-
41 Господи помилуй!
Lord have mercy! междометие:Good gracious! (О боже!, Господи!, Господи помилуй!) -
42 господи помилуй
разг.God bless me!; bless my heart < and soul>!; mercy < me (on us)>!- Господи помилуй! Никак Василий Бортников! Да разве ты живой! - Живее тебя, Ксенофонтовна! Она повторила: "Господи помилуй!" - и вдруг рысью бросилась в переулок. (Г. Николаева, Жатва) — 'God bless me! Vasili Bortnikov! We thought you were dead!' 'No deader than you, Ksenofontovna!' Repeating 'God bless me!' she turned abruptly and fled down the street.
Русско-английский фразеологический словарь > господи помилуй
-
43 Господи, куда идёшь?
(апокрифический христ. сюжет, изложенный в "Деяниях Петра" и "Золотой легенде"; ап. Петр, спасаясь от преследований императора Нерона, оставил Рим; на Аппиевой дороге ( on the Appian Way) ему было видение: явился сам Христос; Петр спросил: "Господи, куда идёшь?" и услышал ответ: "Иду в Рим, чтобы снова быть распятым" ("I am coming to Rome to be crucified again", лат. "Venio Romam, iterum crucifigi"); эти слова толкуются как предсказание судьбы: ап. Петр должен вернуться в Рим, чтобы исполнить свой долг до конца и быть распятым, как был распят Иисус; художники изображают обычно Христа несущим свой крест и обращающимся к застывшему от удивления апостолу; в указанном легендой месте, на "старой Аппиевой дороге" в 5 в. заложена церковь; польский писатель Г. Сенкевич написал в 1894-96 истор. роман "Камо грядеши" (лат. Quo vadis) о времени правления рим. императора Нерона, гонений на первых христиан, использовав для заглавия лат. слова из этой легенды) Master, whither goest thou? лат. Domine, quo vadis?Русско-английский словарь религиозной лексики > Господи, куда идёшь?
-
44 Господи воззвах
Christianity: "Lord, I cry" (первые слова псалма, а также православного песнопения) -
45 Господи на небесах
Универсальный русско-английский словарь > Господи на небесах
-
46 Господи помилуй
Religion: Kyrie, Kyrie eleison -
47 Господи!, - сказал он, - если бы ты только знал, что я перенёс
General subject: "Gad!" he said. "If you knew the time I've had"Универсальный русско-английский словарь > Господи!, - сказал он, - если бы ты только знал, что я перенёс
-
48 Господи!,-сказал он,-если бы ты только знал, что я перенёс
Makarov: "Gad!" he said. "If you knew the time I've had"Универсальный русско-английский словарь > Господи!,-сказал он,-если бы ты только знал, что я перенёс
-
49 Господи Иисусе
Religion: Lord Jesus -
50 Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня, грешного.
Универсальный русско-английский словарь > Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня, грешного.
-
51 Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго.
Christianity: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner. (Иисусова молитва)Универсальный русско-английский словарь > Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя грешнаго.
-
52 Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя.
Christianity: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me. (вариант Иисусовой молитвы)Универсальный русско-английский словарь > Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя.
-
53 Господи помилуй
Religion: Kyrie, Kyrie eleison -
54 Господи! Боже мой!
General subject: good gracious!Универсальный русско-английский словарь > Господи! Боже мой!
-
55 Господи! Боже праведный!
Religion: lummyУниверсальный русско-английский словарь > Господи! Боже праведный!
-
56 Господи! Боже правый!
Religion: lawksУниверсальный русско-английский словарь > Господи! Боже правый!
-
57 Господи! Ты нам прибежище в род и род.
Christianity: Lord, Thou hast been our refuge in generation and generation. (Псалом 89. начальная строка)Универсальный русско-английский словарь > Господи! Ты нам прибежище в род и род.
-
58 Господи! кто может пребывать в жилище Твоем?
Christianity: O Lord, who shall abide in Thy tabernacle? (первая строка Псалма 14)Универсальный русско-английский словарь > Господи! кто может пребывать в жилище Твоем?
-
59 Господи! куда Ты идёшь?
Religion: Domine, quo vadis? (Lord, whither goest thou? Jn:13:36)Универсальный русско-английский словарь > Господи! куда Ты идёшь?
-
60 Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня.
Christianity: Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me. (вариант Иисусовой молитвы)Универсальный русско-английский словарь > Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня.
См. также в других словарях:
Господи — Господи, помилуй ны (Чешский хорал) Трактат Яна с Голешова о песне Господи, помилуй ны! Господи, помилуй ны! (чеш. Hospodine, pomiluj ny!) старейшая известная чешская духовная песня, написанная, по всей видимости, в X XI вв. Хорал простой формы,… … Википедия
ГОСПОДИ — (ho), межд. (старая звательная форма от господь) (разг.). Восклицание, выражающее чувство удивления, неожиданности, досады. Господи! да что же это такое? Господи! что за чепуха! ❖ Не дай или не приведи господи (разг.) о чем нибудь очень… … Толковый словарь Ушакова
господи́н — господин, а; мн. господа, господ, господам … Русское словесное ударение
ГОСПОДИ — [hо ]. 1. см. господь. 2. межд. То же, что боже. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
господи — сущ., кол во синонимов: 4 • адонай (2) • боже (3) • господь (11) • … Словарь синонимов
господи — господи, межд. Звук «г» произносится обычно с придыханием … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
господи — Не дай или не приведи господи (разг.) о чем н. очень нежелательном. Не дай господи с ним встретиться. Прости господи (разг.) восклицание, употребляется как указание на нек рую резкость выраженного. Ну и дурак, прости господи! … Фразеологический словарь русского языка
господи — междом.; употр. также в выражениях междометного характера: не дай (не приведи) господи, слава тебе господи … Орфографический словарь русского языка
«ГОСПОДИ ВОЗЗВАХ» — «ГОСПОДИ, ВОЗЗВАХ» [греч. Κύριε, ἐκέκραξα; слав. Господи, я воззвал [к Тебе]], в православном богослужении группа псалмов 140, 141, 129 и 116, составляющая (вместе с добавляемыми к ним стихирами на ) одну из основных частей вечерни. История К IV… … Православная энциклопедия
Господи, господи! Свою часть проспали: к людям приваливат, от нас отваливат. — Господи, господи! Свою часть проспали: к людям приваливат, от нас отваливат. См. ЗАВИСТЬ ЖАДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Господи, господи! Убей того до смерти, кто лучше нашего живет. — (или: у кого денег много да жена хороша). См. ЗАВИСТЬ ЖАДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа