Первоначально поселок назывался Хохмен [Hohman], затем Стейт-Лайн [State Line] (это связано с его положением на границе штатов Индиана и Иллинойс), современное название с 1873 в честь прославившего его мясозаготовителя, статус города с 1884. Филиал Университета Пердью [ Purdue University; Calumet Campus] (1943)2) Город на юго-востоке штата Луизиана, в 69 км к северо-западу от г. Новый Орлеан [ New Orleans]. 17,6 тыс. жителей (2000). Расположен на пересечении федеральных магистралей [ interstate highway] 55 (север-юг) и 12 (восток-запад). Статус города с 1888. Центр сельскохозяйственного района (овощи, перец, сладкий картофель, скотоводство, молочное животноводство). Лесозаготовки. Производство стройматериалов, машиностроение, мясокомбинат. Университет юго-восточной Луизианы [Southeastern Louisiana University]. Место проведения Фестиваля афро-американского наследия [Black Heritage Festival]. Среди достопримечательностей - сад Земурри [Zemurry Gardens] и Всемирный парк дикой природы [Global Wildlife Park]. -
44 Hart, Gary (Warren)
(р. 1937) Харт, Гэри (Уоррен)Настоящая фамилия - Хартпенс [Hartpence]. Политический деятель, сенатор-демократ от штата Колорадо в 1975-87. В 70-80-е годы был влиятельным представителем левого крыла Демократической партии [ Democratic Party]. В 1984 сделал попытку добиться выдвижения своей кандидатуры на пост президента, но проиграл У. Мондейлу [ Mondale, Walter Frederick]. Попытка добиться выдвижения в 1988 также провалилось на фоне скандальной информации в прессе о его внебрачных связях.English-Russian dictionary of regional studies > Hart, Gary (Warren)
-
45 Indiana
Штат Среднего Запада [ Midwest], в группе штатов Северо-Восточного Центра [ East North Central States]. Площадь - 94,3 тыс. кв. км. Население - 6 млн. человек (2000). Столица и крупнейший город - Индианаполис [ Indianapolis]. Крупные города - Форт-Уэйн [ Fort Wayne], Эвансвилл [ Evansville], Гэри [ Gary], Саут-Бенд [ South Bend], Хаммонд [ Hammond]. Граничит на западе со штатом Иллинойс [ Illinois], на севере - со штатом Мичиган [ Michigan] и имеет выход к озеру Мичиган [ Michigan, Lake], на востоке граничит со штатом Огайо [ Ohio]. Южная граница со штатом Кентукки [ Kentucky] идет вдоль р. Огайо [ Ohio River]. Территория Индианы делится на северный озерный регион, центральные равнины и холмистые предгорья плато Камберленд [ Cumberland Plateau] на юге. Основные реки - Огайо и Уобаш [ Wabash River]. Умеренный континентальный климат с жарким влажным летом и холодной зимой. Археологи нашли на территории штата свидетельства развитой культуры "строителей курганов" [ Mound Builders]. Здесь было место обитания племен майами [ Miami], потаватоми [ Potawatomi], делаваров [ Delaware] и кикапу [ Kickapoo]. Первым европейцем, исследовавшим эти места в 1679, был Р. Ласалль [ La Salle, Robert Cavelier, Sieur de]. В 1725 французские иезуиты основали здесь первое постоянное поселение Винсенс [ Vincennes]. Освоение колонистами новых земель сопровождалось стычками с индейцами, но в 1818 большая часть Индианы была открыта для белых поселенцев и стала одним из центров колониальной торговли. Англичане контролировали Винсенс с 1763 до 1779, когда их вытеснили отряды милиции под командованием Дж. Р. Кларка [ Clark, George Rogers]. В 1800 была создана Территория Индиана [Indiana Territory], включавшая земли современных штатов Индиана, Иллинойс и Висконсин, а также части Мичигана и Миннесоты. Ее губернатором стал У. Г. Гаррисон [ Harrison, William Henry]. Сражение на реке Типпекану [ Tippecanoe, Battle of] (1811) окончательно лишило индейцев их земель. Индиана была принята в Союз в 1816, став вторым штатом, созданным на Северо-Западной территории [ Northwest Territory]. Первая конституция [ state constitution] была принята в 1816, ныне действующая - в 1851. Столицей штата стал г. Коридон [Corydon], в 1825 она была перенесена в Индианаполис. Первая железная дорога была построена в 1834 и наряду с Национальной дорогой [ National Road] в значительной мере способствовала развитию штата. Штат не принимал значительного участия в Гражданской войне [ Civil War], но поддерживал Союз [ Union]. После войны получили развитие сельское и лесное хозяйство и добыча полезных ископаемых. Иммиграция из Европы обеспечила приток квалифицированных рабочих в экономику штата, способствовала развитию многоотраслевой экономики. Штат входит в десятку ведущих штатов по добыче угля, добываются также нефть, природный газ и известняк [ Indiana limestone]. Индиана, расположенная между крупными мегаполисами в соседних штатах (Детройт, Толидо и др.) и имеющая порты на Великих озерах [ Great Lakes] и р. Огайо и развитую транспортную систему, является крупным рынком общенационального значения. В сельском хозяйстве основные культуры - кукуруза и соя, развито свиноводство и мясное животноводство; более 70 процентов территории штата занято под сельское хозяйство. Основной район тяжелой промышленности - Калумет [ Calumet]; производятся запчасти к автомобилям, алюминий, химикаты, лекарства, мебель, музыкальные инструменты.см тж Hoosier State, cardinal bird, Peony, tulip poplar, Crossroads of America, "On the Banks of the Wabash Far Away" -
46 Indiana University
сокр IUНаходится в ведении властей штата [ state university]; основной городок [ campus] в г. Блумингтоне, шт. Индиана, филиалы в городах Ричмонде, Кокомо, Гэри. Основан в 1820. Около 3 тыс. студентовEnglish-Russian dictionary of regional studies > Indiana University
-
47 Michigan, Lake
Озеро в системе Великих озер [ Great Lakes], южнее озера Верхнее [ Superior, Lake]; единственное из Великих озер полностью на территории США. Соединено с озером Гурон [ Huron, Lake] проливом Макино [ Mackinac, Straits of], с системой р. Миссисипи [ Mississippi River] - каналом Чикаго-Локпорт [ Illinois Waterway]. Главные порты - города Чикаго [ Chicago], г. Милуоки [ Milwaukee], г. Гэри [ Gary]. К озеру имеют выход штаты Мичиган, Индиана, Иллинойс и Висконсин. Площадь около 58 тыс. кв. км (третье по площади в этой группе озер), длина 517 км, ширина до 189 км. Высота уровня воды 177 м над уровнем моря, глубина до 281 м. Покрыто льдом около 4 месяцев в году. Открыто в 1634 Ж. Николе [ Nicolet, Jean]English-Russian dictionary of regional studies > Michigan, Lake
-
48 Snyder, Gary
(р. 1930) Снайдер, ГэриПоэт, представитель "разбитого поколения" [ Beat Generation]. Воспевает в стихах жизнь в общине, гармоничные отношения человека и природы. Среди его книг: сборники "Черепаший остров" ["Turtle Island"] (1974) - Пулитцеровская премия [ Pulitzer Prize] (1975), "Брошенный под дождем: новые стихи 1947-1986" ["Left Out in the Rain: New Poems 1947-1986"] (1986)English-Russian dictionary of regional studies > Snyder, Gary
-
49 Tarbell, Ida Minerva
(1857-1944) Тарбелл, Айда МинерваЖурналистка, публицист, видная представительница т.н. "разгребателей грязи" [ Muckrakers]. В 1894-1906 соредактор журнала "Макклюрс" [McClure's Magazine]. В 1904 выпустила двухтомный сборник статей из журнала под названием "История компании "Стандард ойл"" ["History of the Standard Oil Company"; Standard Oil Company], немало способствовавший ее роспуску в 1911. В 1906-15 вместе с Л. Стеффенсом [ Steffens, (Joseph) Lincoln] издавала журнал "Американ мэгэзин" [American Magazine]. Несмотря на направленную против феминисток книгу "Что значит быть женщиной" ["The Business of Being a Women"] (1912), является примером для женщин-журналисток. Автор биографий А. Линкольна [ Lincoln, Abraham] (1900), О. Д. Янга [ Young, Owen D.], Э. Гэри [ Gary, Elbert Henry] и др.English-Russian dictionary of regional studies > Tarbell, Ida Minerva
-
50 ‘Doonesbury’
[ˊdu:nzbǝrɪ] «Дунсбери», комикс, созданный Гэри Трюдо [Trudeau, Gary]. Изображает американскую политику и образ жизни в юмористическом светеСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Doonesbury’
-
51 ‘Far Side’
«Дальняя сторона», комикс художника Гэри Ларсона [Larson, Gary]. Печатается в газетахСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Far Side’
-
52 Cooper, Gary
[ˊku:pǝr] [ˊgærɪ] Купер, Гэри (наст. имя Frank) (1901—61), киноактёр. Снимался в ролях героев-любовников, сильных немногословных мужчин. Лауреат пр. «Оскар» (1941, 1952)‘The Winning of Barbara Worth' («Завоевание Барбары Уорт», 1926)
‘Sergeant York' («Сержант Йорк», 1941)
‘High Noon' («В самый полдень», 1952)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Cooper, Gary
-
53 Gilmore, Gary
[ˊgɪlmɔ:r] Гилмор, Гэри (?—1977), уголовный преступник. Настойчиво требовал приведения в исполнение своего смертного приговора; был расстрелянСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Gilmore, Gary
-
54 Hart, Gary
[ˊhɑ:rt] [ˊgærɪ] Харт, Гэри (р. 1936), политический деятель Дем. партии. Потерпел поражение в президентской компании 1988 после публикации в газетах компрометирующих материалов о его личной жизниСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Hart, Gary
-
55 Hollywood Wax Museum
Голливудский музей восковых фигур. Здесь можно увидеть изображения Мэрилин Монро [*Monroe, Marilyn], Кларка Гейбла [*Gable, Clark], Пола Ньюмана [*Newman, Paul], Гэри Купера [*Cooper, Gary] и многих др. кинознаменитостей. Есть здесь и Зал ужасов [horror chamber], изображение «Тайной вечери» [‘The Last Supper'] и собрание документов о награждении фильмов премиями «Оскар» [*Academy Awards] с видеоклипами из фильмов, получивших такие наградыСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Hollywood Wax Museum
-
56 Montana
I [monˊtænǝ] Монтана, штат на Западе США <лат. горная страна>. Сокращение: MT I. Прозвища: «штат сокровищ» [*Treasure State], «рудный штат» [*Bonanza State], «страна большого неба» [*Big Sky Country], «штат-спотыкач» [*Stubtoe State]. Житель штата: монтанец [Montanan]. Столица: г. Хелена [Helena]. Девиз: «Золото и серебро» (исп. ‘Oro y plata’ — ‘Gold and Silver’). Цветок: «горький корень»/льюизия оживающая [bitterroot]. Дерево: сосна жёлтая [ponderosa pine]. Камни: сапфир и агат [sapphire and agate]. Птица: жаворонок луговой [western meadow lark]. Песня: «Монтана» [‘Montana’ II]. Площадь: 377070 кв. км (147,046 sq. mi.) (4- е место). Население (1992): св. 800000 (44- е место). Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство, лесная промышленность, туризм, добыча нефти и газа. Основная продукция: продукты питания и лесоматериалы, бумажная продукция, продукция нефтеперерабатывающей и угольной промышленности. Сельское хозяйство. Основные культуры: пшеница, ячмень, сахарная свёкла, овёс. Животноводство (1992): скота — 2,6 млн., свиней — 225 тыс., овец — 688 тыс., птицы — 780 тыс. Лесное хозяйство: дугласова пихта, сосна, лиственница. Полезные ископаемые: золото, медь, серебро, свинец, цинк, уголь, нефть, природный газ. История. Французские исследователи появились в этом районе в 1742. США получили часть Монтаны в результате покупки Луизианы [*Louisiana Purchase] в 1803, а остальную часть в ходе исследований Льюиса и Кларка [*Lewis and Clark] в 1805—06 гг. Скупщики пушнины и миссионеры основали ряд пунктов в начале XIX в. Освоение Монтаны сопровождалось схватками с индейцами; в 1876 произошло знаменитое сражение у Литтл-Бигхорна [*Little Bighorn]. Большая часть ранней истории штата связана с добычей меди, цинка, свинца, серебра, угля и др. полезных ископаемых. Строительство Северной Тихоокеанской железной дороги в 1883 привело к резкому росту населения. Достопримечательности: Ледниковый национальный парк [Glacier National Park] на Континентальном водоразделе [*continental divide]; мемориал на месте боя Кастера [Custer Battlefield Nat’l Monument]; Вирджиния-Сити [*Virginia City]; Йеллоустонский национальный парк [*Yellowstone National Park]; Музей индейцев предгорий Скалистых гор [Museum of the Plains Indians] в г. Браунинге [Browning]; фактория форта Юнион [Fort Union Trading Post]; ранчо Грант-Кора [Grant-Kohr’s Ranch]; 7 индейских резерваций и др. Знаменитые монтанцы: Купер, Гэри [*Cooper, Gary], киноактёр; Дэли, Маркус [*Daly, Marcus], драматург; Хантли, Чет [*Huntley, Chef], диктор; Джеймс, Уилл [*James, Will], писатель; Мансфилд, Майк [Mansfield, Mike], государственный деятель; Рассел, Чарлз [*Russel, Charles], художник. Ассоциации: штат в предгорьях Скалистых гор, в прошлом с высокоразвитой горнодобывающей промышленностью, сейчас в основном скотоводческий штат, страна ковбоев II • ‘Montana’ «Монтана», гимн штата Монтана (1945) -
57 Palmer, Arnold
Палмер, Арнольд (р. 1929), игрок в гольф. Победитель Открытого чемпионата США (1960) и множества других соревнований ( в том числе Открытого чемпионата Великобритании 1961, 1962). Наряду с Джеком Никлосом [*Nicklaus, Jack] и Гэри Плейером [*Player, Gary] считается сильнейшим игроком в гольф нашего времениСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Palmer, Arnold
-
58 bimbo
I n AmE sl1) dated2)"What kind of a bimbo did he think I am?" she demanded hotly — "За кого он меня принимает?" - спросила она запальчиво
So she's a bimbo. She still has rights. Have a heart! — Да, она девушка не очень строгих правил. Но у нее тоже есть права. Будьте снисходительны
3)If that bimbo doesn't keep quiet, I'll bop him — Если этот придурок не успокоится, я его стукну
4)He has also been labelled a bit of a bimbo because he's not supposed to have much up top but a lot down there — Его прозвали половым гигантом, потому что у него между ног было больше, чем в голове
II vt infmlShe was a willowy blonde bimbo in a miniskirt — Эта секс-бомба в мини-юбке не отличалась большим умом
Kissing and telling has laid low many an upstanding pillar of the establishment but it was Gary Hart who first got properly bimboed — Рассказы некоторых девиц об интимных связях погубили многих столпов общества, но именно Гэри Харт первым стал жертвой такого рода
-
59 cooked
adj sl1) BrEAfter a hard day like that I'm almost cooked — После такого тяжелого дня я чувствую себя как выжатый лимон
2) AmEIt meant that he was cooked — Это означало, что ему хана
3) AmEGary is calling a cab. He's too cooked to drive — Гэри вызвал такси. У него так "крыша" поехала, что он не может садиться за руль
-
60 mad as a March hare
сумасшедший, спятивший; не в своём уме; совсем ума лишился [в выражении mad as a March hare намекается на возбуждённое состояние животных в период весеннего спаривания; считалось, что от ртути, употреблявшейся для обработки фетра, шляпники лишались рассудка, отсюда выражение as mad as a hatter. Оба выражения популяризированы Л. Кэроллом в книге "Алиса в стране чудес"]Proserpine: "...He's mad." Burgess: "Mad! What!.." Proserpine: "Mad as a March hare. He did frighten me." (B. Shaw, ‘Candida’, act II) — Прозерпина: "...Он не в своем уме." Берджес: "Не в своем уме! Как, и он тоже..?" Прозерпина: "Просто одержимый. Он так напугал меня..."
‘By the way, old Talgarth is down below. I've been talking to him.’ ‘You can't talk to him,’ said Uncle Rodney. ‘Mad as a hatter.’ (J. B. Priestley, ‘Three Men in New Suits’, ch. 5) — - Кстати, внизу старик Талгарт. я говорил с ним. - С ним невозможно говорить, - отозвался дядя Родней. - Он совсем сумасшедший.
Garry: "If ever that young man rings up again get rid of him at all costs. He's mad as a hatter." (N. Coward, ‘Present Laughter’, act I) — Гэри: "Если этот молодой человек позвонит еще раз, избавьтесь от него любой ценой - он не в своем уме."
См. также в других словарях:
Гэри — (англ. Gary) английское мужское имя, происходящее от германского gari копьё, а также: Гэри город в штате Индиана, США. Известные носители Гэри Бьюзи американский киноактёр, композитор, продюсер. Гэри Олдмен британский … Википедия
Гэри — (Gary), город на севере США, штат Индиана. 114,3 тыс. жителей (1994). Порт на озере Мичиган (грузооборот 20 млн. т в год). Чёрная металлургия. Университет. * * * ГЭРИ ГЭРИ (Gary), город на севере США, штат Индиана (см. ИНДИАНА). Население 99,5… … Энциклопедический словарь
Гэри — (Gary)Gary, промышленный город на С. З. штата Индиана, США, расположенный к Ю. В. от Чикаго, на оз.Мичиган; 116600 жителей (1990). Основанный в 1906г., Г.стал гл. центром производства стали благодаря своему расположению между месторождениями угля … Страны мира. Словарь
Гэри Мур — Gary Moore Имя при рождении Роберт Вильям Гэри Мур Дата рождения 4 апреля 1952 Место рождения Белфаст, Северная Ирландия … Википедия
Гэри Мур — Английский блюз певец и гитарист Роберт Уильям Гэри Мур (Robert William Gary Moore) родился 4 апреля 1952 года в городе Белфаст в Северной Ирландии. Будучи подростком Гэри Мур увлекся рок н роллом благодаря Элвису Пресли; затем его кумирами стали … Энциклопедия ньюсмейкеров
Гэри Стретч — Gary Stretch Дата рождения: 4 ноября 1968(1968 11 04) (44 года) Место рождения: en:St Helens, Me … Википедия
Гэри Селдон — Гэри Сэлдон (англ. Hari Seldon, другой вариант транскрипции Хари Селдон) вымышленный персонаж, герой серии научно фантастических романов Айзека Азимова «Основание». Как действующий герой участвует в первых двух книгах серии: «Прелюдия к… … Википедия
Гэри Бьюзи — Gary Busey Имя при рождении: Уильям Гарет Якоб Дата рождения … Википедия
Гэри Ньюман — Gary Numan Полное имя Гэри Энтони Джеймс Уэбб Дата рождения 8 марта 1958 (51 год) Страна … Википедия
Гэри Синиз — Gary Sinise Имя при рождении: Gary Alan Sinise Дата рождения: 17 марта 1955 Место рождени … Википедия
Гэри Синис — Гэри Синиз Gary Sinise Имя при рождении: Gary Alan Sinise Дата рождения: 17 марта 1955 Место рождени … Википедия