-
41 kansalainen
yks.nom. kansalainen; yks.gen. kansalaisen; yks.part. kansalaista; yks.ill. kansalaiseen; mon.gen. kansalaisten kansalaisien; mon.part. kansalaisia; mon.ill. kansalaisiinkansalainen гражданин kansalainen гражданин, гражданка
Suomen kansalainen гражданин Финляндии
Venäjän kansalainen гражданин России
гражданин Suomen ~ гражданин Финляндии Venäjän ~ гражданин России ~ гражданин, гражданка ottaa maan kansalaiseksi принять в подданство, предоставить гражданство, дать гражданство päästä maan kansalaiseksi быть принятым в подданство, быть принятым в гражданство, получить гражданство, стать гражданином -
42 turkkilainen
yks.nom. turkkilainen; yks.gen. turkkilaisen; yks.part. turkkilaista; yks.ill. turkkilaiseen; mon.gen. turkkilaisten turkkilaisien; mon.part. turkkilaisia; mon.ill. turkkilaisiinturkkilainen турецкий turkkilainen (henk) турок, турчанка, гражданин Турции, гражданка Турции
турецкий ~ турок, турчанка, гражданин Турции, гражданка Турции -
43 American
1) Общая лексика: американец, американка, американский, гражданин Соединённых Штатов, гражданин или гражданка Соединённых Штатов, гражданка Соединённых Штатов, житель американского континента, индеец Северной Америки, индеец Южной Америки, индианка Северной Америки, индианка Южной Америки, относящийся к Соединённым Штатам Америки, относящийся к североамериканским индейцам, относящийся к южноамериканским индейцам, уроженец американского континента, английский язык в Америке (обыкн. American English)2) Лингвистика: американский вариант английского языка -
44 American citizen
-
45 statsborger
-
46 cittadina
I ж. II ж.1) горожанка, городская жительница* * *сущ.общ. посёлок городского типа, горожанка, гражданка, городок -
47 грамадзянка
-
48 byla zadržena občanka
-
49 vətəndaş
Iсущ. гражданин, гражданка:1. лицо, принадлежащее к постоянному населению данного государства. Azərbaycan Respublikasının vətəndaşı гражданин Азербайджанской Республики, vətəndaşların əsas vəzifələri основные обязанности граждан2. взрослый человек (мужчина, женщина, а также форма обращения к ним). Vətəndaş, sizdən soruşmaq olar? гражданин (гражданка), можно у вас спросить?IIприл. гражданский. Vətəndaş müharibəsi гражданская война -
50 ажыктараш
ажыктараш-ем1. заражать, заразить, распространять заражениеПӱчмӧ вереш йодым, тулеч молымат шӱрат да ок шӱ, нимогай микробат ажыктарен ок керт. «Биологий» На месте пореза намажут йодом или ещё чем-либо, и рана не гниёт, никакие микробы не могут заразить.
2. перен. соблазнять, соблазнить; прельщать, прельститьТеве мо тендам ажыктарен, гражданка Строгова! Колышо шӱжарда амал гына лийын. В. Юксерн. Вот что соблазнило вас, гражданка Строгова! Умершая сестра только повод для вас.
3. диал. бесить, взбесить, разъярить– Можо тудым ажыктарен? – Что его взбесило?
-
51 йӧраш
йӧрашIГ.: яраш-ем1. валять, свалять; скатывать, скатать в, определённую формуЛашкам йӧраш скатать клецки;
руашым йӧраш вӓлять тесто.
– Аркаш, манам, подкиндым ыштылаш тӱҥал, а мый, манам когыль комым йӧрем. М. Шкетан. – Аркаш, говорю, начинай делать лепёшки, а я, говорю, скатаю тесто.
Сравни с:
нӧштылаш2. валять, свалять; катая, сбивать, сбить из шерстиПортышкемым йӧраш валять валенки.
Телылан валингам чиеныт. Кучкысолаште ик старик шке йӧра ыле. Зимой носили валенки. В Кучуксоле один старик сам катал их.
IIГ.: яраш-еммешать, помешать, смешать; перемешивать, перемешатьПареҥгым ӱй дене йӧраш мешать картошку с маслом.
– Эҥыж вӱдеш мӱйым йӧренам, – сийлышыжла вашештыш оза. А. Юзыкайн. – Малиновый сок я перемешала с мёдом, – угощая, ответила хозяйка.
– А, палет, шуныш олымым йӧраш лиеш. А. Мурзашев. – А, знаешь, глину можно перемешать с соломой.
Сравни с:
вараш-ем1. тухнуть, потухнуть; гаснуть, загаснуть, погаснуть, угаснутьЯлысе калык мала, пӧртлаште тул йӧрен. М. Иванов. Жители деревни спят, в домах свет потух.
Кас юалге. Шӱдыр-влак йӧрышт. А. Филиппов. Вечер прохладный. На небе угасли звёзды.
2. перен. тухнуть, потухнуть; умирать, умереть; кончаться, кончиться, скончатьсяЫнде ава уке! Эн лишыл, эн шерге еҥын илышыже йӧрыш. А. Березин. Нет больше матери! Кончилась жизнь самого близкого, самого дорогого человека.
Составные глаголы:
IVГ.: яраш-ем1. годиться, подходить; оказываться, оказаться угодным, приемлемым для чего-л.Тыге ок йӧрӧ так не годится.
Тудо пӱнчӧ ынде лач пулан гына йӧра. Н. Лекайн. Та сосна годится теперь только на дрова.
А те, гражданка, ида когарге, тиде кем тыланда ок йӧрӧ гын, ме пазарыш луктын ужалена. Д. Орай. – А вы, гражданка, не переживайте, если эти сапоги вам не подойдут, то вынесем продавать на базар.
Сравни с:
келшаш2. угождать, угодитьЧылалан от йӧрӧ на всех не угодишь;
полышкалышылан йӧрет в помощники годишься.
Йӧрем манын, кече лияш ок лий. Калыкмут. Стараясь угождать, нельзя быть солнцем.
Еҥлан ӱпет дене помылам ыштен уштат гынат, от йӧрӧ. Калыкмут. Хоть сколько ни работай, людям не угодишь.
3. нравиться, понравитьсяКалыклан йӧршӧ мыланнат йӧра. Что нравится народу, то и нам нравится.
V-емГ.1. лить, выливатьВӹдӹм йӧрӓш вылить воду.
Шапышы, локтылалтшы шӹшерӹм сола вӓтӹвлӓ сасналан йӧрӓт. Н. Игнатьев. Прокисшее, испортившееся молоко сельские женщины выливают свиньям.
Смотри также:
кышкалаш2. кидать, бросать, валитьВӹкӹжӹ ружге веле рокым йӧрӓш тӹнгӓлевӹ. Н. Игнатьев. Начали на неё кидать землю.
3. выкидывать, вываливатьЧугун касам перви ӧрдӹжкӹ йӧрӓт ӓль корныш вӓкшӹт. Д. Янцевинов. Окалину чугуна раньше вываливали куда-нибудь в сторону или мостили ею дороги.
4. перен. валить; слагать ответственность на другихИктӓт вуйлатышыжы уке, иктӹ-весӹ вӹкӹ йӧрӓш веле цаценӹт. Н. Игнатьев. Никто не руководил, все старались свалить друг на друга.
5. перен. отвалить (денег); дать лишнего от щедрости– Ӓнят, ана нӓл? Утла шукы оксам йӧрен пумылаш вара. Н. Ильяков. Может, не купим? Придётся отвалить слишком много денег.
Смотри также:
кышкаш -
52 ышталташ
ышталташIГ.: ӹштӓлтӓш-амвозвр.1. делаться, совершаться, твориться; быть результатом какого-л. действия, занятияЧылажат шке пагытыштыже ышталтеш. А. Юзыкайн. Всё делается в свой срок.
Йырым-ваш мо ышталтеш – чылажат тудлан керек. Ю. Артамонов. Что творится вокруг – ему всё равно.
2. делаться, сделаться; создаваться, создаться; производиться, произвестись; вырабатываться, выработаться; быть созданным, произведённым, выработанным(Главный штабын фасадше) ампир стиль дене ышталтын, пеш чевер! Я. Ялкайн. Фасад главного штаба сделан в стиле ампир, очень красив!
Тӱнян озаже вет – шемер айдеме: завод ма фабрик, киндат – чыла ышталтын тудын вийже дене! Сем. Николаев. Ведь хозяин земли – трудящийся человек: завод ли, фабрика, хлеб – всё создано его силами!
3. делаться, сделаться; случаться, случиться; происходить, произойти; совершаться, совершитьсяКызыт тудын (Марпуш) дене мо ышталтеш – (Саню) ок пале. М. Евсеева. Что сейчас происходит с Марпуш – Саню не знает.
4. организовываться, организоваться; создаваться, создаться; образовываться, образоваться; быть организованным, созданным, образованным кем-л.Пайрем лӱмеш доклад ден лекций лудалтыт, фотовыставке-влак ышталтыт. «Мар. ком.» В честь праздника читаются доклады и лекции, организуются фотовыставки.
Калык ополчений ышталтын. «Ончыко» Организовано народное ополчение.
5. состоять из чего-л.; быть сделанным, устроенным; создаваться, создатьсяКушкыл посна органла гыч ышталтын. «Ботаника» Растение состоит из отдельных органов.
Марий йылме, моло йылме семынак, мут-влак гыч ышталтын. «Мар. йылме» Марийский язык, как и другие языки, состоит из отдельных слов.
6. выполняться, выполниться; совершаться, совершиться; осуществляться, осуществиться; делаться, сделаться; претворяться, претвориться кем-л.Мыланна тиде шакше еҥ могырым шуко осал ышталтын. «Мар. ком.» Нам со стороны этого отвратительного человека причинялось (букв. сделалось) много зла.
Ленинын ойлымыжо илышыште ышталтеш. «Мар. ком.» Сказанное Лениным претворяется в жизни.
Сравни с:
шукталташ7. совершаться, совершиться; происходить, произойти; проводиться, вестись, идти– Гражданка Михайлова, тендан суртышто обыск ышталтеш. И. Васильев. – Гражданка Михайлова, в вашем доме проводится обыск.
Рвезе-влак коклаште воспитательный паша сайын ышталтеш. Г. Ефруш. Среди молодых хорошо проводится воспитательная работа.
8. изготавливаться, изготовиться; составляться, составиться (о документах)(Алгаев:) Чыла документ тыйын подпись дене ышталтын. Н. Арбан. (Алгаев:) Все документы составлены с твоей подписью.
Идалыкаш производственный план ышталтеш, тиде планым шуктен шогаш бригадым ыштат. «Мар. ӱдыр.» Составляется годовой производственный план, для выполнения этого плана создают бригаду.
Составные глаголы:
IIГ.: ӹштӓлтӓш-амбезл. работатьсяИлалтын тымарте... Ваш-ваш келшен ышталтын... К. Васин. Жилось до сих пор... Работалось в согласии...
-
53 ажыктараш
-ем1. заражать, заразить, распространять заражение. Пӱчмӧ вереш йодым, тулеч молымат шӱрат да ок шӱ, нимогай микробат ажыктарен ок керт. «Биологий». На месте пореза намажут йодом или ещё чем-либо, и рана не гниёт, никакие микробы не могут заразить.2. перен. соблазнять, соблазнить; прельщать, прельстить. Теве мо тендам ажыктарен, гражданка Строгова! Колышо шӱжарда амал гына лийын. В. Юксерн. Вот что соблазнило вас, гражданка Строгова! Умершая сестра только повод для вас.3. диал. бесить, взбесить, разъя-рить. – Можо тудым ажыктарен? – Что его взбесило?Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ажыктараш
-
54 йӧраш
I Г. я́раш -ем1. валять, свалять; скатывать, скатать в, определённую форму. Лашкам йӧраш скатать клецки; руашым йӧраш вӓлять тесто.□ – Аркаш, манам, подкиндым ыштылаш тӱҥал, а мый, манам когыль комым йӧрем. М. Шкетан. – Аркаш, говорю, начинай делать лепёшки, а я, говорю, скатаю тесто. Ср. нӧштылаш.2. валять, свалять; катая, сбивать, сбить из шерсти. Портышкемым йӧраш валять валенки.□ Телылан валингам чиеныт. Кучкысолаште ик старик --- шке йӧра ыле. Зимой носили валенки. В Кучуксоле один старик сам катал их.II Г. я́раш -ем мешать, помешать, смешать; перемешивать, перемешать. Пареҥгым ӱй дене йӧраш мешать картошку с маслом.□ – Эҥыж вӱдеш мӱйым йӧренам, – сийлышыжла вашештыш оза. А. Юзыкайн. – Малиновый сок я перемешала с мёдом, – угощая, ответила хозяйка. – А палет, шуныш олымым йӧраш лиеш. А. Мурзашев. – А знаешь, глину можно перемешать с соломой. Ср. вараш.III -ем1. тухнуть, потухнуть; гаснуть, загаснуть, погаснуть, угаснуть. Ялысе калык мала, пӧртлаште тул йӧрен. М. Иванов. Жители деревни спят, в домах свет потух. Кас юалге. Шӱдыр-влак йӧрышт. А. Филиппов. Вечер прохладный. На небе угасли звёзды.2. перен. тухнуть, потухнуть; умирать, умереть; кончаться, кончиться, скончаться. Ынде ава уке! Эн лишыл, эн шерге еҥын илышыже йӧрыш. А. Березин. Нет больше матери! Кончилась жизнь самого близкого, самого дорогого человека.// Йӧрен каяш потухнуть, погаснуть, угаснуть. Мый шкенан-влаклан шинчам пӱяльым, тунамак лампе тул йӧрен кайыш, омса тӱкылалте. З. Каткова. Я подмигнул своим, тотчас же потух огонь в лампе, дверь закрылась. Йӧрен пыташ потухнуть, погаснуть, угаснуть. Тыгыде тулшол-влак йӧрен пытышт. Н. Лекайн. Потухли мелкие угольки.IV Г. я́раш -ем1. годиться, подходить; оказываться, оказаться угодным, приемлемым для чего-л. Тыге ок йӧрӧ так не годится.□ Тудо пӱнчӧ ынде лач пулан гына йӧра. Н. Лекайн. Та сосна годится теперь только на дрова.□ А те, гражданка, ида когарге, тиде кем тыланда ок йӧрӧ гын, ме пазарыш луктын ужалена. Д. Орай. – А вы, гражданка, не переживайте, если эти сапоги вам не подойдут, то вынесем продавать на базар. Ср. келшаш.2. угождать, угодить. Чылалан от йӧрӧ на всех не угодишь; полышкалышылан йӧрет в помощники годишься.□ Йӧрем манын, кече лияш ок лий. Калык мут. Стараясь угождать, нельзя быть солнцем. Еҥлан ӱпет дене помылам ыштен уштат гынат, от йӧрӧ. Калык мут. Хоть сколько ни работай, людям не угодишь.3. нравиться, понравиться. Калыклан йӧршӧ мыланнат йӧра. Что нравится народу, то и нам нравится.V -ем Г.1. лить, выливать. Вӹдым йӧраш вылить воду.□ Шапышы, локтылалтшы шӹшерым сола вӓтывлӓ сасналан йӧрат. Н. Игнатьев. Прокисшее, испортившееся молоко сельские женщины выливают свиньям. См. кышкалаш.2. кидать, бросать, валить. Вӹкыжы ружге веле рокым йӧраш тӹнгалевы. Н. Игнатьев. Начали на неё кидать землю.3. выкидывать, вываливать. Чугун касам перви ӧрдыжкы йӧрат ӓль корныш вӓкшыт. Д. Янцевинов. Окалину чугуна раньше вываливали куда-нибудь в сторону или мостили ею дороги.4. перен. валить; слагать ответственность на других. Иктат вуйлатышыжы уке, икте-весы вӹкы йӧраш веле цаценыт. Н. Игнатьев. Никто не руководил, все старались свалить друг на друга.5. перен. отвалить (денег); дать лишнего от щедрости. – Ӓнят, ана нӓл? Утла шукы оксам йӧрен пумылаш вара. Н. Ильяков. Может, не купим? Придётся отвалить слишком много денег. См. кышкаш. -
55 ышталташ
I Г. ӹ штӓ́лтӓ ш -ам возвр.1. делаться, совершаться, твориться; быть результатом какого-л. действия, занятия. Чылажат шке пагытыштыже ышталтеш. А. Юзыкайн. Всё делается в свой срок. Йырым-ваш мо ышталтеш – Чылажат тудлан керек. Ю. Артамонов. Что творится вокруг – ему всё равно.2. делаться, сделаться; создаваться, создаться; производиться, произвестись; вырабатываться, выработаться; быть созданным, произведённым, выработанным. (Главный штабын фасадше) ампир стиль дене ышталтын, пеш чевер! Я. Ялкайн. Фасад главного штаба сделан в стиле ампир, очень красив! Тӱ нян озаже вет – шемер айдеме: Завод ма фабрик, киндат – Чыла ышталтын тудын вийже дене! Сем. Николаев. Ведь хозяин земли – трудящийся человек: завод ли, фабрика, хлеб – всё создано его силами!3. делаться, сделаться; случаться, случиться; происходить, произойти; совершаться, совершиться. Кызыт тудын (Марпуш) дене мо ышталтеш – (Саню) ок пале. М. Евсеева. Что сейчас происходит с Марпуш – Саню не знает.4. организовываться, организоваться; создаваться, создаться; образовываться, образоваться; быть организованным, созданным, образованным кем-л. Пайрем лӱ меш доклад ден лекций лудалтыт, фотовыставке-влак ышталтыт. «Мар. ком.». В честь праздника читаются доклады и лекции, организуются фотовыставки. Калык ополчений ышталтын. «Ончыко». Организовано народное ополчение.5. состоять из чего-л.; быть сделанным, устроенным; создаваться, создаться. Кушкыл посна органла гыч ышталтын. «Ботаника». Растение состоит из отдельных органов. Марий йылме, моло йылме семынак, мут-влак гыч ышталтын. «Мар. йылме». Марийский язык, как и другие языки, состоит из отдельных слов.6. выполняться, выполниться; совершаться, совершиться; осуществляться, осуществиться; делаться, сделаться; претворяться, претвориться кем-л. Мыланна тиде шакше еҥмогырым шуко осал ышталтын. «Мар. ком.». Нам со стороны этого отвратительного человека причинялось (букв. сделалось) много зла. Ленинын ойлымыжо илышыште ышталтеш. «Мар. ком.». Сказанное Лениным претворяется в жизни. Ср. шукталташ.7. совершаться, совершиться; происходить, произойти; проводиться, вестись, идти. – Гражданка Михайлова, тендан суртышто обыск ышталтеш. И. Васильев. – Гражданка Михайлова, в вашем доме проводится обыск. Рвезе-влак коклаште воспитательный паша сайын ышталтеш. Г. Ефруш. Среди молодых хорошо проводится воспитательная работа.8. изготавливаться, изготовиться; составляться, составиться (о документах). (Алгаев:) Чыла документ тыйын подпись дене ышталтын. Н. Арбан. (Алгаев:) Все документы составлены с твоей подписью. Идалыкаш производственный план ышталтеш, тиде планым шуктен шогаш бригадым ыштат. «Мар. ӱдыр.». Составляется годовой производственный план, для выполнения этого плана создают бригаду.// Ышталт(ын) толаш1. делаться, совершаться; происходить, проводиться, вестись. Звениговыштат газым шупшмо кугу паша ышталт толеш. А. Юзыкайн. И в Звенигове ведётся большая работа по проведению газа. 2) выполняться, совершаться, осуществляться, делаться, претворяться. Ойпидышеш мом возымо, чыла ышталт толеш. «Мар. ком.». Что написано в договоре, всё выполняется. Ышталт(ын) шогаш делаться, совершаться, выполняться, происходить, идти, вестись. Элыште путырак кугу паша ышталт шоген. М. Бубеннов. В стране совершались очень важные дела.II Г. ӹ штӓ́лтӓ ш -ам безл. работаться. Илалтын тымарте... Ваш-ваш келшен ышталтын... К. Васин. Жилось до сих пор... Работалось в согласии...Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ышталташ
-
56 civy
[ˈsɪvɪ]civy, civvy разг. штатский (человек) civy разг. attr.: Civy Street воен. разг. "гражданка", гражданская жизнь civy разг. pl воен. штатская одежда civy, civvy разг. штатский (человек) civy разг. attr.: Civy Street воен. разг. "гражданка", гражданская жизнь -
57 Civvy Street
воен.;
разг. 'гражданка', гражданская жизньБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Civvy Street
-
58 citizeness
преим (историческое) гражданкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > citizeness
-
59 citoyenne
(французское) гражданкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > citoyenne
-
60 civvy, civy
Большой англо-русский и русско-английский словарь > civvy, civy
См. также в других словарях:
Гражданка — местность в северной части Ленинграда, между современным проспектом Непокорённых и поймой Муринского ручья. Во второй половине XVIII в. на Старой Муринской дороге близ деревни Кушелевка возникло поселение немцев колонистов (так называемая… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
гражданка — женщина, гражданочка, подданная Словарь русских синонимов. гражданка сущ., кол во синонимов: 5 • гражданочка (1) • … Словарь синонимов
гражданка — (неправильно гражданка) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ГРАЖДАНКА — 1. ГРАЖДАНКА, гражданки, и ГРАЖД’АНКА 1, гражданки. женск. к гражданин. 2. ГРАЖДАНКА2, гражданки, жен. (спец.). Русский гражданский шрифт, созданный и введенный при Петре I вместо церковнославянского. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
ГРАЖДАНКА — 1. ГРАЖДАНКА, гражданки, и ГРАЖД’АНКА 1, гражданки. женск. к гражданин. 2. ГРАЖДАНКА2, гражданки, жен. (спец.). Русский гражданский шрифт, созданный и введенный при Петре I вместо церковнославянского. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
ГРАЖДАНКА — ГРАЖДАНКА, и, жен. 1. см. гражданин. 2. В речи военных: невоенная, гражданская жизнь (прост.). На гражданке трудились для фронта. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
гражданка — ГРАЖДАНКА, и, ж. 1. Неформенная, гражданская одежда. 2. Невоенная, гражданская жизнь в отличие от службы в армии Из арм … Словарь русского арго
гражданка — 1. ГРАЖДАНКА, и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. Взрослая женщина; форма официального обращения к ней. 2. ГРАЖДАНКА, и; ж. Из речи военных: жизнь невоенных, гражданских людей. Жить на гражданке. Выйти на гражданку (демобилизоваться) … Энциклопедический словарь
Гражданка — Гражданка: Гражданка исторический район Санкт Петербурга Гражданка муниципальный округ Санкт Петербурга Гражданка (аэродром) блокадный прифронтовой аэродром. Гражданка физическое лицо женского пола Гражданка село в… … Википедия
гражданка — I. , и, ж. Женск., к гражданин2. ◘ Будьте любезны, гражданка, вы русская? (Гладк.). ССРЛЯ, т. 3, 302. ◘ “Вас ожидают, гражданка Никанорова” (Назв. кинофильма). Пошел прогуляться подходит гражданка. Сказала, что хочет, чтоб мы были вместе… … Толковый словарь языка Совдепии
Гражданка (район Санкт-Петербурга) — У этого термина существуют и другие значения, см. Гражданка. Гражданка Город: Санкт Петербург Административный район города: Калининский Первое упоминание: XVIII … Википедия