-
1 главное действующее лицо
protagonist имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > главное действующее лицо
-
2 главное действующее лицо
1) General subject: central figure, hero, hero (рассказа, фильма и т.п.), heroine, heroine (рассказа, фильма и т.п.), principal, protagonist2) Jargon: main squeeze3) Literature: agonist4) Advertising: prime moverУниверсальный русско-английский словарь > главное действующее лицо
-
3 актер
-
4 приверженец
adherent имя существительное: -
5 К-364
В МРАЧНЫХ (ЧЁРНЫХ, РОЗОВЫХ и т. п.) КРАСКАХ описывать, рисовать, видеть и т. п. кого-что МРАЧНЫМИ (ЧЁРНЫМИ, РОЗОВЫМИ и т. п.) КРАСКАМИ описывать, рисовать и т. п. кого-что PrepP or NPinstrunl these forms only adv fixed WO(to describe, paint, see etc s.o. or sth.) in a certain way (as specified by the modif ier): (portray etc s.o. sth.) in dark (somber, rosy etc) colors ( hues, tones)(see etc s.o. sth.) in the worst (the best, a rosy etc) light (in positive contexts only) (see etc s.o. sth.) through rose-colored glasses.Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы... очень чёрными красками... (Булгаков 9). Homeless had portrayed the principal character of his poem...in very dark hues (9a). -
6 в мрачных красках
• В МРАЧНЫХ <ЧЕРНЫХ, РОЗОВЫХ и т. п.> КРАСКАХ описывать, рисовать, видеть и т.п. кого-что; МРАЧНЫМИ <ЧЕРНЫМИ, РОЗОВЫМИ и т. п> КРАСКАМИ описывать, рисовать и т.п. кого-что[PrepP or NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to describe, paint, see etc s.o. or sth.) in a certain way (as specified by the modifier):- (portray etc s.o. < sth.>) in dark (somber, rosy etc) colors (hues, tones);- (see etc s.o. < sth.>) in the worst (the best, a rosy etc) light;- [in positive contexts only](see etc s.o. < sth.>) through rose-colored glasses.♦ Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы... очень чёрными красками... (Булгаков 9). Homeless had portrayed the principal character of his poem...in very dark hues (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в мрачных красках
-
7 в розовых красках
• В МРАЧНЫХ <ЧЕРНЫХ, РОЗОВЫХ и т. п.> КРАСКАХ описывать, рисовать, видеть и т.п. кого-что; МРАЧНЫМИ <ЧЕРНЫМИ, РОЗОВЫМИ и т. п> КРАСКАМИ описывать, рисовать и т.п. кого-что[PrepP or NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to describe, paint, see etc s.o. or sth.) in a certain way (as specified by the modifier):- (portray etc s.o. < sth.>) in dark (somber, rosy etc) colors (hues, tones);- (see etc s.o. < sth.>) in the worst (the best, a rosy etc) light;- [in positive contexts only](see etc s.o. < sth.>) through rose-colored glasses.♦ Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы... очень чёрными красками... (Булгаков 9). Homeless had portrayed the principal character of his poem...in very dark hues (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в розовых красках
-
8 в черных красках
• В МРАЧНЫХ <ЧЕРНЫХ, РОЗОВЫХ и т. п.> КРАСКАХ описывать, рисовать, видеть и т.п. кого-что; МРАЧНЫМИ <ЧЕРНЫМИ, РОЗОВЫМИ и т. п> КРАСКАМИ описывать, рисовать и т.п. кого-что[PrepP or NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to describe, paint, see etc s.o. or sth.) in a certain way (as specified by the modifier):- (portray etc s.o. < sth.>) in dark (somber, rosy etc) colors (hues, tones);- (see etc s.o. < sth.>) in the worst (the best, a rosy etc) light;- [in positive contexts only](see etc s.o. < sth.>) through rose-colored glasses.♦ Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы... очень чёрными красками... (Булгаков 9). Homeless had portrayed the principal character of his poem...in very dark hues (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в черных красках
-
9 мрачными красками
• В МРАЧНЫХ <ЧЕРНЫХ, РОЗОВЫХ и т. п.> КРАСКАХ описывать, рисовать, видеть и т.п. кого-что; МРАЧНЫМИ <ЧЕРНЫМИ, РОЗОВЫМИ и т. п> КРАСКАМИ описывать, рисовать и т.п. кого-что[PrepP or NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to describe, paint, see etc s.o. or sth.) in a certain way (as specified by the modifier):- (portray etc s.o. < sth.>) in dark (somber, rosy etc) colors (hues, tones);- (see etc s.o. < sth.>) in the worst (the best, a rosy etc) light;- [in positive contexts only](see etc s.o. < sth.>) through rose-colored glasses.♦ Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы... очень чёрными красками... (Булгаков 9). Homeless had portrayed the principal character of his poem...in very dark hues (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > мрачными красками
-
10 розовыми красками
• В МРАЧНЫХ <ЧЕРНЫХ, РОЗОВЫХ и т. п.> КРАСКАХ описывать, рисовать, видеть и т.п. кого-что; МРАЧНЫМИ <ЧЕРНЫМИ, РОЗОВЫМИ и т. п> КРАСКАМИ описывать, рисовать и т.п. кого-что[PrepP or NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to describe, paint, see etc s.o. or sth.) in a certain way (as specified by the modifier):- (portray etc s.o. < sth.>) in dark (somber, rosy etc) colors (hues, tones);- (see etc s.o. < sth.>) in the worst (the best, a rosy etc) light;- [in positive contexts only](see etc s.o. < sth.>) through rose-colored glasses.♦ Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы... очень чёрными красками... (Булгаков 9). Homeless had portrayed the principal character of his poem...in very dark hues (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > розовыми красками
-
11 черными красками
• В МРАЧНЫХ <ЧЕРНЫХ, РОЗОВЫХ и т. п.> КРАСКАХ описывать, рисовать, видеть и т.п. кого-что; МРАЧНЫМИ <ЧЕРНЫМИ, РОЗОВЫМИ и т. п> КРАСКАМИ описывать, рисовать и т.п. кого-что[PrepP or NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to describe, paint, see etc s.o. or sth.) in a certain way (as specified by the modifier):- (portray etc s.o. < sth.>) in dark (somber, rosy etc) colors (hues, tones);- (see etc s.o. < sth.>) in the worst (the best, a rosy etc) light;- [in positive contexts only](see etc s.o. < sth.>) through rose-colored glasses.♦ Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы... очень чёрными красками... (Булгаков 9). Homeless had portrayed the principal character of his poem...in very dark hues (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > черными красками
-
12 Иисус Навин
библ.(преемник Моисея как вождя израильтян при завоевании земель в Ханаане, а тж. главное действующее лицо названной его именем книги) Joshua [Jehoshua, Jehoshah], the son of Nunтруба Иисуса Навина (что-л., достаточно могущественное, чтобы сокрушить врага, сломить чьё-л. сопротивление и т. п.) — Joshua's trumpet
-
13 Руфь
библ.(моавитянка, главное действующее лицо названной по её имени книги) Ruth -
14 герой
hero имя существительное: -
15 героиня
-
16 поборник
champion имя существительное: -
17 полубог
demigod имя существительное: -
18 сторонник
supporter имя существительное: -
19 богатырь
-
20 главный герой
protagonist имя существительное:
См. также в других словарях:
Лицо Карин — Karins ansikte Жанр Документальное кино Режиссёр Ингмар Бергман Автор сценария Ингмар Бергман … Википедия
ЛИЦО — ЛИЦО, лица, мн. лица, ср. 1. Передняя часть головы человека. Лицо круглое, продолговатое, бледное, румяное, красивое, безобразное. «Лицо чиновника было бледно, как снег, и глядело совершенным мертвецом.» Гоголь. «Ба, знакомые всё лица!» Грибоедов … Толковый словарь Ушакова
лицо — а/, мн. ли/ца, лиц, с. 1) Передняя часть головы человека. Красивое лицо. Бледное лицо. Выражение лица. Черты лица. На равнине необъятная толпа мужиков. Один подвязывает лапоть; другой умывает лицо талым снегом... (Блок). Синонимы … Популярный словарь русского языка
Юридическое лицо — (Legal entity) Понятие и признаки юридического лица, виды юридических лиц Понятие и признаки юридического лица, виды юридических лиц, регистрация юридического лица Содержание Содержание . Теория возникновения . Понятие и признаки юрлица. Виды… … Энциклопедия инвестора
Лазарь в русском духовном стихе — главное действующее лицо в одном из наиболее распространенных в русском народе духовных стихов, прототип которого в евангельской притче о богатом и Лазаре (см. выше). Народное творчество варьировало и дополнило новыми подробностями рассказ притчи … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Акир, или Акыр — главное действующее лицо в одной из древнерусских переводных сказок, которая является в двух различных редакциях и даже с двумя различными заглавиями. Первая сказка, более древней редакции, носит заглавие: Синагрин, царь Адоров и Наливские страны … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лазарь в стихах — главное действующее лицо в одном из наиболее распространенных в русском народе духовных стихов, прототип которого в евангельской притче о богатом и Лазаре (см. выше). Народное творчество варьировало и дополнило новыми подробностями рассказ притчи … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хлестаков — главное действующее лицо знаменитой комедии Гоголя Ревизор , мелкий петербургский чиновник, которого в глухой провинции принимают за важную особу ревизора. Болезненно легкомысленный и хвастливый, он пользуется случаем, чтобы поважничать и… … Исторический справочник русского марксиста
Лазарь — главное действующее лицо в одном из наиболее распространенных в русском народе духовных стихов, прототип которого в евангел. притче о богатом и Лазаре. Народное творчество дополнило рассказ притчи. В стихе богатый и Лазарь являются… … Полный православный богословский энциклопедический словарь
ГЕРОЙ — (греч. heros). В древности, воин, отличавшийся храбростью, силой, мудростью и опытностью; потом лицо полубожеского и получеловеческого происхождения, которое, после смерти, было обоготворено за оказанные услуги. По Гомеру, героями почитались цари … Словарь иностранных слов русского языка
Но — Ноо, или ногаку, самая строгая театральная классика Японии. Это первая всесторонне развитая форма традиционного театрального искусства Японии. Кроме искусства бугаку, ставшего искусством аристократии, в середине VIII в. в Японию с материка было… … Вся Япония