Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

городить+(2)

  • 21 городить

    v
    region.usage. aiaga piirama, tarastama

    Русско-эстонский универсальный словарь > городить

  • 22 городить

    городи́ть вздор разг. — dire des blagues, des absurdités; conter des histoires

    не́чего бы́ло и огоро́д городи́ть разг.прибл. ce n'etait pas la peine de faire tant d'histoires

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > городить

  • 23 городить

    несов., вин. п., прост.

    городи́ть вздор (чепуху́) — decir disparates, disparatar vi

    огоро́д городи́ть — poner barreras al campo

    не́чего бы́ло огоро́д городи́ть — no valía la pena armar tanto jaleo

    * * *
    несов., вин. п., прост.

    городи́ть вздор (чепуху́) — decir disparates, disparatar vi

    огоро́д городи́ть — poner barreras al campo

    не́чего бы́ло огоро́д городи́ть — no valía la pena armar tanto jaleo

    Diccionario universal ruso-español > городить

  • 24 городить

    Русско-казахский словарь > городить

  • 25 городить

    глаг.
    • ogradzać

    Русско-польский словарь > городить

  • 26 городить

    несовер.; (что-л.)
    1) enclose
    2) разг.:
    * * *
    * * *
    (что-л.) 1) enclose, fence 2) разг.:

    Новый русско-английский словарь > городить

  • 27 городить

    • hradit

    Русско-чешский словарь > городить

  • 28 городить

    (вн.)
    1) ( ставить забор) enclose (d), fence (d)
    2) разг. ( говорить) talk (d)

    городи́ть вздор / чепуху́ / ерунду́ — talk nonsense

    что ты горо́дишь? — what are you talking about?

    ••

    городи́ть огоро́д — ≈ make a fuss

    не́чего бы́ло огоро́д городи́ть — there was no need to make all that fuss

    Новый большой русско-английский словарь > городить

  • 29 городить

    городи́ть вздор разг. — dúmmes Zeug [Únsinn] schwátzen

    Новый русско-немецкий словарь > городить

  • 30 городить

    несовер. гæрæн кæнын, æмбонд кæнын

    Русско-иронский словарь > городить

  • 31 городить


    несов. что
    1. обл. (огораживать) къэшIыхьан
    2. разг. (говорить чепуху) мыхъатэ пIон, мышъо-мыл Iон

    Русско-адыгейский словарь > городить

  • 32 городить


    къэшIыхьан

    Краткий русско-адыгейский словарь > городить

  • 33 городить

    чеденде, чедендеер; мандаар, манаар

    Русско-алтайский словарь > городить

  • 34 городить (1.ставитьограду)

    городить (1.ставитьограду)
    לִגדוֹר [גָדַר, גוֹדֵר, יִגדוֹר, 1, גדר]

    Русско-ивритский словарь > городить (1.ставитьограду)

  • 35 городить (2.говорить чепуху)

    городить (2.говорить чепуху)
    לְדַבֵּר [דִיבֵּר, מְדַבֵּר, יְ-, 3, דבר] שטוּיוֹת

    Русско-ивритский словарь > городить (2.говорить чепуху)

  • 36 городить огород (перен.)

    городить огород (перен.)
    לְסַבֵּך [סִיבֵּך, מְסַבֵּך, יְ-, 3, סבכ] עִנייָנִים

    Русско-ивритский словарь > городить огород (перен.)

  • 37 городить чепуху

    = городить чушь сафсата сату, юк-барны сөйләү

    Русско-татарский словарь > городить чепуху

  • 38 городить чушь

    Русско-татарский словарь > городить чушь

  • 39 городить вздор

    НЕСТИ/ПОНЕСТИ ВЗДОР (АХИНЕЮ, БЕЛИБЕРДУ, ГАЛИМАТЬЮ, ДИЧЬ, ЕРЕСЬ, ЕРУНДУ, ОКОЛЕСИЦУ, ОКОЛЕСИЦУ, ЧЕПУХУ, ЧУШЬ, ГИЛЬ obs, ОКОЛЕСИНУ obs, ОКОЛЕСНУЮ obs; МОЛОТЬ ВЗДОР <ГАЛИМАТЬЮ, ЕРУНДУ, ЧЕПУХУ>; ПОРОТЬ ВЗДОР <АХИНЕЮ, ГАЛИМАТЬЮ, ДИЧЬ, ЕРУНДУ, ЧЕПУХУ, ЧУШЬ>; ГОРОДИТЬ/НАГОРОДИТЬ ВЗДОР <ЕРУНДУ, ОКОЛЕСИЦУ, ЧЕПУХУ, ЧУШЬ>; ПЛЕСТИ АХИНЕЮ <ЕРЕСЬ, ОКОЛЕСИЦУ>; БОЛТАТЬ ЕРУНДУ (ЧЕПУХУ) all coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to say ridiculous things:
    - X несет вздор X spouts (talks, spews) drivel (nonsense, gibberish, rubbish);
    - X comes out with all sorts (kinds) of nonsense (rubbish, drivel);
    || Neg Imper не пори ерунду [in limited contexts] don't give me all that stuff and nonsense!
         ♦ Андрей тронул; колокольчик зазвенел. "Прощай, Петр Ильич! Тебе последняя слеза!.." - "Не пьян ведь, а какую ахинею порет!" - подумал вслед ему Пётр Ильич (Достоевский 1). Andrei got going; the bells jingled. "Farewell, Pyotr Ilyich! For you, for you is my last tear!..." "He's not drunk, but what drivel he's spouting!" Pyotr Ilyich thought, watching him go (1a).
         ♦ Поначалу мне почудилось, будто Дудин намеренно нёс околесицу, облегчая возможность его опровергать и вообще стремясь всему заседанию придать пародийный характер (Эткинд 1). At first I imagined that Dudin was deliberately talking nonsense so as to be more easily refuted and generally so as to make the whole meeting look like a parody (1a).
         ♦ "Столько лет молчал... и вдруг нагородил столько ахинеи" (Достоевский 1). "For so many years I was silent...and suddenly I spewed out so much gibberish!" (1a).
         ♦ "Простите, - после паузы заговорил Берлиоз, поглядывая на мелющего чепуху иностранца, - при чем здесь подсолнечное масло... и какая Аннушка?" (Булгаков 9). "Forgive me," Berlioz spoke after a pause, glancing at the foreigner who was babbling such nonsense, "but what has sunflower oil to do with it? And who is Annushka?" (9a).
         ♦ Когда мои знакомые просят меня рассказать, что изображено на рисунках ЭН, я теряюсь и несу какую-то чепуху (Зиновьев 1). When my acquaintances ask me to explain E.N.'s drawings, I become confused and come out with all kinds of rubbish (1a).
         ♦ "Наконец старик опьянел и уже стал молоть такую околесицу, что его и племянницы перестали понимать" (Искандер 5). "Finally the old man got drunk, and by now he was talking such blather that even his nieces had ceased to understand" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > городить вздор

  • 40 городить ерунду

    НЕСТИ/ПОНЕСТИ ВЗДОР (АХИНЕЮ, БЕЛИБЕРДУ, ГАЛИМАТЬЮ, ДИЧЬ, ЕРЕСЬ, ЕРУНДУ, ОКОЛЕСИЦУ, ОКОЛЕСИЦУ, ЧЕПУХУ, ЧУШЬ, ГИЛЬ obs, ОКОЛЕСИНУ obs, ОКОЛЕСНУЮ obs; МОЛОТЬ ВЗДОР <ГАЛИМАТЬЮ, ЕРУНДУ, ЧЕПУХУ>; ПОРОТЬ ВЗДОР <АХИНЕЮ, ГАЛИМАТЬЮ, ДИЧЬ, ЕРУНДУ, ЧЕПУХУ, ЧУШЬ>; ГОРОДИТЬ/НАГОРОДИТЬ ВЗДОР <ЕРУНДУ, ОКОЛЕСИЦУ, ЧЕПУХУ, ЧУШЬ>; ПЛЕСТИ АХИНЕЮ <ЕРЕСЬ, ОКОЛЕСИЦУ>; БОЛТАТЬ ЕРУНДУ (ЧЕПУХУ) all coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to say ridiculous things:
    - X несет вздор X spouts (talks, spews) drivel (nonsense, gibberish, rubbish);
    - X comes out with all sorts (kinds) of nonsense (rubbish, drivel);
    || Neg Imper не пори ерунду [in limited contexts] don't give me all that stuff and nonsense!
         ♦ Андрей тронул; колокольчик зазвенел. "Прощай, Петр Ильич! Тебе последняя слеза!.." - "Не пьян ведь, а какую ахинею порет!" - подумал вслед ему Пётр Ильич (Достоевский 1). Andrei got going; the bells jingled. "Farewell, Pyotr Ilyich! For you, for you is my last tear!..." "He's not drunk, but what drivel he's spouting!" Pyotr Ilyich thought, watching him go (1a).
         ♦ Поначалу мне почудилось, будто Дудин намеренно нёс околесицу, облегчая возможность его опровергать и вообще стремясь всему заседанию придать пародийный характер (Эткинд 1). At first I imagined that Dudin was deliberately talking nonsense so as to be more easily refuted and generally so as to make the whole meeting look like a parody (1a).
         ♦ "Столько лет молчал... и вдруг нагородил столько ахинеи" (Достоевский 1). "For so many years I was silent...and suddenly I spewed out so much gibberish!" (1a).
         ♦ "Простите, - после паузы заговорил Берлиоз, поглядывая на мелющего чепуху иностранца, - при чем здесь подсолнечное масло... и какая Аннушка?" (Булгаков 9). "Forgive me," Berlioz spoke after a pause, glancing at the foreigner who was babbling such nonsense, "but what has sunflower oil to do with it? And who is Annushka?" (9a).
         ♦ Когда мои знакомые просят меня рассказать, что изображено на рисунках ЭН, я теряюсь и несу какую-то чепуху (Зиновьев 1). When my acquaintances ask me to explain E.N.'s drawings, I become confused and come out with all kinds of rubbish (1a).
         ♦ "Наконец старик опьянел и уже стал молоть такую околесицу, что его и племянницы перестали понимать" (Искандер 5). "Finally the old man got drunk, and by now he was talking such blather that even his nieces had ceased to understand" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > городить ерунду

См. также в других словарях:

  • городить — См. говорить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. городить нагораживать, говорить чушь, городить вздор, гнать пургу, говорить, городить околесицу, трепаться, пороть, трепать …   Словарь синонимов

  • ГОРОДИТЬ — ГОРОДИТЬ, горожу, городишь, несовер., что. 1. Ставить, строить на чем нибудь забор, ограду (обл.). Городить поле. 2. Говорить чепуху (разг.). Нечего зря городить, говори толком. ❖ Огород городить перен. (разг.) затевать хлопотливое, но невыгодное …   Толковый словарь Ушакова

  • ГОРОДИТЬ — церк. градить что, гораживать, забирать забором, обносить тыном, рубить или класть стену; огораживать, ограждать, более говорят о деревянном заборе торчмя. | Вообще строить, громоздить. Городить вздор, чепуху, пустословить, нести вздор. Городи,… …   Толковый словарь Даля

  • ГОРОДИТЬ — ГОРОДИТЬ, ожу, одишь и одишь; несовер., что. 1. Ставить забор, ограду где н. (обл.). Г. городьбу. Огород г. (перен.: затевать какое н. сложное, хлопотливое дело; разг. неод. [здесь огород в первонач. знач. «ограда»]). 2. Ставить, класть в большом …   Толковый словарь Ожегова

  • городить — городить, горожу, городит и городит …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • городить —   Огород городить перен. (разг.) затевать хлопотливое, но невыгодное, безуспешное дело.     Не стоит огород городить. Нечего было и огород городить …   Фразеологический словарь русского языка

  • городить (2) — (говорить чепуху). Искон. Возникло путем сокращения фразеологических оборотов городить чепуху, городить вздор. См. вздор, чепуха …   Этимологический словарь русского языка

  • городить — Первоначальное значение этого глагола – ограждать , от той же основы, что город. Значение болтать пустяки, вздор развилось на базе оборотов городить чепуху, городить вздор …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • городить — рожу, родишь и родишь; нсв. что. 1. Устар. и Нар. разг. Ставить забор, ограду; огораживать. * Вот я колья тешу, огород горожу (=ограду ставлю; народная песня). 2. Разг. Говорить вздор, нелепости. Глупости, чепуху г. Что ты там городишь? ◊ Огород… …   Энциклопедический словарь

  • городить — рожу/, ро/дишь и роди/шь; нсв. см. тж. городьба что 1) устар. и нар. разг. Ставить забор, ограду; огораживать. * Вот я колья тешу, огород горожу ( = ограду ставлю; народная песня) 2) разг. Говорить вздор, нелепости. Гл …   Словарь многих выражений

  • Городить(дичь, вздор, чепуху) — Городить (дичь, вздоръ, чепуху) иноск. наговорить, врать. Ср. Садко, мое чадо, городишь ты вздоръ. А. Толстой. Садко. См. Дичь пороть …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»