-
81 høydedrag
-et, =1) гряда (холмов, возвышенностей), цепь небольших гор2) воен. высота -
82 sör
• очередь• ряд• строй• строчка в книге* * *формы: söre, sörök, sörtпи́во сcsapolt sör — пи́во с в разли́в
* * *[\sort, \sora/\sorja, \sorok] 1. (kot is) ряд; (csak kat.) шеренга, строй; sakk. горизонталь;hosszú \sor — вереница; a darvak hosszú \sora — вереница журавлей; kettős \sorok — сдвоенные ряды; ritka \sorok — редкие ряды; szobák \sora — ряд комнат; (palotában) анфилада; zárt \sorok — сплочённые ряды; \sorba áll (felsorakozik) — строиться/построиться, выстраиваться/выстроиться; построиться в ряда v. по линейке; kettős \sorba áll — сдвоить ряда; \sorba állít — выстраивать/ выстроить; построить в ряды; поставить в строй; hármasával \sorba állít — троить ряды; \sorba rak — ставить/поставить в ряд; \sorba rakja a könyveket — поставить в ряд книги; mindenkit \sorba vesz — заниматься всеми по очереди; a hadsereg \soraiban — в рядах армии; az első \sor okban harcolt — он сражался в первых рядах; hosszú \sorban — вереницей; длинной чередой; hosszú \sorban szálló darvak — вереница журавлей; kettős \sorban — двойными рядами; négyes \sor okban — по четыре в ряд; több \sorban állítja fel a székeket — устанавливать стулья в несколько рядов; zárt \sor okban — сплошными/ сомнкутыми рядами; kilép a \sorból — выйти из строя; megbontja a \sort — нарушить строй; megzavarja az ellenség \sorait — расстраивать/ расстроить ряды противника; iskolások zárták be a \sort (felvonuláson) — школьники замыкали шествие;felbomlott \sorok — нестройные ряды;
2. (a sorban állóké) очередь; (hosszú) хвост;\sorba áll — становиться/стать в очередь; beáll a \sorba — занять очередь; beáll a \sorba a pénztárnál — становиться в очередь у кассы; odaállt — а \sorba он стал в очередь; \sorban áll vmiért — стоять в хвосте/очереди за чём-л.; a pénztárnál (hosszú) \sorban állnak — у кассы стоит хвост; \sorban állás — очередь; kimarad a \sorból — пропустить свой очередь; \sort áll — стоить в очереди; biz. \sort fog — занять очередь;\sorok alakultak az üzletek előtt — у-магазинов выстроились очереди;
3. átv. ряд;vkit egy \sorba állít vkivel — ставить кого-л. наравне с кем-л.; ставить на одну доску v. уравнивать кого-л. с кем-л.; a nagy festők \sorába lép — стать в ряды великих художников; \sorainkban — в наших рядах; eltávozott az élők \sorából — он этот мир покинул; kidől a \sorból — выбиваться/выбиться из сил; выходить/выйти из строя; átv. sokan kidőltek \sorainkból — многие вышли из строя из наших рядов;a párt \sorai — ряди партии;
4. (ülőhely) ряд;az első \sorban ül — сидеть в первом ряду;
5. (írott v. nyomtatott szöveg) строка, строчка;nyomtatott \sor — печатная строка; rövid \sor — короткая строчка; új \sor — абзац; \sor alatti — подстрочный; \sor feletti — надстрочный; \sor feletti jel — надстрочный знак; a \sorok közt olvas — читать между строк(ами); minden második \sorba ír — писать через две строки; egy \sort kihagyva/átugorva — через строчку; új \sort kezd — делать абзац; начать с нового абзаца v. с новой строки;behúzott \sor (bekezdés) — абзацная/красная строка;
6. ir. стих;tizenkétszótagú \sor — двенадцати-сложник;rímtelen \sorok — белые стихи;
7. (levél) строки;ajánló \soroke \sorok átadója — податель h. этих строк/ rég. сего;
a) (ajánlás) — надпись;b) письменная рекомендация; рекомендательное письмо;ajánló \sorokkal lát el — надписывать/надписать;írjon pár \sort — пришлите мне весточку; írjon hamar néhány \sort — черкните несколько строк; köszönöm részvevő \sorait — благодари вас за выражение соболезнования;8. nép. (utcasor) линия;a túlsó \soron lakik — он живёт на другой стороне улицы; Ajtósi Dürer \sor — простеют Айтоши Дюрера; kereskedők \sora (régi Oroszország ban) — торговый/гостиный ряд;a nyolcadik \soron lakik — он живёт на восьмой линии;
9. mgazd. ряд, порядок;a \sorok (barázdák, fák, ágak síby közti hely — междурядье;két \sorba ülteti a fákat — сажать деревья в два порядка;
10.kot, nép.
(sorozás) \sor alá kerül — подлежать воинской повинности;11. mat. ряд;konvergens/összetartó \sor — сходящийся ряд; trigonometriai \sor — тригонометрический ряд; végtelen \sor — бесконечный ряд; \sorba fejtés — разложение ряда;divergens/széttartó \sor — расходящийся ряд;
12.a nagyszerű építkezések egész \sora — целый ряд великолепных построек; az évszázadok \sora — ряд веков; a gondolatok \sora — вереница мыслей; a gyerek sírt egy \sort — ребёнок немного поплакал;átv.
(nagyobb mennyiség) dombok hosszú \sora — гряда небольших гор; цепь холмов;13. átv. (egymásután) очередь, череда;most rajtam a \sor — теперь мой очередь; rajta a beszéd \sora — слово предоставляется ему; szól. ez a világ \sora! — так уже мир построен!; ránk került a \sor — пришла наша череда; ahogy \sor kerül rá — в порядке очерёдности; kivárja, amíg \sor kerül rá — дождаться своей очереди; \sor kerül vmire — приходит очередь чего-л.; kiadásra nem került \sor — издание не состойлось; szakításra került \sor köztük — между ними произошёл разрыв; csak \sorba! — только по-порядку! (sorállásnál) только в порядке очереди!; \sorjában — по очереди; поочерёдно; по порядку; подряд; mondj el v. mesélj el mindent \sorjában — расскажи всё по порядку; \sorbán kezet fog mindenkivel — по очереди пожимать всем руки; \sorban mindenkit megkérdez — по очереди спрашивать всех; vegyük a dolgokat \sorjában — возьмём дела по порядку; vegyük csak (szép) \sorjában — давайте разберём по порядку; szól. nem utolsó \sorban azért, hogy — … главным образом потому, что …; végső \soron — в конечном счёте; \soron kívül — вне очереди; внеочерёдно; \soron kívül előreenged vkit — пропустить кого-л. вне очереди; \soron kívüli — внеочередной; \soron kívüli előléptetés — внеочередное повышение по службе; \soron következő — очередной; a \soron következő/levő feladatok — очередные/предстойщие задачи; \sorra — подряд; \sorra bemutatkozott mindenkinek — он по очереди представился каждому; \sorra mindenről beszámol — отдавать отчёт обо всём по порядку; \sorra csókolja a gyerekeket — целовать детей подряд; \sorra elolvas — прочитать/прочесть подряд; \sorra jár — обходить/обойти; \sorra kerül — подходить по очереди; én kerültem \sorra — дошла очередь до меня; \sorra meglátogatta — а barátait он подряд посетил друзей; \sorára vár — ждать своей очереди; \sorra vesz — перебирать/ перебрать; \sorra veszi a jelenlevőket — перебирать присутствующих; emlékezetében \sorra vesz — перебирать в памяти; gondolatban \sorra vesz — мысленно перебирать; várj a \sorodra! — жди своей очереди!; mindennek ki kell várni a \sorát — на всё нужно набраться терпения; на всякое хотение должно быть терпение;kin van a \sor ? — чья очередь ? önön a \sor очередь за вами;
14.átv.
, nép., szól. hosszú \sora van annak — это длинная история;tiszta \sor! ясное дело! 15.hogy megy a \sora ? — как вы поживаете? как ваши дела? hogy megy most az ő \sora? каково ему теперь живётся? jól megy a \sora ему живётся неплохо/хорошо; nem megy jól a \soruk — у них неблагополучно; rosszul megy a \sora — ему плохо живётся; rosszabbra fordult a \sora — ему стало хуже; Ausztria gyarmati \sorba akarta kényszeríteni Magyarországot — Австрия хотеле подвергнуть Венгрию судьбе колониальных стран; eladó \sorban van — она на выданье; paraszti \sorbán él — жить как крестьяне;(sors) — судьба, участь;
16.az évek \során — в течение ряда лет; évek hosszú \során át — в течение долгих лет; на протяжении долгих/многих лет; a forradalom \során — в ходе революции; a program kidolgozása \során — во время разработки программы; sokévszázados története \során — за его многовековую историю; a tárgyalás \során — в порядке обсуждения;vminek a \során — в порядке/ходе чего-л.;
17.egy \sor ház — ряд домов; két \sor könyv. — книги в два ряда;(jelzőként) egy \sor betű — ряд букв;
18. (jelzőként;egy \sor adat — ряд данных; egész \sor kérdéssel fordult hozzám — он обратился ко мне с целой серией вопросов; egy \sor nehézséggel küzdött — он боролся с рядом трудностейsok) vminek egész \sora — ряд чего-л.;
-
83 ланцюг
-а́цепь; (ряд небольших гор, холмов) гряда́ -
84 catena
ж.1) цепь, цепочка2) ряд, последовательность, цепь••3) сеть ( предприятий)* * *сущ.1) общ. цепочка (вереница), кандалы, цепь гор, цепь, сеть (кафе, ресторанов), горный хребет, гряда, оковы, цепи (тж. перен.)2) перен. линия, ряд, серия, сцепление3) тех. конвейер4) экон. цепочка5) геод. мерная лента, мерная цепь -
85 дьааҥы
скалистые горы, гольцы; каменная гряда; дьаангы чыпчааллара вершины скалистых гор. -
86 жал
I 1. 2. 3.гребень гор и холмов; горная грядаIIаттың жалы, түйенің қомында — второпях, впопыхах; неуместно
наёмный труд, работа -
87 Teutoburger Wald
Тевтобургский лес Гряда низкогорий в составе Везерских гор (Германия). Длина ок. 80 км, высота до 468 м. Осенью 9 н. э. в Тевтобургском лесу германские племена во главе с Арминием уничтожили 3 римских легиона Квинтилия Вара, что остановило продвижение римлян за Рейн.Англо-русский словарь географических названий > Teutoburger Wald
-
88 Teutoburger Wald
mТевтобургский Лесгряда низкогорий в составе Везерских гор в Германии (земли Северный Рейн-Вестфалия и Нижняя Саксония); длина около 80 км, высота до 468 м; у подножия — минеральные источники и курорты (Бад-Зальцуфлен и др.)Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Teutoburger Wald
-
89 mfululizo
(mi-)1) непреры́вность, безостано́вочность; непреры́вное движе́ние;kwa mfululizo — непреры́вно; vuta sigara kwa mfululizo — кури́ть сигаре́ты одну́ за друго́й- a mfululizo — непреры́вный;
2) после́довательность;mfululizo wa siku [непреры́вная] череда́ дней 3) се́рия; ряд; цикл;mfululizo wa masomo — цикл ле́кцийmfululizo wa milima — цепь гор, го́рная гряда́;
1) подря́д, без переры́ва;miaka mingi mfululizo — мно́го лет подря́дsiku nne mfululizo — четы́ре дня подря́д;
-
90 mountain
['mauntɪn] 1. сущ.1) гораsnow-covered mountains — горы, покрытые снегом
chain / range of mountains — гряда, цепь гор
elevation / height of a mountain — высота горы
to climb / scale a mountain — восходить на гору
Syn:Ant:2) куча, груда; масса, множество; большое количествоI've got a mountain of work to do. — У меня куча работы.
You'll never eat that mountain of food. — Ты никогда не съешь такую гору еды.
Syn:3) ( the Mountain) ист. "Гора", партия монтаньяров ( во Франции)••to make a mountain out of a molehill — делать из мухи слона; преувеличивать
The mountain (in labour) has brought forth a mouse. — Гора родила мышь.
2. прил.If the mountain will not come to Mohammed/Mahomet, Mohammed/Mahomet must go to the mountain. — Если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе.
горный, нагорныйWe spent our winter holidays in a lovely little mountain village. — Зимние каникулы мы провели в симпатичной небольшой горной деревушке.
-
91 Elbsandsteingebirge
nПриэльбские песчаниковые горы, горная гряда в Саксонии в предгорьях Рудных Гор. Средневысотные горы (400-500 м) образовались около 90 млн. лет назад в результате длительного процесса выветривания и смыва больших площадей. Между отвесными скалами с одной стороны и пологим берегом с другой пролегает русло Эльбы. Главное сырьё области – песчаник, который использовался для возведения саксонских крепостей, барочных монументальных сооружений в Дрездене, Бранденбургских ворот в Берлине, строительстве промышленных и портовых сооружений Гамбурга и Копенгагена → Sachsen 3), Elbe, Sächsische Schweiz, Erzgebirge, Zwinger, Brandenburger Tor, HamburgГермания. Лингвострановедческий словарь > Elbsandsteingebirge
-
92 Haßberge
plХасберге, гряда невысоких гор (до 511м) в федеральной земле Бавария. Покрыты лесами. В горах берёт начало р. Франконская Заале <Haß от древнесаксонского hasa = древневерхненем. hasan (grau, glänzend букв. "серый, блестящий")> → Bayern, Fränkische Saale -
93 Zug
m <-(e)s, Züge>1) поезд, локомотивséíne Fréúnde vom Zug ábholen — встретить своих друзей на вокзале
mit dem Zug fáhren* (s) — ехать на поезде [поездом]
sich nach den Zügen erkúndigen — узнать расписание поездов
2) воен эшелон3) сокр от Lastzug автомобиль-тягач с прицепом4) сокр от Feuerlöschzug противопожарный поезд5) упряжка, пара (быков, лошадей)6) шествие, процессия8) движущая сила; влечение, стремление9) тенденция; уклон (в школе)10) диал ящик стола11) ход (в игре в шахматы)der érste Zug — первый ход
12)etw. Zug um Zug erlédigen перен — уладить дело шаг за шагом [постепенно, последовательно]
13) глотокein Glas Wein auf éínen Zug trínken* — выпить залпом стакан вина
14) вдох; затяжка (при курении)16) дымоход17) росчерк; почерк; описание18) черта (лица, характера, явления)20) воен взвод21) воен нарез (орудия)22) редк цепь (гор)der Zug ist ábgefahren разг — поезд уже ушёл (об упущенной возможности)
im fálschen Zug sítzen* разг — быть не на своём месте
gut im Zuge [im bésten Zuge] mit etw. (D) sein — хорошо справляться с чем-л
zum Zug kómmen* (s) — приступить к действиям, развить деятельность
éínen gúten Zug háben разг — пить много [большими глотками]
in éínem Zug — разом (напр, прочитать книгу)
etw. in vóllen Zügen geníéßen* — наслаждаться чем-л в полном объёме
in den létzten Zügen líégen* разг — быть при последнем издыхании
in gróßen [gróben] Zügen — в общих чертах
-
94 рагъ
-
95 tirə
1сущ.1. устар. род (ряд поколений, происходящих от одного предка), племя. Əhmədovlar tirəsi род Ахмедовых2. разг. группы (противоборствующие). İki tirəyə bölünmək разделиться на две противоборствующие группы2сущ.1. земляная насыпь по краям речки, канавы2. кряж (цепь невысоких гор)3. геогр. гряда:1) вытянутая в длину возвышенность; небольшой горный кряж2) узкая полоса вскопанной земли в огороде4. край чего-л. Pəncərənin tirəsində oturmaq сидеть на краю окна3сущ. разг. раз (в сочет. с числительными). İki tirə два раза, beş tirə пять раз, axırıncı tirə последний раз -
96 лыпйикви-н, -т
л’ыпйиквинсущ.гряда, ряд небольших гор -
97 жал
грива, мясо, жировой слой под гривой лошади, гребень гор, горная гряда -
98 цепь
-и, сущ. ж. III (предл. п. о цепи, на цепи, род. п. мн. ч. цепей) 1. шинҗүр, цев; железная цепь төмр шинҗүр; 2. физ., тех. холва; электрическая цепь электричествин холва; 3. (гряда тор) цува; снеговая цепь гор цаста цува уулмуд
См. также в других словарях:
гряда — ы; мн. гряды, ов и гряды, ов, дат. грядам и грядам; ж. 1. мн.: гряды. Вытянутая в длину возвышенность; ряд небольших гор, холмов, подводных камней и т.п. Горная, подводная г. Г. Сихотэ Алиня. / О цепи таких камней, образующих косу. Ловить рыбу с… … Энциклопедический словарь
ГРЯДА — ГРЯДА, гряды, мн. гряды, грядам, жен. 1. Узкая полоса вскопанной земли в огороде или цветнике. Засеять три гряды огурцов. 2. Ряд небольших гор, цепь холмов (книжн.). Урало Карпатская гряда. 3. Ряд подводных камней, лежащих в одном направлении… … Толковый словарь Ушакова
гряда́ — гряда, гряды, гряду; мн.гряды, гряд, ам (в огороде) и гряды, гряд, ам(ряд, цепь холмов, гор, волн, облаков) … Русское словесное ударение
Гряда — ж. 1. Вытянутая в длину возвышенность; ряд, цепь небольших гор, холмов и т.п. отт. Цепь подводных камней. 2. Узкая полоса вспаханной или вскопанной земли в огороде или в цветнике. 3. Ряд однородных предметов. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ГРЯДА ОСТРОВНАЯ — цепочка островов вулк. или кораллового происхождения, образованных поднимающимися над водой вершинами подводного хребта или линейно расположенных гор. В центр. частях океана расположение островов обычно прямолинейное, а близ материков… … Геологическая энциклопедия
гряда — ы/, мн. гря/ды и гряды/, гряд, ж. 1) (гряды/) Вытянутая в длину возвышенность, а также ряд небольших холмов, гор, подводных камней. На западе в синеве тумана высилась высокая гряда Сихоте Алиня; на севере тоже тянулись горные хребты (Арсеньев).… … Популярный словарь русского языка
гряда — ы/; мн. гря/ды, ов и, гряды/, о/в, дат. гря/дам и гряда/м; ж. см. тж. грядка, грядовой 1) а) мн.: гряды/ Вытянутая в длину возвышенность; ряд небольших гор, холмов, подводных камней и т.п … Словарь многих выражений
гряда — I (1 ж); мн. гря/ды, Р. гряд, Д. гря/дам (в огороде) II (1 ж); мн. гряды/, Р. гряд, Д. гряда/м (цепь гор, облаков и т.п.) … Орфографический словарь русского языка
ГРЯДА — (цепь холмов, гор). Общесл. индоевр. характера. Совр. гряда из *greda. На иной ступени чередования тот же корень выступает в грудь … Этимологический словарь Ситникова
гряда — Это слово в значении цепь гор имеет индоевропейскую природу и восходит к той же основе (с измененной корневой гласной), что и грудь … Этимологический словарь русского языка Крылова
гряда — гряд а, ы, мн. ч. гр яды, гряд, гр ядам (в огороде) и гряд ы, гряд, гряд ам (гор, облаков и т.п.) … Русский орфографический словарь