-
81 window shop
(v) глазеть на витрины; рассматривать витрины -
82 window shopper
(n) любитель глазеть на витрины -
83 yaup
(v) взвизгивать; взвизгнуть; вскрикивать; вскрикнуть; глазеть; драть горло; зевать во весь рот; пискнуть; разевать рот; чесать языки -
84 gawp
-
85 window shopper
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > window shopper
-
86 window-shop
[ʹwındəʋʃɒp] v разг.рассматривать витрины, глазеть на витрины -
87 window-shopper
[ʹwındəʋ͵ʃɒpə] n разг. -
88 crowd
1. IIcrowd somewhere people quickly crowd round when there is a street accident кегли происходит уличное происшествие, быстро собирается толпа2. III1) crowd smth. crowd a street (parks, a square, the courtyard of a palace, the stores, etc.) собираться толпой /толпиться/ на улице и т. д., заполнить улицу и т. д, crowd a building (a house, a church, a lecture hall, a bus, etc.) [битком] набиваться в здание и т. д., тесниться в здании и т. д., you mustn't crowd matters нельзя все дела решать сразу2) crowd smb. USA соll. crowd a debtor торопить /нажимать на/ должника (чтобы ом заплатил), crowd a competitor теснить /"зажимать"/ конкурента3. IVcrowd smb. somewhere I think we could manage to crowd a few more in думаю, мы могли бы втиснуть еще несколько человек4. XIbe crowded the streets were crowded на улицах было полно народа, улицы были запружены народом crowd the buses are crowded автобусы переполнены /набиты битком/; be crowded in some manner be crowded to excess быть переполненным; be crowded to [utmost] capacity быть набитым до отказа /до предела/; the room was crowded to suffocation в комнату набилось столько народу, что можно было задохнуться; we are crowded too closely together у нас тут слишком тесно /ужасная теснота/; be crowded somewhere we are too crowded here нам здесь слишком тесно; we are very crowded in the flat у нас в квартире очень тесно; the houses are crowded together дома стоят тесно прижатыми друг к другу; be crowded off /out of/ smth. he was crowded off the pavement толпа оттеснила его /заставила его сойти/ с тротуара; he was crowded out of his study его вытеснили из собственного кабинета; be crowded to smth. people were crowded to the doors люди набились до самых дверей; be crowded with /by/ smb. streets (shops, squares, halls, etc.) are crowded with people (with visitors, with foreigners. etc.) на улицах и т. д. полно народу и т. д., the exhibition was crowded by young people молодежь заполнила выставку; the house is crowded with guests дом полон гостей; be crowded with smth. the streets in the town are crowded with traffic улицы города забиты машинами /транспортом/, на улицах города большое движение; the place is crowded with hotels (with villas, with shops, etc.) гостиницы и т. д. [встречаются] здесь на каждом шагу; the room is crowded with furniture комната забита /заставлена/ мебелью; every page is crowded with facts (with mistakes in spelling and phrasing, etc.) на каждой странице полно /множество/ фактов и т. д, а century (a year) that was crowded with great events (with changes, etc.) век (год). очень богатый /изобилующий/ большими событиями и т.д., he was crowded with work он был завален работой5. XIIIcrowd to do smth. people were crowding to board the bus (to see what happened, etc.) народ толпился, пытаясь попасть /втиснуться/ в автобус и т. д.6. XVI1) crowd (a)round /about/ smb., smth. crowd (a)round the teacher (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc.) толпиться / тесниться, собираться/ вокруг учителя и т. д.; they all crowded around the covered wagon and gaped они все сгрудились вокруг фургона и стали глазеть; crowd around smb., smth. noisily (impatiently, indifferently, etc.) шумно и т. д. толпиться /тесниться/ вокруг кого-л., чего-л.; people crowded around smb., smth. curiously (enthusiastically, desperately, etc.) охваченные любопытством и т.д., люди толпились вокруг кого-л., чего-л.; they all crowded around her with congratulations они все обступили ее и стали поздравлять; the children crowded around the instructor to ask questions дети столпились вокруг инструктора, чтобы задать ему множество вопросов2) crowd against smth. crowd against the barrier (against the gate, etc.) напирать на барьер и т. д.; crowd through smth. crowd through the gate (through the barriers into the stadium, etc.) хлынуть в ворота и т. д.; crowd (up)on smth., smb. memories crowded (up)on his mind воспоминания нахлынули на него; sad thoughts crowded on him печальные мысли овладели им3) crowd into smth. crowd into a building (into a room, into a square, etc.) втаскиваться / набиваться/ в здание и т. д.7. XXI11) crowd smb. into (out of) smth. crowd the children into a room (three families into one small room, many people into a house, all the guests into the hall, etc.) втискивать детей в комнату и т. д.; crowd smb. out of the room вытеснять кого-л. из комнаты; crowd smth. into smth. crowd everything into the cupboard запихнуть все в шкаф; crowd a great many facts into a few lines (this long article into our limited number of pages, books into a box, etc.) втискивать массу фактов в несколько строк и т. д.; crowd all the sights into one day втиснуть в программу одного дня осмотр всех достопримечательностей; crowd smth. with smb., smth. crowd a house with people (a stadium with spectators, etc.) набивать дом людьми и т. д.; crowd a room with things (a house with furniture, etc.) загромождать комнату вещами и т. д.2) crowd smb. against smth. crowd smb. against the fence (against the wall, against the side of the building, etc.) прижимать /оттеснять/ кого-л. к забору и т. д.3) crowd smb. for smth. USA coll. crowd smb. for an answer (for the payment, etc.) торопить кого-л. /приставать к кому-л./ с ответом и т. д. -
89 gawp
v пялиться; глазетьThe villagers had never seen a hovercraft before, and they stood around gawping at it.
-
90 SCOPE SOMEONE
SCOPE (ON) SOMEONE (TO) = TO SCOPE SOMEONE OUTпялиться, разглядывать кого-то (употребляется чаще всего в смысле - на девок глазеть). -
91 to stand commala
идиом.; Calla sl.б) вар. стоять «живот в живот» ( stand belly-to-belly)в) делиться секретами;To stand commala is to stand belly-to-belly, a slang term meaning “to share secrets.” — Держать каммалу – сленговое выражение, означающее делиться секретами. (ТБ 5)
Susannah, clearly impatient: Are you going to stand there commala-moon all day? Turn it inside out! And tuck it into your jeans this time. — Ты так и собираешся стоять и глазеть на луну целый день? Выверни её наизнанку! И на этот раз заправь в джинсы! (DT 6, sz. 10, 8)
г) сплетничать; трепатьсяSyn. schmoozeOne of the meanings—it would surely be in the top ten—is that which Pere Callahan defined as schmoozing. — Одно из значений, наверняка занимающее место в первой десятке, то самое, которое отец Каллагэн определил как шмузинг. (ТБ 5)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > to stand commala
-
92 Stop gazing around!
Перестань глазеть по сторонам!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Stop gazing around!
-
93 gaw
-
94 glaze
I [gleɪz] 1. сущ.1)а) глазурь, мурава ( особый вид глазури для керамики); глянецSyn:б) лак, полировка; иск. лессировкав) полированная поверхность; амер. слой льда, ледяной покров2) разг. окно, витрина2. гл.1) = glaze inа) остеклять, застеклять, вставлять стёкла2)б) кул. глазироватьв) иск. лессироватьг) тех. полировать, покрывать лаком; начищать до блескаSyn:д) покрывать льдом, инеем3) ( о глазах)а) тускнеть, стекленетьб) = glaze over покрываться поволокойII [gleɪz] гл.глазеть, пялиться -
95 glow
[gləu] 1. сущ.1)а) свет (от чего-л. раскалённого); зарево, отсветto cast / emit a glow — отбрасывать зарево
б) свечение, сияние, блеск, сверкание2) румянец; краскаSyn:3) теплота, ощущение внутреннего тепла, приятное ощущениеIn a few minutes a comfortable glow succeeded. — Через несколько минут наступило приятное ощущение тепла.
I felt the glow of happiness. — Я ощущал приятную теплоту счастья.
4)а) жар, тепло, теплотаI felt the glow of the fire. — Я чувствовал жар от костра.
б) излучение2. гл.1)а) светиться, сверкать, озарятьThe whole horizon glowed with the light of the great fire. — Весь горизонт озарился пламенем великого пожара.
Syn:б) рдеть, пылать, быть залитым румянцем ( о щеках)в) гореть, сверкать ( о глазах)г) сиять (от счастья, гордости)Mary glowed with pride when Jim received his prize. — Мэри сияла от гордости, когда Джим получал свой приз.
д) смотреть во все глаза, глазетье) быть ярким, светлым (о красках, цвете)2)а) раскаляться, накаляться докрасна, добела; быть очень горячим, раскалённым, обжигать прям. и перен.Syn:б) тлеть прям. и перен. -
96 rubber
I ['rʌbə] 1. сущ.1) резина; каучук- synthetic rubber2) ластик, резинка3) шина, покрышка ( автомобиля)4) ( rubbers)а) галошиSyn:5) ( rubbers) резиновые изделия6) массажист; массажисткаSyn:7) шлифовальщик, шлифовщик8) диал. точильный камень, оселокSyn:10) отшлифованный камень, кирпич11) укор, упрёк; обидное замечаниеThis for his temper was a rubber. — Для него это прозвучало как оскорбление.
12) разг. презерватив, резинкаSyn:2. гл.1) покрывать резиной, прорезинивать2) амер.; разг.а) вытягивать шею, глазеть; любопытствоватьб) подслушивать ( разговоры)No one thought it much of a crime to "rubber". — Никому не казалось большим преступлением подслушивать чужие разговоры.
Syn:II ['rʌbə] сущ.; карт.Syn: -
97 screw
[skruː] 1. сущ.1)а) винт, шуруп; нарезанная часть буравчика, клуппаб) тех. червяк, шнекв) авиа винт, пропеллер; мор. гребной винтг) = corkscrew штопор2) преим. брит. фунтик, бумажный пакет3) брит.; крим. тюремный сторож, тюремщик, вертухайSyn:turnkey 1.4) разг. кляча, больная лошадь; больная корова5) брит.; разг. жалованье, зарплатаA niche with a good screw to it. — Тёпленькое местечко, да и платят неплохо.
Syn:6) груб.а) половой акт7) уст.; разг. скряга8) уст.; разг. разглядывание, пристальный взглядSyn:9) ( screws) ист. тиски ( орудие пытки)••he has a screw loose — он "того"; у него крыша поехала
to have a screw loose on smth. разг. — помешаться на чём-л.
to turn / apply / tighten the screw on smb., to put the screw on smb. — закручивать гайки; оказывать давление
2. гл.Parisian taxi drivers are threatening to mount a blockade to turn the screw on the government. — Парижские водители такси угрожают устроить забастовку, чтобы оказать давление на правительство.
1) привинчивать, прикручиватьIn old-fashioned schools, the desks were screwed to the floor. — Раньше в школах парты привинчивались к полу.
2) = screw up завинчиватьHe has screwed the lid down so tightly that I can't get it off! — Он так сильно завинтил крышку, что я не могу её открыть.
Can you screw up this handle for me, it is falling off again? — Ты можешь прикрутить эту ручку? Она опять отваливается.
3)а) вертеть, крутить, выкручивать прям. и перен.to screw one's neck — свернуть кому-л. шею
б) = screw up подвинчивать; натягивать струну ( при настройке)You will need to screw the strings up to get them in tune. — Тебе нужно подтянуть струны, чтобы их настроить.
4) выжиматьScrew the soapy water out of the cloth. — Отожмите бельё, чтобы в нём не было мыльной воды.
6) нажимать, давить, оказывать давлениеBy threatening to give his wife the photograph, the criminal was able to screw every last penny out of the poor man. — Преступник сумел выманить у несчастного всё до последнего пенни, пригрозив, что покажет его жене эту фотографию.
Syn:7) разг. жадничать, быть прижимистым, скаредничать, скряжничать8) разг. обмануть (кого-л.), ввести в заблуждениеThey haven't given us accurate information. We've been screwed. — Они предоставили нам недостоверную информацию. Нас обманули.
Syn:9) груб. трахатьсяSyn:fuck 1.10) амер.; разг. удирать, сматываться11) разг. глазеть, разглядывать, пожирать глазами12) спорт. закручивать ( мяч)•- screw up••screw you! — груб. да пошёл ты!
to screw up one's courage — подбодриться, набраться храбрости
to screw oneself up to do smth. — заставить себя сделать что-л.
-
98 stare
[stɛə] 1. гл.1) пристально глядеть, вглядываться; уставитьсяto stare smb. out of countenance — смутить кого-л. пристальным взглядом
to stare blankly at smb. / smth. — безучастно смотреть на кого-л. / что-л.
Ann stared before her. — Анна смотрела прямо перед собой.
Syn:2) смотреть в изумлении (на кого-л. / что-л.)to stare in mute amazement — изумлённо смотреть; разглядывать в молчаливом изумлении
to stare like a stuck pig — вытаращить глаза ( от удивления); смотреть, как баран на новые ворота
•- stare out••- stare smb. in the face2. сущ.frozen / icy stare — ледяной взгляд
set / stony stare — неподвижный взор
to hold smb.'s stare — выдержать чей-л. пристальный взгляд
Syn:gaze 2. -
99 window shopper
-
100 yawp
[jɔːp]гл.; разг.1)а) грубо, хрипло, пронзительно кричать; вопитьSyn:б) вскрикнуть; взвизгнуть; пискнуть2)а) драть горлоб) нести чепуху, чесать языком3)а) широко открывать рот, зеватьб) разевать рот, глазеть (на кого-л. / что-л.)They were standing staring and yawping, all eyes and mouth. — Они стояли и глазели, широко разинув рты, совершенно потрясённые.
•Syn:gape 2.
См. также в других словарях:
глазеть — См. зевать … Словарь синонимов
ГЛАЗЕТЬ — ГЛАЗЕТЬ, глазею, глазеешь, несовер. (разг. фам.). Смотреть бесцельно, из праздного любопытства. Толпа глазела на слона. Глазеть, разинув рот. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ГЛАЗЕТЬ — ГЛАЗЕТЬ, ею, еешь; несовер., на кого (что) (прост.). Смотреть из праздного любопытства. Г. на прохожих. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
глазеть по сторонам — ротозейничать, считать ворон, воронить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Глазеть — несов. неперех. разг. сниж. Смотреть бесцельно, из праздного любопытства. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
глазеть — глазеть, глазею, глазеем, глазеешь, глазеете, глазеет, глазеют, глазея, глазел, глазела, глазело, глазели, глазей, глазейте, глазеющий, глазеющая, глазеющее, глазеющие, глазеющего, глазеющей, глазеющего, глазеющих, глазеющему, глазеющей,… … Формы слов
глазеть — глаз еть, ею, еет … Русский орфографический словарь
глазеть — (I), глазе/ю, зе/ешь, зе/ют … Орфографический словарь русского языка
глазеть — ею, еешь; нсв. на кого что. Разг. сниж. Смотреть бесцельно, из праздного любопытства. Г. в окно. Г. по сторонам. Г. на витрины, на прохожих. ◁ Глазение, я; ср … Энциклопедический словарь
глазеть — смотреть … Воровской жаргон
глазеть — е/ю, е/ешь; нсв. см. тж. глазение на кого что разг. сниж. Смотреть бесцельно, из праздного любопытства. Глазе/ть в окно. Глазе/ть по сторонам. Глазе/ть на витрины, на прохожих … Словарь многих выражений