-
61 mining
['maɪnɪŋ]сущ.1) горное дело; горная промышленность; горные работы; разработка месторожденияmetal mining — разработка месторождений металлических руд; добыча металлов
development mining — вскрытие месторождения; подготовка месторождения
open-cast mining — брит. открытая разработка
open-pit mining, strip mining — амер. открытая разработка
mining camp — шахта, рудник
gold mining — золотопромышленность, добыча золота
2) воен.; мор. минирование; минное дело••data mining — глубинный анализ данных, добыча данных
text mining — глубинный анализ текста, раскопка текста
-
62 Hessen
Гессен, федеральная земля с 1946 г., географически расположена почти в центре ФРГ. Столица г. Висбаден. Один из крупнейших экономических центров и наиболее динамично развивающихся регионов Германии и Европы. Особое место среди других городов занимает Франкфурт-на-Майне – европейская финансовая столица. К известным промышленным и культурным центрам Гессена относятся города Дармштадт, Рюссельсхайм, Оффенбах, Кассель, Гисен, Марбург, Вецлар, Фульда, Ханау, Лимбург. Основные отрасли экономики: химическая, фармацевтическая промышленность, транспортное машиностроение, станкостроение, электротехническая промышленность, издательское дело, садоводство, виноградарство, сфера услуг, курортный бизнес, туризм. Гессен занимает первое место в Германии по количеству лесов. Лесной массив Оденвальд связан с эпосом "Песнь о нибелунгах" – здесь по преданию погиб Зигфрид, герой эпоса. Популярный туристический маршрут "Немецкая дорога сказок" ("Deutsche Märchenstraße") – действие большинства записанных братьями Гримм сказок происходит в Гессене. 40 % площади земли занимают леса. На её территории девять парков природы. Горный регион Таунус известен своими минеральными источниками и водолечебными курортами. Гористая местность Рён объявлена биосферным заповедником ЮНЕСКО, из 1000 горных вершин самая высокая – Вассеркуппе (Wasserkuppe, 950 м), традиционное место занятий дельтапланеризмом. Немецкие спортсмены отмечают свои международные победы на балконе ратуши Рёмер (Römer) во Франкфурте-на-Майне, здесь ежегодно проводятся международные велосипедные гонки "Вокруг башни Хеннинг", к чемпионату мира по футболу (2006) во Франкфурте построен новый стадион (Waldstadion) на 48 тыс. мест. В Гессене пять университетов (два в Касселе, в Марбурге, Гисене, Франкфурте-на-Майне), пять технических вузов, два художественных вуза, база Европейского космического агентства ESA в Дармштадте, центр политических консультаций – Гессенский фонд конфликтологии (Hessische Stiftung Friedens- und Konfliktforschung) и другие научные учреждения, например, в Гисене проводятся биологические исследования в области экологии, Дармштадт известен как центр коммуникационной техники и информатики. Гессен – родина многих выдающихся деятелей немецкой культуры и науки. Во Франкфурте-на-Майне родился Иоганн Вольфганг Гёте, в Гисене Георг Бюхнер опубликовал в 1834 г. революционное воззвание "Гессенский глашатай". Химик Юстус Либих разработал в лаборатории Гисенского университета искусственные удобрения для сельского хозяйства, физик Иоганн Филипп Райс из Гельнхаузена представил в 1861 г. первый телефонный аппарат, физик Карл Фердинанд Браун создал в 1897 г. электро-лучевую трубку (Braunsche Röhre) как основу телевизионной техники, инженер Конрад Цузе построил в 1941 г. первый компьютер. Ежегодно в Гессене отмечается "день земли Гессен" ("Hessentag"), центр праздника перемещается каждый год из общины в общину. На празднике демонстрируется гессенская национальная одежда, представлена региональная кухня, например, мягкий маринованный сыр, т.н. "ручной сыр с музыкой" (Handkäse mit Musik), "франкфуртский залёный соус" ("Frankfurter Grünsauce"), пьют знаменитые белые вина из винодельческого региона Рейнгау (Rheingau), франкфуртский яблочный сидр (диал. Ebbelwoi или Äppler) < официальное название Land Hessen> → Land, Frankfurt am Main, Darmstadt, Wiesbaden, Kassel, Rüsselsheim, Offenbach, Gießen, Marburg, Wetzlar, Fulda, Hanau am Main, Limburg, Taunus, Nibelungenlied, Bad Karlshafen, Braunfels, Goethe Johann Wolfgang von, Büchner Georg, Liebig Justus von, Braun Karl Ferdinand, Zuse Konrad -
63 Sachsen-Anhalt
Саксония-Анхальт, федеральная земля, как административная единица образована в 1945 г. из части бывшей прусской провиции Саксония и земли Анхальт. C 1952 г. – на территории ГДР в составе нескольких округов, в 1990 г. стала федеральной землёй объединённого государства. Лозунг жителей Саксонии-Анхальт: "Мы просыпаемся раньше других" ("Wir stehen früher auf") – установленный факт, свидетельствующий об особом трудолюбии немцев этого региона. Развитые промышленность и сельское хозяйство. Разрабатываются залежи бурого угля, солей, известняка. Машиностроение, промышленность строительных материалов, металлообрабатывающая, химическая (полимеры, химикаты, потребительские товары), производство велосипедов, известное далеко за пределами Германии, в т.ч. элегантных ретро-моделей, туризм. Развивается малый и средний бизнес. Столица г. Магдебург, с которым связано имя композитора Телемана и учёного Герике, самый большой город Халле, родина композитора Генделя, город Лютера Виттенберг, город Лютера Айслебен, город Вайсенфельс, где провёл детство и последние годы жизни композитор Шютц, город Кётен, где капельмейстером при дворе князя Леопольда служил И.С.Бах, город Дессау, вошедший в историю архитектуры благодаря высшей школе конструирования "Баухауз", города фахверка Кведлинбург и Вернигероде и др. Университеты в Халле и Магдебурге, Высшая школа искусства и дизайна, научно-исследовательские институты Макса Планка, Лейбница, Фраунхофера. Много замков и дворцов. Знаменитые соборы в Наумбурге, Хальберштадте, Мерзебурге и Магдебурге, где похоронен германский император Оттон Великий. Образцы кирпичной готики в Зальцведеле, Штендале и Тангермюнде. Дорога романского стиля. Многие достопримечательности внесены в список ЮНЕСКО по всемирному культурному наследию (здание Баухауза в Дессау, города Айслебен и Виттенберг, старый город Кведлинбурга, Вёрлицкий ландшафтный парк). Разнообразна природа Саксонии-Анхальт – пустоши, густые леса, горный массив Гарц, холмистый ландшафт моренного происхождения в области Альтмарк – всё это древнейшие районы поселения. Север столетиями находился под влиянием Бранденбурга, на юге и востоке ощущалось влияние Саксонии. Самая долгая территориальная традиция у Анхальта, раздробленного в XVIII в. на мелкие княжества → Land, Sachsen 3), Bezirk, Deutsche Demokratische Republik, Magdeburg, Halle, Dessau, Eisleben, Wittenberg, Allstedt, Aschersleben, Halberstadt, Merseburg, Quedlinburg, Salzwedel, Stendal, Wernigerode, Ottonen, Harz, Altmark, Saale, Wörlitzer Landschaftspark, Luther Martin, Telemann Georg Philipp, Guericke Otto von, Händel Georg Friedrich, Schütz Heinrich, Bach Johann Sebastian, Bürger Gottfried August, Bauhaus, Fachwerk, Backsteingotik, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Otto-von-Guericke-Universität Magdeburg, Hochschule für Kunst und Design Halle, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Fraunhofer-Gesellschaft, Straße der Romanik, Wörlitzer Landschaftspark -
64 minier
рудниковый, рудничный, горный; горнопромышленный -
65 minerario
aggгорный, рудный, рудничный; горнопромышленныйcoltivazione mineraria — разработка месторождения; добыча, выемка -
66 minerario
mineràrio agg горный, рудный, рудничный; горнопромышленный industria mineraria -- горная промышленность azienda mineraria -- рудник giacimento minerario -- (промышленная) залежь( полезных ископаемых) coltivazione mineraria -- разработка месторождения; добыча, выемка -
67 minerario
mineràrio agg горный, рудный, рудничный; горнопромышленный industria mineraria — горная промышленность azienda mineraria — рудник giacimento minerario — (промышленная) залежь( полезных ископаемых) coltivazione mineraria — разработка месторождения; добыча, выемка -
68 bursting
['bɜːstɪŋ]4) Автомобильный термин: пробитие, разрыв под действием внутреннего давления, растрескивание5) Горное дело: стреляние (горных пород)6) Вычислительная техника: пакетная передача7) Нефть: бризантное действие8) Специальный термин: взрывание9) Экология: рыхление10) Бурение: горный удар, стреляние (пород)11) Контроль качества: разветвление операций (в системе ПЕРТ)12) Макаров: взрывающий, разрушающий, разрушение, разрывающий13) Алюминиевая промышленность: прорыв (расплава) через борт -
69 scrubber
['skrʌbə]1) Общая лексика: одичавшее домашнее животное (в Австралии), скребок2) Биология: горный (исполинский) кенгуру (Macropus robustus)3) Техника: газоочиститель, газопромыватель, газопромывная колонна, дезинтегратор, жёсткая щётка, мокрый газоочиститель, мокрый пылеуловитель, очиститель, промыватель, поглотительная башня (в производстве кокса)4) Сельское хозяйство: шлейф-борона, щётка, борона-волокуша5) Строительство: жёсткая кисть6) Австралийский сленг: скот, пасущийся в р-нах, покрытых кустарником, лошадь, которую можно использовать только в буше, одичавшее домашнее животное (или) домашнее животное, на котором нет клейма, человек с трудным, неуступчивым характером, не придерживающийся общепринятых норм поведения7) Металлургия: сушильно-моечная машина8) Сленг: проститутка, шлюха9) Нефть: поглотитель газа, проволочный ёрш, скруббер10) Космонавтика: газоотражательный нейтрализатор, поглотитель - нейтрализатор топливных компонентов, фильтр очистки воздуха11) Пищевая промышленность: туалетчик туш13) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: газосепаратор, колонна для промывки газов, сепаратор14) Нефтепромысловый: установка улавливания конденсата (УУК)15) Микроэлектроника: установка отмывки и очистки16) Солнечная энергия: воздухоочиститель17) Полимеры: проволочная щётка18) Оружейное производство: газоочиститель (скребок для чистки газовой каморы, пулемёта)19) Табуированная лексика: дешёвая проститутка, женщина легкого поведения20) Каспий: сепаратор газа21) Цемент: устройство для промывки гравия -
70 gruvedrift
- en (-a)горнодобывающая промышленность, горный промысел -
71 Leoben
nрайонный центр, второй по величине город Штирии на р. Мур. Важный транспортный узел. Развитая промышленность, горный институтсм. тж. Mur -
72 bányászat
* * *формы: bányászata, bányászatok, bányászatotго́рное де́ло с* * *[\bányászatot, \bányászata] 1. горное дело; горный промысел; горнодобывающая промышленность; горнопромышленность;2. ld. bányaművelés, bányászás -
73 Adirondack Mountains
(горы) Адирондак, Адирондакские горыГорный массив в системе Аппалачей (штат Нью-Йорк). Высота до 1628 м. Горы Марси [ Marcy, Mount] (высшая точка штата Нью-Йорк), Уайтфейс [Whiteface, Mount] и др. Источник воды для рек Хадсон [ Hudson River], Осабль [Ausable River] и Блэк [Black River]. Лесной заказник [Adirondack Forest Preserve] площадью более 881 тыс. га, озера. Парк штата [Adirondack Park] площадью более 23 тыс. кв. км основан в 1892. Исторически в регионе была развита добыча полезных ископаемых (добыча железной руды прекращена в 1938), лесная промышленность, ныне - туризм, гребля на каноэ [ canoe]. На склонах курорт Лейк-Плэсид [ Lake Placid] - центр Зимних Олимпийских игр (1932, 1980)English-Russian dictionary of regional studies > Adirondack Mountains
-
74 bányaipar
горная/горнозаводская промышленность; горнопромышленность; горный промысел: -
75 Connecticut
[kǝˊnetɪkǝt] Коннектикут, штат в южной части Новой Англии <инд. Quinnehtikqut возле длинной приливной реки>. Сокращение: CT II. Прозвища: «штат Конституции» [*Constitution State], «штат мускатного ореха» [*Nutmeg State], «штат пуританских законов» [*Blue Law State], «штат коричневого песчаника» [*Brownstone State], «арсенал нации» [*Arsenal of the Nation]. Житель штата: «мускатник» [*Nutmegger]. Столица: г. Хартфорд [*Hartford]. Девиз штата: «Кто пересадил, тот оберегает» (лат. ‘Qui transtulit sustinet’ — ‘He who transplanted still sustains'). Песня штата: «Янки Дудл» [‘Yankee Doodle', 1978]. Цветок: горный лавр [mountain laurel]. Птица: малиновка [American robin]. Дерево: белый дуб [white oak]. Животное: кит- кашалот [sperm whale]. Насекомое: богомол [praying mantis]. Камень: гранат [garnet]. Площадь: 12593 кв. км [5,009 sq.mi.] (48- е место). Население (1986): св. 3 млн. (28- е место). Крупнейшие города: Хартфорд [*Hartford], Бриджпорт [Bridgeport], Нью- Хейвен [*New Haven]. Экономика. Основные отрасли: авиационная, моторостроительная и оборонная промышленность, розничная торговля, сфера обслуживания. Основная продукция: авиационные двигатели и детали для самолётов, подводные лодки, вертолёты, подшипники, инструменты, электрооборудование, часы. Сельское хозяйство. Основные культуры: табак, яблоки, картофель, тепличные культуры. Животноводство: скот — 73 тыс., свиней — 6,8 тыс., овец — 8,4 тыс., птицы — 5,6 млн. Рыболовство (1992): на 62,7 млн. долл. Лесное хозяйство: дуб, берёза, бук, клён. Минералы: щебень, строительный песок и гравий. История. До прихода европейцев здесь жили индейские племена алгонкинской группы, к которой принадлежали и могикане, описанные Фенимором Купером в романе «Последний из могикан» [*‘Last of the Mohicans']. Первым европейцем, побывавшим здесь в 1614, был голландский исследователь Адриан Блок [Block, Adriaen]. К 1634 поселенцы из колонии Плимутского залива стали селиться по берегам р. Коннектикут и в 1637 разбили индейцев племени пекой [Pequot Indians]. С образованием колонии Коннектикут её жители получили право на выбор местных властей, зафиксированное в «Фундаментальных положениях» [‘Fundamental Orders'], которые считаются прообразом американской конституции. При попытке английского генерал-губернатора конфисковать хартию колонии, жители Хартфорда спрятали её в дупле старого дуба [Charter Oak tree]. Во время Войны за независимость ополченцы из Коннектикута принимали участие в основных сражениях и отбили попытку англичан захватить Данберри, в то время как лёгкие клиперы из Коннектикута захватывали британские суда. В дальнейшем Коннектикут играл важную роль в Войне за независимость и захвате земель на Западе, став «арсеналом нации» [*‘Arsenal of the Nation']. Достопримечательности: дом Марка Твена в Хартфорде; картинная галерея Йельского университета; Музей Пибоди [*Peabody Museum] в Нью-Хейвене; порт Мистик [Mystic] ( даёт представление о китобойном промысле в XIX в.); океанариум в г. Мистик; Музей цирка Барнума [*Barnum, P. T.] в Бриджпорте; замок Жиле [Gillet Castle] в Хадлиме; первая атомная подводная лодка «Наутилус» в Кротоне. Наиболее известные «мускатники» [Nutmeggers]: Аллен, Этан [*Allen, Ethan], патриот, участник Войны за независимость США; Барнум, Финеас [*Barnum, Phineas T.], устроитель цирка; Кольт, Самуэль [*Colt, Samuel], изобретатель оружия; Эдвардс, Джонатан [*Edwards, Jonathan], священник; Хейл, Натан [*Hale, Nathan], патриот; Хепбёрн, Кэтрин [*Hepburn, Katharine], киноактриса; Халл, Айзек [*Hull, Isaac], генерал; Морган, Дж. Пирпонт [*Morgan, John Pierpont], финансист и филантроп; Путнам, Израел [*Putnam, Israel], генерал; Стоу, Гарриет Бичер [*Stowe, Harriet Beecher], писательница; Твен, Марк [*Twain, Mark], писатель; Уэбстер, Ной [*Webster, Noah], лексикограф; Уитни, Илай [*Whitney, Eli], изобретатель. Ассоциации: Коннектикут является центром «страны янки» [Yankeeland] и ассоциируется с предприимчивыми янки — бродячими оборотистыми торговцами [Yankee pedlars], умело сбывавшими свой товар, даже хитроумные подделки, отсюда и прозвище жителей штата, сбывавших якобы подделки из дерева под видом мускатных орехов, — «мускатники» [Nutmeggers]. Ныне Коннектикут — штат с высокоразвитым машиностроением, традиционный центр оружейной промышленности [Colt revolvers]; Хартфорд [*Hartford] — центр страхового бизнеса; Гротон [Groton] — крупная военно-морская база, где строятся атомные подводные лодки; Данберри [Danberry] — крупнейшая в США тюрьма, где нередки забастовки заключённыхСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Connecticut
-
76 Bandung
Бандунг Город в Индонезии, на о. Ява, административный центр пров. Зап. Ява. 2 млн. жителей (1990). Международный аэропорт. Текстильная, пищевая, химическая, металлообрабатывающая и др. промышленность. Научно-исследовательские институты, в т. ч. центр по ядерной энергетике. Университет. Музей изобразительных искусств, геологический. Горный курорт. Туризм. -
77 Trento
Тренто Город в Сев. Италии, административный центр авт. обл. Трентино-Альто-Адидже и пров. Тренто. 102 тыс. жителей (1991). Электрометаллургия, машиностроение, химическая, цементная, стеклянная промышленность. Музеи. Горный курорт. Туризм. Близ Тренто – несколько ГЭС на р. Адидже. -
78 Ulm
Ульм Город в Германии, на р. Дунай, земля Баден-Вюртемберг. 111 тыс. жителей (1991). Машиностроение, текстильная, деревообрабатывающая промышленность. Университет. Горный музей. Позднеготический собор (14-16 вв.), ратуша (14-16 вв.), цейхгауз (15 в.), бюргерские дома (16-17 вв.). Ульм – родина А. Эйнштейна. -
79 Oberösterreich
nВерхняя Австрияфедеральная земля на северо-западе Австрии; площадь 12.000 км2, население 1,33 млн. человек; адм. центр г. Линц; большую часть территории занимают северные предгорья Известняковых Альп, на севере — Чешский горный массив; реки Дунай, Инн, Эннс; развитое сельское и лесное хозяйство; добыча нефти, газа, гидроэлектростанции; черная металлургия, текстильная, целлюлозно-бумажная, пищевая и др. промышленностьDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Oberösterreich
-
80 Sachsen-Anhalt
nСаксония-Анхальтфедеральная земля на востоке Германии; площадь 20.400 км2, население 2,79 млн. человек; до 1990 в составе ГДР; адм. центр Магдебург; большую часть территории занимает Северо-Германская низменность, на западе горный массив Гарц (восточная часть); важнейшие реки: Эльба, Саксонская Заале, Мульде; интенсивное земледелие, добыча бурого угля, машиностроение, химическая промышленность; университеты и вузы в гг. Галле, Виттенберге, Магдебурге, МерзебургеDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Sachsen-Anhalt
См. также в других словарях:
Горный журнал — Горный журнал … Википедия
Горный мир — Горный мир … Википедия
Промышленность строительных материалов России — Промышленность строительных материалов России отрасль российской промышленности. Содержание 1 Объёмы производства и потребления по основным товарным группам … Википедия
Горный советник — (фин. Vuorineuvos) высокое почётное звание, присваиваемое Президентом Республики Финляндия работникам промышленных и торговых предприятий, имеющих отношение к горнодобывающей промышленности Финляндии. В подавляющем большинстве случаев это… … Википедия
ГОРНЫЙ — ГОРНЫЙ, ая, ое. 1. см. гора. 2. Минеральный, добываемый из недр земли. Горные породы. 3. Относящийся к разработке недр. Горная промышленность. Горные выработки. Горное дело. Г. инженер. Г. мастер. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
Горный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт (Великобритания) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN Mining Research and Development Establishment … Справочник технического переводчика
горный — шахтный рудный — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы шахтныйрудный EN mining … Справочник технического переводчика
горный воск — озокерит — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы озокерит EN mineral wax … Справочник технического переводчика
горный инженер — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN mining engineer … Справочник технического переводчика
горный компас — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN miner s compass … Справочник технического переводчика
горный компас Брайтона — Карманный компас с визиром и зеркальным отражением для измерения углов и определения направления [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN Brunton … Справочник технического переводчика