Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

гром+гремит

  • 61 dörög

    [dörgött, \dörögjön, \dörögne] 1. {az ég} греметь; (bizonyos ideig) погреметь, прогреметь;

    \dörögni kezd — загреметь;

    \dörög (az ég) — гром гремит; dörgött egyet — гром ударил; rövid ideig dörgött — гром не долго погремел; egész éjjel dörgött — гром прогремел всю ночь; vhol messze dörgött — вдали гремело;

    2. {más mély hangú jelenség) грохотать/прогрохотать, ухать/ухнуть, прокатываться/прокатиться, biz. громыхать/громыхнуть; {ágyú} бухать/ бухнуть;

    \dörögnek az ágyúk — бухают пушки;

    a távolban ágyúk \dörögtek — вдалеке ухали v. грохотали пушки; \dörögnek a lövések — выстрели гремит; a hegyekben állandóan lövések \dörögtek — в горах беспрерывно гремели выстрелы;

    3.

    vkire v. vki ellen \dörög — разразиться бранью v. наброситься с-бранью на кого-л.;

    haragosan \dörög vkire — сердито греметь на кого-л.; pejor. frázisokat \dörög — говорить громкие фразы

    Magyar-orosz szótár > dörög

  • 62 кӱдырташ

    Г. хӹды́рташ -ем
    1. греметь, загреметь, прогреметь (о громе). Пеш чот кӱдыртыш очень сильно прогремел.
    □ Волгенче волгалте, Кӱдырчӧ кӱдыртыш. О. Тыныш. Молния сверкнула, гром загремел. Кӱдырчӧ волгенче деч вара кӱдырта. Калыкмут. Гром гремит после молнии.
    2. греметь, загреметь, грохотать, громыхать; производить громкие звуки, напоминающие гром; говорить громким голосом. Орва кӱдырта телега грохочет.
    □ Муро йӱк талышна, Какшан ӱмбалне пуйто кӱдырта. Н. Лекайн. Песня усиливается, будто гремит над Кокшагой. Тошкалтышым тыве-шово кӱдыртен, икте почеш весе кӱзаш тӱҥальыч. А. Айзенворт. Грохоча по лестнице, начали подниматься один за другим.
    // Кӱдыртен колташ загреметь, прогреметь (о громе). Аня вашмутым пуэн ыш шукто: пеш чот кӱдырчӧ кӱдыртен колтыш. В. Косоротов. Аня не успела ответить: очень сильно загремел гром. Кӱдыртен шогаш греметь, грохотать (долго). Шола флангыште ик кече мучко сарланыме йӱк кӱдыртен шогыш. М. Шкетан. На левом фланге целый день гремел бой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱдырташ

  • 63 thunder

    ['θʌndə] 1. сущ.

    clap / peal / roll of thunder — удар, раскат грома

    thunder booms / reverberates / roars / rolls — гром гремит, отдаётся, раскатывается

    2) грохот, гул, шум
    Syn:
    3) ( thunders) резкое осуждение; угрозы, обвинения, проклятия
    4) разг. чёрт возьми, чёрт
    ••
    - steal smb.'s thunder
    2. гл.
    1) греметь, грохотать
    2) колотить, стучать, бить, барабанить
    3) ( thunder against) обрушиться на (кого-л. / что-л.); громить, грозить, обличать

    The speaker had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to people. — Оратор произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливость.

    4) говорить громогласно, громко

    Англо-русский современный словарь > thunder

  • 64 кӱдырташ

    кӱдырташ
    Г.: хӹдӹртӓш
    -ем
    1. греметь, загреметь, прогреметь (о громе)

    Пеш чот кӱдыртыш очень сильно прогремел.

    Волгенче волгалте, кӱдырчӧ кӱдыртыш. О. Тыныш. Молния сверкнула, гром загремел.

    Кӱдырчӧ волгенче деч вара кӱдырта. Калыкмут. Гром гремит после молнии.

    2. греметь, загреметь, грохотать, громыхать; производить громкие звуки, напоминающие гром; говорить громким голосом

    Орва кӱдырта телега грохочет.

    Муро йӱк талышна, Какшан ӱмбалне пуйто кӱдырта. Н. Лекайн. Песня усиливается, будто гремит над Кокшагой.

    Тошкалтышым тыве-шово кӱдыртен, икте почеш весе кӱзаш тӱҥальыч. А. Айзенворт. Грохоча по лестнице, начали подниматься один за другим.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кӱдырташ

  • 65 thunder

    [ˈθʌndə]
    thunder греметь (тж. в безл. оборотах); it thunders гром гремит thunder говорить громогласно thunder греметь (тж. в безл. оборотах); it thunders гром гремит thunder гром thunder громить, грозить (against); метать громы и молнии thunder грохот, шум thunder pl резкое осуждение, угрозы (обыкн. со стороны газет, официальных лиц и т. п.) thunder стучать, колотить

    English-Russian short dictionary > thunder

  • 66 кӱдырчӧ

    кӱдырчӧ

    Кукшо кӱдырчӧ сухой (пустой) гром, гром без дождя;

    кӱдырчӧ кӱдырта гром гремит;

    Кӱдырчӧ деч огыл, волгенче деч лӱд. Калыкмут. Не грома, а молнии бойся.

    Кенета волгенче волгалте, кӱдырчӧ шергылтарен колтыш. В. Сави. Вдруг засверкала молния, раздался раскатистый гром.

    2. перен. гром, бурные события, потрясения; сильный шум, грохот

    Революцийын кӱдырчыжӧ гром революции.

    Сеҥыме кӱдырчӧ, шергылт йырваш. М. Казаков. Раздавайся кругом, гром победы.

    Кугу сарын кӱдырчыжӧ мӱгырен. И. Васильев. Гремел гром великой войны.

    3. в поз. опр. громовой; относящийся к грому, связанный с громом

    Кӱдырчӧ йӱк звуки грома, раскаты грома;

    кӱдырчӧ юмо миф. бог грома, бог-громовержец.

    Тора гыч кӱдырчӧ йӱк шокта. К. Коршунов. Издалека слышны раскты грома.

    Марийско-русский словарь > кӱдырчӧ

  • 67 кӱдырчӧ

    1. гром. Кукшо кӱдырчӧ сухой (пустой) гром, гром без дождя; кӱдырчӧ кӱдырта гром гремит; кӱдырчӧ рашкалтымаш удары грома.
    □ Кӱдырчӧ деч огыл, волгенче деч лӱд. Калыкмут. Не грома, а молнии бойся. Кенета волгенче волгалте, кӱдырчӧ шергылтарен колтыш. В. Сави. Вдруг засверкала молния, раздался раскатистый гром.
    2. перен. гром, бурные события, потрясения; сильный шум, грохот. Революцийын кӱдырчыжӧ гром революции.
    □ Сеҥыме кӱдырчӧ, шергылт йырваш. М. Казаков. Раздавайся кругом, гром победы. Кугу сарын кӱдырчыжӧ мӱгырен. И. Васильев. Гремел гром великой войны.
    3. в поз. опр. громовой; относящийся к грому, связанный с громом. Кӱдырчӧ йӱк звуки грома, раскаты грома; кӱдырчӧ юмо миф. бог грома, бог-громовержец.
    □ Тора гыч кӱдырчӧ йӱк шокта. К. Коршунов. Издалека слышны раскты грома.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱдырчӧ

  • 68 thunder

    1. noun
    1) гром
    2) грохот, шум
    3) (pl.) резкое осуждение, угрозы (обыкн. со стороны газет, официальных лиц и т. п.)
    2. verb
    1) греметь (тж. в безл. оборотах); it thunders гром гремит
    2) стучать, колотить
    3) громить, грозить (against); метать громы и молнии
    4) говорить громогласно
    * * *
    (n) гром
    * * *
    1) гром 2) грохот, гул, шум
    * * *
    [thun·der || 'θʌndə(r)] n. гром, резкое осуждение, угрозы, шум, грохот v. греметь, докатиться, стучать, метать громы и молнии, грозить
    * * *
    * * *
    1. сущ. 1) гром 2) грохот 3) а) мн. резкое осуждение б) усил., разг. черт возьми 2. гл. 1) греметь 2) колотить

    Новый англо-русский словарь > thunder

  • 69 it thunders

    1) Общая лексика: гром гремит
    2) Макаров: гремит гром

    Универсальный англо-русский словарь > it thunders

  • 70 es donnert

    1. част. 2. мест.

    Универсальный немецко-русский словарь > es donnert

  • 71 ukkonen


    yks.nom. ukkonen; yks.gen. ukkosen; yks.part. ukkosta; yks.ill. ukkoseen; mon.gen. ukkosten ukkosien; mon.part. ukkosia; mon.ill. ukkosiinukkonen гром ukkonen старик, мужик

    ukkonen jylisee гром гремит

    гром ~ старик, мужик

    Финско-русский словарь > ukkonen

  • 72 греметь

    (10 e.)
    1. donnern, dröhnen; klirren, klappern; knallen, schmettern; гром гремит es donnert;
    2. <про­> fig. erschallen; Furore machen, in aller Munde sein
    * * *
    греме́ть
    1. donnern, dröhnen; klirren, klappern; knallen, schmettern;
    гром греми́т es donnert;
    2. < про-> fig. erschallen; Furore machen, in aller Munde sein
    * * *
    грем|е́ть
    <-лю́, -и́шь> нсв
    1. (грохота́ть) dröhnen, rasseln
    гром греми́т es donnert
    2. перен erschallen, ertönen
    * * *
    v
    1) gener. brüllen (о громе), dröhnen (о громе, голосе), erschallen, klempern, klippen und klappen, knallen, raffeln, raspeln, (раскатисто) rollen, umdonnern, donnern, (оглушительно) erdröhnen, klappern, rasseln, schmettern, drähnen (напр., о громе, голосе), dröhnen (напр., о громе, голосе), rebbeln, rumpeln, schüttern
    2) geol. tönen
    3) colloq. ballern (о выстреле), bullern, ballern (о выстрелах), herumfuhrwerken (посудой и т. п.), rappeln
    4) dial. rasaunen, tröhlen (о громе)
    5) swiss. bolen
    6) low.germ. brascheln, bummern

    Универсальный русско-немецкий словарь > греметь

  • 73 ukkonen

    3) старик, мужик
    * * *

    Suomi-venäjä sanakirja > ukkonen

  • 74 Donner

    m <-s, ->
    1) гром, раскаты грома

    Der Dónner rollt. — Гром гремит.

    2) грохот, громыхание

    der Dónner der Kanónen — грохот пушек

    wie vom Dónner gerührt dástehen*стоять как громом поражённый

    Dónner und Dória! разггром и молния!

    Универсальный немецко-русский словарь > Donner

  • 75 zeng

    [\zengett, \zengjen, \zeng(e)ne]
    I
    ts. 1. петь чтол.;
    2.

    átv. dicshimnuszt \zeng vkiről, vmiről v. vkinek, vminek dicséretét \zengi — петь хвалебные гимны кому-л., чему-л.;

    dicshimnuszt \zengenek róla — греметь славой; hálaszavakat \zeng — изливаться в выражениях благодарности;

    II
    tn. 1. {dal, hang) звенеть, звучать;

    \zeng az ének — песня звучит;

    gyönyörűen \zeng a hangja — её голос звучит прекрасно;

    2. vmiről {a dal) петься;
    3. átv. греметь;

    \zeng belé a ház — дом гремит от чего-л.;

    4.

    ir. \zeng az ég — гром гремит

    Magyar-orosz szótár > zeng

  • 76 греметь


    несов.
    1. гъогъон
    гром гремит шыблэр. мэгъуагъо
    2. перен. зэлъашIэн
    слава о нем гремит на весь мир ащ ищытхъу зэкIэ дунаим зэлъешIэ

    Русско-адыгейский словарь > греметь

  • 77 греметь

    [gremét'] v.i. impf. (гремлю, гремишь; pf. загреметь)
    1) rumoreggiare, tuonare
    3) (fam., solo pf.) fare una brutta fine

    Новый русско-итальянский словарь > греметь

  • 78 греметь

    наст. вр. 3 л. -ит, мн. ч. -ят II несов. 1. күрҗңнх; гром гремит оһтрһу күрҗңнҗәнә; 2. (чем) харҗңнулх, ә һарһх; не греми посудой сав-сарх бичә харҗңнулад бә; 3. перен. делгрх, туурх, шуугх; слава о нём гремит по всей стране терүнә туск туурмҗ цуг орн-нутгар шуугв

    Русско-калмыцкий словарь > греметь

  • 79 греметь

    1. несов.
    күкрәү, гөрһөлдәү, шартлау, яңғырау, шалтырау, шалтыр-шолтор килеү, дыңғырлау
    күккә ҡарата; атыу тауышына ҡарата; музыкаға ҡарата; тимер, сынаяҡ нәмәләргә ҡарата; арбаға ҡарата
    2. несов. чем
    шалтыратыу, шалтыр-шолтор килтереү, дыңғырлатыу
    3. несов. перен.
    славиться
    яңғырау, шаулау

    Русско-башкирский словарь > греметь

  • 80 tonner

    БФРС > tonner

См. также в других словарях:

  • гром гремит не из тучи, а из навозной кучи — Ср. Если бы (критик) ограничился посильными оскорблениями, я бы не обратил на них внимания, зная, из какой кучи идет этот гром; но он позволяет себе заподозрить мои убеждения, мой образ мыслей и я не имею права отвечать на это одним презрением.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ГРОМ ГРЕМИТ, ЗЕМЛЯ ТРЯСЕТСЯ, ПОП НА КУРИЦЕ НЕСЕТСЯ. ПОПАДЬЯ ИДЕТ ПЕШКОМ — чешет попу/жопу гребешком) присл., детск. 1. Гром, гроза. 2. Какое либо шумное явление, событие …   Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

  • Когда гром гремит, выноси лопату на двор. — Когда гром гремит, выноси лопату на двор. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не из тучи гром гремит, а из навозной кучи. — Не из тучи гром гремит, а из навозной кучи. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Гром гремит не из тучи, а из навозной кучи — Громъ гремитъ не изъ тучи, а изъ навозной кучи. Ср. Еслибы (критикъ) ограничился посильными оскорбленіями, я бы не обратилъ на нихъ вниманія, зная изъ какой кучи идетъ этотъ громъ; но онъ позволяетъ себѣ заподозрить мои убѣжденія, мой образъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Гром гремит, земля трясется — (.., поп на курице несется, попадья идет пешком, чешет жопу гребешком) о каком л. шумном событии …   Словарь русского арго

  • Гром гремит, земля трясётся — 1) о громе, грозе; 2) о шумном событии …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Гром гремит, земля трясётся, поп на курице несётся — (Попадья идёт пешком чешет попу гребешком) // Один маленький попок удирает без порток. А на утро рыбаки принесли ему портки. Он спасибо не сказал, только попу доказал (детское; грубовато) 1) о громе; 2) о шуме …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • гром — гремит гром • действие, субъект гром гремит • действие, субъект гром грянул • действие, субъект, начало грянул гром • действие, субъект загремел гром • действие, субъект метать громы • действие прогремел гром • существование / создание, субъект,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • гремит — гром • действие, субъект гремит музыка • действие, субъект, много гром гремит • действие, субъект музыка гремит • действие, субъект, много …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ГРОМ — громящий. Арх. Шумное веселье, празднество. АОС 10, 75. Гром грянул. 1. Разг. Пришла беда, случилось несчастье. БТС, 229; МФС, 29. 2. Разг. Последовало суровое наказание. Ф 1, 129. 3. Жарг. шк. Шутл. Прозвенел звонок. ВМН 2003, 39. Гром с… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»