Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

грубо

  • 41 mishandle

    {,mis'hændl}
    1. отнасям се грубо с, малтретирам
    2. прен. справям се зле с (нещо), не подхващам (нещо) правилно
    * * *
    {,mis'handl} v 1. отнасям се грубо с; малтретирам; 2. прен.
    * * *
    v отнасям се зле с;mishandle; v 1. отнасям се грубо с; малтретирам; 2. прен. справям се зле с (нещо), не
    * * *
    1. отнасям се грубо с, малтретирам 2. прен. справям се зле с (нещо), не подхващам (нещо) правилно
    * * *
    mishandle[¸mis´hændəl] v 1. отнасям се грубо, мачкам, тъпча; малтретирам; 2. прен. справям се зле с, не подхващам правилно, изтървавам, изпускам.

    English-Bulgarian dictionary > mishandle

  • 42 roughly

    {'гʌfli}
    1. грубо
    2. приблизително, горе-долу
    * * *
    {'г^fli} adv 1. грубо; 2. приблизително, горе-долу.
    * * *
    приблизително; грубо;
    * * *
    1. грубо 2. приблизително, горе-долу
    * * *
    roughly[´rʌfli] adv 1. грубо; приблизително; в най-общи линии; 2. невъзпитано, грубиянски.

    English-Bulgarian dictionary > roughly

  • 43 rustic

    {'rʌstik}
    I. 1. rural
    2. прост, непринуден
    3. груб, недодялан, просташки
    4. грубо изработен, с груба повърхност, от неодялани греди, от грубо одялан камък
    II. n селянин, селяк
    * * *
    {'r^stik} I. a 1. rural; 2. прост, непринуден; З. груб, недодя
    * * *
    селски; селяк; селяшки; прост; груб; недодялан;
    * * *
    1. i. rural 2. ii. n селянин, селяк 3. груб, недодялан, просташки 4. грубо изработен, с груба повърхност, от неодялани греди, от грубо одялан камък 5. прост, непринуден
    * * *
    rustic[´rʌstik] I. adj 1. = rural; 2. прост, груб, недодялан, селяшки; FONT face=Times_Deutsch◊ adv rustically; 3. изработен от неодялани греди; \rustic masonry строит. рустика; II. n 1. селянин, селяк; 2. строит. руст, грубо одялан камък.

    English-Bulgarian dictionary > rustic

  • 44 rusticate

    {'rʌstikeit}
    1. (отивам да) живея на село, изпращам да живее на село, оселячвам (се)
    2. изключвам временно (студент)
    3. одялвам грубо (камък), строя от грубо одялани камъни
    * * *
    {'r^stikeit} v 1. (отивам да) живея на село; изпращам да жи
    * * *
    v оттеглям се да живея на село; изключвам временно от университет;rusticate; v 1. (отивам да) живея на село; изпращам да живее на село; оселячвам (се);
    * * *
    1. (отивам да) живея на село, изпращам да живее на село, оселячвам (се) 2. изключвам временно (студент) 3. одялвам грубо (камък), строя от грубо одялани камъни
    * * *
    rusticate[´rʌsti¸keit] v 1. оттеглям се (живея) на село; 2. изключвам временно ( студент) от университет; 3. строит. одялвам грубо ( камък).

    English-Bulgarian dictionary > rusticate

  • 45 Holland

    {'hɔlənd}
    1. грубо ленено платно
    2. pl вид холандски джин
    * * *
    {'hъlъnd} n 1. грубо ленено платно; 2. pl вид холандски джин.
    * * *
    n Холандия;holland; n 1. грубо ленено платно; 2. pl вид холандски джин.
    * * *
    1. pl вид холандски джин 2. грубо ленено платно
    * * *
    Holland[´hɔlənd] I. n 1. Холандия; 2. (h.) небелено ленено платно; II. adj направен от такова платно.

    English-Bulgarian dictionary > Holland

  • 46 cynical

    {'sinikl}
    a циничен, грубо откровен, скептичен, който не вярва в човешките добродетели, без идеали
    * * *
    {'sinikl} а циничен, грубо откровен; скептичен, който не вярв
    * * *
    циничен; скептичен;
    * * *
    a циничен, грубо откровен, скептичен, който не вярва в човешките добродетели, без идеали
    * * *
    cynical[´sinikl] adj 1. циничен, грубо откровен; скептичен; 2. егоистичен; a \cynical disregard for other people's rights себично пренебрегване на правата на другите хора; FONT face=Times_Deutsch◊ adv cynically.

    English-Bulgarian dictionary > cynical

  • 47 hardly

    {'ha:dli}
    1. едва, едва-що, едва ли
    he had HARDLY gone out/HARDLY had he gone out when... едва-що беше излязъл и/когато...
    you'll HARDLY believe it няма да повярвате
    HARDLY ever/anything почти никога/нищо
    2. жестоко, сурово, грубо, лошо, зле
    3. с мъка, усилие
    * * *
    {'ha:dli} adv 1. едва; едва-що; едва ли; he had hardly gone out/hardly h
    * * *
    сурово; току; ожесточено; грубо; едва; жестоко;
    * * *
    1. hardly ever/anything почти никога/нищо 2. he had hardly gone out/hardly had he gone out when... едва-що беше излязъл и/когато.. 3. you'll hardly believe it няма да повярвате 4. едва, едва-що, едва ли 5. жестоко, сурово, грубо, лошо, зле 6. с мъка, усилие
    * * *
    hardly[´ha:dli] adv 1. едва; едва що; едва ли; he can \hardly walk той едва върви; \hardly ever почти никога; 2. жестоко, сурово, грубо; лошо, зле; 3. ожесточено, с ожесточение; 4. с мъка, с усилие, много трудно, с напрежение.

    English-Bulgarian dictionary > hardly

  • 48 manhandle

    {'mæn,hændl}
    1. придвижвам/помествам с ръце
    2. отнасям се грубо с, малтретирам
    * * *
    {'man,handl} v 1. придвижвам/помествам с ръце; 2. отнасям с
    * * *
    v малтретирам;manhandle; v 1. придвижвам/помествам с ръце; 2. отнасям се грубо с, малтретирам.
    * * *
    1. отнасям се грубо с, малтретирам 2. придвижвам/помествам с ръце
    * * *
    manhandle[´mæn¸hændl] v 1. предвижвам; товаря ръчно, с ръце; 2. малтретирам, отнасям се грубо с; мачкам, тъпча.

    English-Bulgarian dictionary > manhandle

  • 49 offhand

    {,ɔf'hænd}
    I. 1. импровизиран, без подготовка
    2. безцеремонен, надменен, рязък
    II. 1. импоовизирано. без поедваоителйа подготовка
    tо play an accompamment OFFHAND акомпанирам прима виста
    2. безцеремонно, грубо, прекалено фамилиарно
    * * *
    {,ъf'hand} а 1. импровизиран, без подготовка; 2. безцеремонен(2) {,ъf'hand} adv 1. импоовизирано. без поедваоителйа подгот
    * * *
    безцеремонен; безцеремонно; веднага; високомерен; грубо; импровизирано; нахално;
    * * *
    1. i. импровизиран, без подготовка 2. ii. импоовизирано. без поедваоителйа подготовка 3. tо play an accompamment offhand акомпанирам прима виста 4. безцеремонен, надменен, рязък 5. безцеремонно, грубо, прекалено фамилиарно
    * * *
    offhand[´ɔ:f¸hænd] I. adj 1. импровизиран, без подготовка; 2. безцеремонен; високомерен, хладен; пренебрежителен; II. adv 1. веднага, импровизирано, без предварителна подготовка; от пръв поглед; на прима виста; 2. безцеремонно, нахално, грубо, прекалено фамилиарно.

    English-Bulgarian dictionary > offhand

  • 50 rough-hewn

    {'rʌfhju:n}
    1. грубо изработен, скициран
    2. прен. недодялан
    * * *
    {'r^fhju:n} а 1. грубо изработен; скициран; 2. прен. недод
    * * *
    недодялан;
    * * *
    1. грубо изработен, скициран 2. прен. недодялан
    * * *
    rough-hewn[´rʌf¸hju:n] adj 1. грубо изработен, скициран; 2. тромав, недодялан; невъзпитан.

    English-Bulgarian dictionary > rough-hewn

  • 51 shrift

    {ʃrift}
    n ост. изповядване, изповед и опрощение
    short-SHRIFT кратък срок между осъждане и изпълнение на присъдата, рязко/грубо отношение
    to give someone short SHRIFT отнасям се грубо/рязко с някого, ликвидирам някого набързо
    * * *
    {shrift} n ост. изповядване; изповед и опрощение; short-shrift 1) кр
    * * *
    n изповядване;give short SHRIFT to виждам набързо сметката на; унищожавам;shrift; n ост. изповядване; изповед и опрощение; short-shrift 1) кратък срок между осъждане и
    * * *
    1. n ост. изповядване, изповед и опрощение 2. short-shrift кратък срок между осъждане и изпълнение на присъдата, рязко/грубо отношение 3. to give someone short shrift отнасям се грубо/рязко с някого, ликвидирам някого набързо
    * * *
    shrift[ʃrift] n ост. изповядване; short \shrift ист. кратък срок, даван на осъден на смърт, за да се изповяда; to give short \shrift to набързо виждам сметката на; унищожавам, ликвидирам.

    English-Bulgarian dictionary > shrift

  • 52 slug

    {slʌg}
    I. 1. зоол. плужек, гол охлюв (сем. Limacidae)
    2. мързелан, дембел
    3. бавнодвижещо се превозно средство
    II. 1. движа се бавно, мъкна се
    2. забавям
    3. бездействувам, мързелувам
    III. 1. (грубо излят) куршум, сачма
    2. метал. полуизпечена/полуизпържена руда, заготовка
    3. печ. реглета, линотипен ред
    4. ам. (фалшив) жетон (за монетен автомат)
    5. физ. слъг (единица за маса)
    IV. вж. slog
    V. 1. тежък удар (с юмрук)
    2. чашка силно питие
    * * *
    {sl^g} n 1. зоол. плужек, гол охлюв (сем. Limacidae); 2. мързела(2) {sl^g} v (-gg-) 1. движа се бавно, мъкна се; 2. забавям; З. {3} {sl^g} n 1. (грубо излят) куршум; сачма; 2. метал. полуизпеч{4} {sl^g} slog.{5} {sl^g} n ам. 1. тежък удар (с юмрук); 2. чашка силно питие.
    * * *
    n гол охлюв; едра сачма;slug; n 1. зоол. плужек, гол охлюв (сем. Limacidae); 2. мързелан, дембел; З. бавнодвижещо се
    * * *
    1. i. зоол. плужек, гол охлюв (сем. limacidae) 2. ii. движа се бавно, мъкна се 3. iii. (грубо излят) куршум, сачма 4. iv. вж. slog 5. v. тежък удар (с юмрук) 6. ам. (фалшив) жетон (за монетен автомат) 7. бавнодвижещо се превозно средство 8. бездействувам, мързелувам 9. забавям 10. метал. полуизпечена/полуизпържена руда, заготовка 11. мързелан, дембел 12. печ. реглета, линотипен ред 13. физ. слъг (единица за маса) 14. чашка силно питие
    * * *
    slug[slʌg] I. n 1. зоол. плужек, плюшко, гол охлюв; 2. грубо излят куршум; едра сачма; 3. мързелан, дембел; 4. печ. линотипен ред; 5. pl непрочистена руда; 6. ам. жетон със стойност 5 цента за автоматичен телефон; II. v (- gg-) 1. унищожавам плужеци; 2. разг. стоя без работа, почивам си; 3. пълня (със сачми или куршуми), зареждам; 4. воен. обстрелвам с оръдеен огън; slug = slog.

    English-Bulgarian dictionary > slug

  • 53 tat

    {tæt}
    I. v (-tt-) плета дантела със совалка
    II. n грубо платно, зебло
    III. n tit for TAT вж. tit
    * * *
    {tat} v (-tt-) плета дантела със совалка.(2) {tat} n грубо платно, зебло.{3} {tat} n: tit for tat вж. tit.
    * * *
    1. i. v (-tt-) плета дантела със совалка 2. ii. n грубо платно, зебло 3. iii. n tit for tat вж. tit
    * * *
    tat[tæt] I. v (- tt-) плета дантела със совалка; II. tat n грубо индийско платно; III. tat n англ. разг. евтини дрънкулки.

    English-Bulgarian dictionary > tat

  • 54 crudely

    {'kru:dli}
    1. грубо, примитивно
    2. остро, рязко
    * * *
    {'kru:dli} adv 1. грубо, примитивно; 2. остро, рязко.
    * * *
    рязко; остро; грубо;
    * * *
    1. грубо, примитивно 2. остро, рязко

    English-Bulgarian dictionary > crudely

  • 55 rough-shod

    {'rʌfʃɔd}
    1. подкован с издадени шипове
    2. насилнически, груб
    to ride ROUGH-SHOD over отнасям се грубо/арогантно с, пренебрегвам/погазвам грубо
    * * *
    {'r^fshъd} а 1. подкован с издадени шипове; 2. насилнически
    * * *
    1. to ride rough-shod over отнасям се грубо/арогантно с, пренебрегвам/погазвам грубо 2. насилнически, груб 3. подкован с издадени шипове

    English-Bulgarian dictionary > rough-shod

  • 56 brusque

    {brʌsk,brusk}
    1. a груб, безцеремонен, рязък
    2. v отнасям се грубо със
    * * *
    {br^sk, brusk} а груб, рязък, безцеремонен (за говор, обноски
    * * *
    рязък; безцеремонен; груб;
    * * *
    1. a груб, безцеремонен, рязък 2. v отнасям се грубо със
    * * *
    brusque[brʌsk] I. adj груб, рязък, безцеремонен, нагъл, брутален; FONT face=Times_Deutsch◊ adv brusquely; II. v държа се грубо някого).

    English-Bulgarian dictionary > brusque

  • 57 caber

    {'keibə}
    n грубо одялан боров кол за хвърляне (в спортни състезания в Шотландия)
    * * *
    {'keibъ} n грубо одялан боров кол за хвърляне (в спортни сьстез
    * * *
    n грубо одялан боров кол за хвърляне (в спортни състезания в Шотландия)
    * * *
    caber[´keibə:] n тежка дървена талпа (която се изхвърля в типично шотландско състезание за премерване на силите).

    English-Bulgarian dictionary > caber

  • 58 cheek

    {tJi:k}
    I. 1. страна, буза
    CHEEK by jowl съвсем близо един до друг, глава до глава, близки
    to one's own CHEEK само за себе си
    to turn the other CHEEK приемам, смирено, не отвръщам на (обида, нападка и пр.)
    2. pi s!. бутове, задник, седалищни части
    3. нахалство, безочливост, дързост, наглост, дебелоочие
    to have a CHEEK проявявам нахалство, нахален съм
    to have the CHEEK to имам нахалството/дръзвам/позволявам си да
    4. тех. чело на чук, челюст на клещи и пр., каса на врата
    II. v говоря грубо/държа непристоен език/отвръшам нахално на
    * * *
    {tJi:k} n 1. страна, буза; cheek by jowl съвсем близо един до друг,(2) v говоря грубо/държа непристоен език/отвръшам нахално на
    * * *
    страна; буза; нагрубявам; нахалство; наглост; нахаканост;
    * * *
    1. cheek by jowl съвсем близо един до друг, глава до глава, близки 2. i. страна, буза 3. ii. v говоря грубо/държа непристоен език/отвръшам нахално на 4. pi s!. бутове, задник, седалищни части 5. to have a cheek проявявам нахалство, нахален съм 6. to have the cheek to имам нахалството/дръзвам/позволявам си да 7. to one's own cheek само за себе си 8. to turn the other cheek приемам, смирено, не отвръщам на (обида, нападка и пр.) 9. нахалство, безочливост, дързост, наглост, дебелоочие 10. тех. чело на чук, челюст на клещи и пр., каса на врата
    * * *
    cheek[´tʃi:k] I. n 1. страна, буза; 2. нахалство, наглост, дързост, безочие, безочливост; арогантност; to have the \cheek to имам нахалството да; 3. тех. чело (на чук), челюст (на клещи и пр.), каса (на врата); 4. странична стена, калкан; \cheek by jowl един до друг, интимно; на четири очи, неофициално; to have ( put, speak with) o.'s tongue in o.'s \cheek говоря неискрено, несериозно, на смях; сам не си вярвам на думите; II. v отговарям нахално, нагрубявам, репча се.

    English-Bulgarian dictionary > cheek

  • 59 cobble

    {'kobi}
    I. 1. заоблен камък (за калдъръм, паваж)
    1. pi малки буци въглища
    II. n застилам улица/път с обли камъни
    III. v поправям. закърпвам, скърпвам (обувки, дрехи)
    IV. 1. грубо зашиване/закърпване
    2. лошо свършена рабoта
    * * *
    {'kobi} n 1. заоблен камък (за калдьрьм, паваж); 1. pi малки б(2) n застилам улица/път с обли камъни.{3} v поправям. закърпвам; скърпвам (обувки, дрехи).{4} n 1. грубо зашиване/закърпване; 2. лошо свършена рабoта
    * * *
    скърпвам; поправям; паве; изкърпвам;
    * * *
    1. i. заоблен камък (за калдъръм, паваж) 2. ii. n застилам улица/път с обли камъни 3. iii. v поправям. закърпвам, скърпвам (обувки, дрехи) 4. iv. грубо зашиване/закърпване 5. pi малки буци въглища 6. лошо свършена рабoта
    * * *
    cobble[kɔbl] I. n 1. валчест камък (за калдъръм); pl калдъръм; 2. голяма буца каменни въглища; II. v застилам с обли камъни (калдъръм); \cobbleed streets калдъръм. III. v 1. поправям, скърпвам, изкърпвам (обувки, дрехи); 2.: to \cobble together скалъпвам набързо; измайсторявам; съчинявам надве-натри; II. n рядко лошо свършена работа.

    English-Bulgarian dictionary > cobble

  • 60 ear

    {iə}
    I. 1. ухо (и прен.), слух
    EAR specialist специалист по ушни болести
    to grin from EAR to EAR ухилвам се до уши
    a word in your EAR една дума насаме
    for one's private EAR поверително
    not for EARs polite не за благовъзпитано общество
    in at one EAR and out at the other от едното влязло, от другото излязло
    уour EARs must have burned/must have been tingling трябва да ca ти горели ушите (зaщото някой е говорил за тебе)
    to be up to the EARs/head over EARs/over head and EARs in затънал съм до гуша/уши в
    to be head over EARs in love влюбен съм до уши
    to have everyone about one's EARs прен. всички са ми на главата
    to be/fall by the EARs прен. хващаме се за гушата
    to set by the EARs насъсквам, скарвам
    to get someone up on his EARs aм. разг. ядосвам някого
    to be all EARs цял съм (се превърнал в) слух
    to have an EAR for music имам (музикален) слух, обичам музиката
    to play by EAR свиря по слух/наизуст
    to play it by EAR ам. sl. проявявам находчивост, отгатвам по нюх
    to have one's EAR s open for scandal/to have itching EARs обичам клюките, слухтя за клюки
    to grate upon/jar upon/offend the EAR дразня слуха
    to have long EARs много съм любопитен
    to have someone's EAR някой ме слуша внимателно и благосклонно
    to gain/win someone's EAR успявам да накарам някого да ме изслуша
    to give/lend an EAR вслушвам се, давам ухо
    to give a cold EAR to, to turn a deaf EAR to отказвам да изслушам, оставам глух за
    to fall on deaf EARs бивам пренебрегнат, оставам без последствие (за предупреждение, молба)
    to turn a sympathetic/ready EAR to изслушвам със съчувствие
    to din into/split someone's EARs проглушавам някому ушите, опявам някому
    to have/hold one's EAR to the ground слухтя
    to drag/pull by the EARs действувам грубо с, прилагам насилие към
    wet behind the EARs младок, който има още жълто около устата
    to have/hold/take by the EARs прен. държа здраво в ръцете си
    to lead by the EARs прен. водя за носа
    to throw someone out on his EAR разг. изхвърлям някого най-позорно
    to pin someone's EARs back ам. разгромявам, разпердушинвам, напердашвам здравата
    2. дръжка (на кана и пр.), ръчка
    тех. ухo
    3. журн. маншет, каре (на горния ъгъл на вестник с кратко съдържание на броя)
    II. n клас (на жито и пр.)
    corn in the EAR изкласило жито
    III. v изкласявам (за жито)
    * * *
    {iъ} n 1. ухо (и прен.); слух; ear specialist специалист по ушни бо(2) {iъ} n клас (на жито и пр.); corn in the ear изкласило жито.{3} {iъ} v изкласявам (за жито).
    * * *
    ушен; ухо; ръчка; слух; дръжка; клас; изкласявам;
    * * *
    1. a word in your ear една дума насаме 2. corn in the ear изкласило жито 3. ear specialist специалист по ушни болести 4. for one's private ear поверително 5. i. ухо (и прен.), слух 6. ii. n клас (на жито и пр.) 7. iii. v изкласявам (за жито) 8. in at one ear and out at the other от едното влязло, от другото излязло 9. not for ears polite не за благовъзпитано общество 10. to be all ears цял съм (се превърнал в) слух 11. to be head over ears in love влюбен съм до уши 12. to be up to the ears/head over ears/over head and ears in затънал съм до гуша/уши в 13. to be/fall by the ears прен. хващаме се за гушата 14. to din into/split someone's ears проглушавам някому ушите, опявам някому 15. to drag/pull by the ears действувам грубо с, прилагам насилие към 16. to fall on deaf ears бивам пренебрегнат, оставам без последствие (за предупреждение, молба) 17. to gain/win someone's ear успявам да накарам някого да ме изслуша 18. to get someone up on his ears aм. разг. ядосвам някого 19. to give a cold ear to, to turn a deaf ear to отказвам да изслушам, оставам глух за 20. to give/lend an ear вслушвам се, давам ухо 21. to grate upon/jar upon/offend the ear дразня слуха 22. to grin from ear to ear ухилвам се до уши 23. to have an ear for music имам (музикален) слух, обичам музиката 24. to have everyone about one's ears прен. всички са ми на главата 25. to have long ears много съм любопитен 26. to have one's ear s open for scandal/to have itching ears обичам клюките, слухтя за клюки 27. to have someone's ear някой ме слуша внимателно и благосклонно 28. to have/hold one's ear to the ground слухтя 29. to have/hold/take by the ears прен. държа здраво в ръцете си 30. to lead by the ears прен. водя за носа 31. to pin someone's ears back ам. разгромявам, разпердушинвам, напердашвам здравата 32. to play by ear свиря по слух/наизуст 33. to play it by ear ам. sl. проявявам находчивост, отгатвам по нюх 34. to set by the ears насъсквам, скарвам 35. to throw someone out on his ear разг. изхвърлям някого най-позорно 36. to turn a sympathetic/ready ear to изслушвам със съчувствие 37. wet behind the ears младок, който има още жълто около устата 38. дръжка (на кана и пр.), ръчка 39. журн. маншет, каре (на горния ъгъл на вестник с кратко съдържание на броя) 40. тех. ухo 41. уour ears must have burned/must have been tingling трябва да ca ти горели ушите (зaщото някой е говорил за тебе)
    * * *
    ear[iə] I. n 1. ухо (и прен.); слух; external ( outer) \ear външно ухо; middle \ear средно ухо; internal \ear вътрешно ухо; an \ear specialist специалист по ушни болести; to smile from \ear to \ear усмихвам се до уши; in (at) one \ear and out (at) the other от едното (ухо) влиза, от другото излиза; your \ears must have burned ( been tingling) сигурно са ти горели ушите (когато някой е говорил за тебе); to be able to do it on o.'s \ear разг. лесна (фасулска) работа, от просто по-просто, to be out on o.'s \ear изхвърлят ме, уволняват ме, изритват ме (от работа); he is up to his \ears in debt той е затънал до гуша в дългове; to fall ( tumble) about s.o.'s \ears срутвам се над главата на някого; прен. пропадам (за планове и пр.); to bend s.o.'s \ears натяквам на някого, намилам, досаждам; to have nothing between o.'s \ears разг. глупав съм, главата ми дрънчи на кухо, главата ми е пълна с бръмбари; football is coming out of my \ears до гуша ми дойде (писна ми, повръща ми се) от футбол; to box s.o.'s \ears, to give s.o. a box on the \ear (a thick \ear) лепвам (цапвам, зашлевявам) плесница на някого; my \ears are flapping надавам ухо, слухтя; to be all \ears цял съм (се превърнал в) слух; to be ( get) on o.'s \ear ам. разг. побеснявам, разгневявам се, изпадам в ярост; to listen with all o.'s \ears (with both \ears) цял съм в слух; to cock ( prick) up o.'s \ears наострям уши, ослушвам се (за животно); to have sharp \ears имам добър (остър) слух; to have an \ear (a fine \ear) for music имам музикален слух; to have an \ear for languages обичам езиците, езиците ми се отдават; to play by \ear свиря по слух; sl проявявам находчивост; импровизирам; to keep o.'s \ears open отварям си ушите; she has her \ears open for scandal, разг. she has itching \ears тя обича клюките, само слухти за клюки; to grate ( jar) upon ( to offend) the \ear дразня слуха; to tickle the \ear галя слуха; прен. лаская; to have long \ears много съм любопитен; to have the \ear of имам вниманието на, слушан съм с внимание от; to gain ( win) s.o.'s \ears успявам да накарам някого да ме изслуша; успявам да си уредя разговор с някого; to give \ear ( lend) an \ear to вслушвам се в, обръщам внимание (давам ухо) на; to give a cold \ear to, to turn a deaf \ear to отказвам да изслушам, отхвърлям (молба и пр.); to turn a sympathetic ( ready) \ear to изслушвам със съчувствие; to close o.'s \ears to затварям си ушите за; to come to the \ears of стигам до ушите на (за слух и пр.); to din into s.o.'s \ears проглушавам ушите на някого, опявам; to have ( put, keep) o.'s \ear to the ground слухтя; to drag ( pull) by the \ears действам грубо, прилагам насилие; to pin back s.o.'s \ear 1) ам. скастрям, смъмрям някого; 2) sl побеждавам, сразявам някого; wet behind the \ears младок, още има жълто около човката си; dry behind the \ears зрял човек, човек с опит; to have ( hold, take) by the \ears държа здраво в ръцете си, имам силно влияние; to lead by the \ears водя някого за носа; it's as much as o.'s \ears are worth разг. опасно е, рисковано е; 2. дръжка (на кана и пр.); ръчка; тех. ухо; гнездо; клема за контактен проводник; 3. отвор (за свързване); входен отвор (на вентилатор); 4. журн. маншет (каре в горния ъгъл на вестник, където се дава кратко съдържание на броя). II. n ост. ора. III. n клас (на жито и пр.); corn in the \ear изкласило жито; VI. v изкласява (за жито) (с up, out).

    English-Bulgarian dictionary > ear

См. также в других словарях:

  • грубо — неточно, приблизительно, приближённо, примерно, ориентировочно; неинтеллигентно, нечутко, дерзостно, в самой резкой форме, в резкой форме, порядка, аляповато, по свински, по скотски, нахраписто, невоспитанно, цинически, без зазрения совести,… …   Словарь синонимов

  • грубо... — грубо... Начальная часть сложных слов, вносящая значения сл.: грубый I (грубозернистый, грубосуконный и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • грубо — • грубо нарушить …   Словарь русской идиоматики

  • Грубо брусованный лесоматериал — товарной позиции 4403 ТН ВЭД ТС лесоматериал, за исключением товаров, классифицируемых в товарной позиции 4406 ТН ВЭД ТС, полученный из бревна, обработанного в продольном направлении с двух четырех сторон, поверхности которого стесаны топором,… …   Официальная терминология

  • Грубо говоря, но мягко выражаясь — Из юмористических «Монологов о воспитании» (1969), написанных писателями сатириками Николаем Анитовым и Александром Осокиным для Ленинградского театра миниатюр «Светофор». Используется: шутливо иронически, как способ смягчить суровость слов,… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • грубо сделанный — прил., кол во синонимов: 8 • аляповатый (13) • базарный (11) • громоздкий (21) • …   Словарь синонимов

  • грубо-просторечный — прил., кол во синонимов: 3 • вульгарный (16) • ненормативный (10) • обсцентный (10) …   Словарь синонимов

  • грубо дробленный — грубо дробленный …   Орфографический словарь-справочник

  • грубо заштрихованный — грубо заштрихованный …   Орфографический словарь-справочник

  • грубо нарушающий — грубо нарушающий …   Орфографический словарь-справочник

  • грубо отесанный — грубо отесанный …   Орфографический словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»