-
41 Straits of Gibraltar
Гибралтарский пролив (между Африкой и Пиренейским п-овом Европы) -
42 pillar
ˈpɪlə
1. сущ.
1) а) столб, колонна;
опора, стойка Syn: pole, column б) стоячий почтовый ящик Syn: pillar-box
2) подножие, пьедестал Syn: post
1., pedestal
3) а) столп, опора;
оплот, основание Syn: column, bulwark б) перен. основной принцип, главная идея( чего-л.) the church was the pillar of truth ≈ церковь была средоточием правды
4) столб (песка, дыма и т.д.)
5) горн. целик
6) мор. пиллерс ∙ Pillars of Hercules ≈ Геркулесовы столбы, Гибралтарский пролив from pillar to post
2. гл.
1) а) подпирать, поддерживать;
украшать колоннами б) перен. оказывать поддержку
2) иметь форму колонны, быть( представленным) в форме колонны столб;
стержень колонны колонна - Corinthian * коринфская колонна - a * to commemorate victory колонна (воздвигнутая в честь) победы (строительство) стойка;
опора штанга;
стержень;
держатель( строительство) мачта( крана) столб (воды, воздуха) - * of fire столб пламени столп, опора - *s of society столпы общества - * apostles( церковное) первоапостолы стоячий почтовый ящик (на углу улицы) (горное) целик (морское) пиллерс > from * to post от одной трудности к другой;
от одного дела к другому;
туда-сюда;
взад-вперед > after abandoning a promising career he went from * to post он отказался от блестящей карьеры и сразу же попал в полосу неудач > driven from * to post мечущийся;
не знающий, что делать дальше > drifting from * to post she had come to the capital перебираясь с места на место, она добралась до столицы подпирать, поддерживать столбами, колоннами from ~ to post от одной трудности к другой, от одного дела к другому from ~ to post туда-сюда pillar мор. пиллерс;
Pillars of Hercules Геркулесовы столбы, Гибралтарский пролив ~ подпирать, поддерживать;
украшать колоннами ~ столб, колонна;
стойка, опора ~ столп, опора;
оплот;
pillars of society столпы общества ~ горн. целик pillar мор. пиллерс;
Pillars of Hercules Геркулесовы столбы, Гибралтарский пролив ~ столп, опора;
оплот;
pillars of society столпы общества -
43 Pillars of Helcules
География: Геркулесовы Столбы или Столпы (Гибралтарский пролив), Геркулесовы Столбы (Гибралтарский пролив), Геркулесовы Столпы (Гибралтарский пролив) -
44 Pillars of Helcules
Геркулесовы Столбы или Столпы (Гибралтарский пролив); Геркулесовы Столбы (Гибралтарский пролив); Геркулесовы Столпы (Гибралтарский пролив) -
45 strait
1. n обыкн. проливTsugaru Strait — пролив Цугару, Сангарский пролив
2. n редк. перешеек3. n редк. узкий проход4. a арх. лит. тесныйstrait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life — тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь
5. n обыкн. pl затруднительное положение; стеснённые обстоятельства, нужда6. a строгий, требовательный7. a нуждающийся, неимущий8. a прижимистый, скуповатыйСинонимический ряд:1. channel (noun) canal; channel; inlet; sound2. juncture (noun) contingency; crisis; crossroads; difficulty; dilemma; distress; emergency; exigency; juncture; pass; pinch; plight; predicament; turning point; zero hour -
46 Barrow Strait
геогр. пролив БарроуTsugaru Strait — пролив Цугару, Сангарский пролив
-
47 Davis Strait
геогр. пролив ДейвисаTsugaru Strait — пролив Цугару, Сангарский пролив
-
48 Formosa Strait
геогр. Формозский проливTsugaru Strait — пролив Цугару, Сангарский пролив
-
49 Hainan Strait
геогр. пролив ХайнаньTsugaru Strait — пролив Цугару, Сангарский пролив
-
50 Hecate Strait
геогр. пролив ХекатеTsugaru Strait — пролив Цугару, Сангарский пролив
-
51 McClure Strait
геогр. пролив Мак-КлурTsugaru Strait — пролив Цугару, Сангарский пролив
-
52 Sunda Strait
геогр. Зондский проливTsugaru Strait — пролив Цугару, Сангарский пролив
-
53 Tsugaru Strait
геогр. пролив Цугару, Сангарский пролив -
54 pillar
[ˈpɪlə]from pillar to post от одной трудности к другой, от одного дела к другому from pillar to post туда-сюда pillar мор. пиллерс; Pillars of Hercules Геркулесовы столбы, Гибралтарский пролив pillar подпирать, поддерживать; украшать колоннами pillar столб, колонна; стойка, опора pillar столп, опора; оплот; pillars of society столпы общества pillar горн. целик pillar мор. пиллерс; Pillars of Hercules Геркулесовы столбы, Гибралтарский пролив pillar столп, опора; оплот; pillars of society столпы общества -
55 Strait of Gibraltar
География: Гибралтарский пролив (между Африкой и Пиренейским п-овом Европы), Гибралтарский (прол.) -
56 Straits of Gibraltar
География: Гибралтарский пролив (между Африкой и Пиренейским п-овом Европы), Гибралтарский (прол.) -
57 gibraltári
[\gibraltárit] гибралтарский;Gibraltári szoros Гибралтарский пролив -
58 gut
1. [gʌt] n1. анат. кишка; пищеварительный каналblind gut - а) слепая кишка; б) тупик, безвыходное положение
little /small/ guts - тонкие кишки
2. pl сл.1) кишки, внутренности2) брюхо, пузоto run smb. through the guts - выпустить кишки кому-л.
3. 1) струна или леса ( из кишок животных или фиброина шелкопряда)2) мед. кетгут4. pl разг. содержание; существенная часть (чего-л.)I can take /tear/ the guts out of a book in half an hour - мне достаточно получаса, чтобы понять суть книги [см. тж. ♢ ]
he has no guts in him - он ничего не стоит, он никчёмный человек
5. pl разг. мужество; выдержка; сила воли, характерto have the guts to do [to say] smth. - иметь мужество сделать [сказать] что-л.
put some guts into it! - действуй смелее!; будь мужчиной!
the employers' confederation had no guts (to do smth.) - у конфедерации предпринимателей не хватило пороху (сделать что-л.)
6. 1) узкий проход или пролив; канал2) ущелье3) (the Gut) изгиб реки ( отмечаемый во время спортивных соревнований в Оксфорде и Кембридже)♢
gut burglar - амер. воен. жарг. поварfull of guts см. full1 II ♢
not fit to carry guts to a bear - никудышный /никчёмный/ человек, полное ничтожество
to hate smb.'s guts - смертельно ненавидеть кого-л.
to tear the guts out - а) вытянуть все жилы (из кого-л.); б) выхолащивать, сводить на нет (что-л.); [см. тж. 4]
2. [gʌt] a амер. разг.to sweat one's guts out - работать как вол; надрываться на работе, лезть из кожи вон
1. нутряной, инстинктивный2. жизненно важный, насущный; затрагивающий личные интересы3. [gʌt] vgut issues, such as jobs and housing - насущные проблемы, такие как занятость и жильё
1. потрошить (рыбу, дичь и т. п.)2. опустошать; грабить3. усваивать суть, содержание при беглом просмотре; извлекать суть4. груб. жадно есть, жрать5. горн. разрабатывать только богатые части месторождения -
59 Straße
f =, -n (сокр. Str.)Straße frei! — путь открыт!; дорогу!der Bettler klapperte die Straßen ab — нищий обходил улицы одну за другой( ходил из дома в дом по всему городу)er hat die Straße gemessen — шутл. он шлёпнулся ( упал, растянулся) ( на улице)die breite Straße des Herkommens wandeln — идти торной дорогой( протоптанной дорожкой, по проторённому пути); следовать рутинеseine (stille) Straße ziehen — идти своей дорогой; уйти( восвояси)auf der Straße gehen — идти ( ходить) по улицеin eine Straße einbiegen — сворачивать на какую-л. улицуüber die Straße gehen — переходить улицу2)das Recht auf die Straße — право на уличные демонстрации ( митинги, собрания)sie mußte auf die Straße gehen — она вынуждена была пойти на улицу ( на панель) ( стать проституткой)j-n auf die Straße setzen ( werfen) — выбросить на улицу, уволить, лишить работы ( средств к существованию) кого-л.sein Geld auf die Straße werfen — бросать деньги на ветерauf offener Straße — на глазах ( на виду) у всех; публично; открыто, на улицеerwerbslos auf der Straße liegen — быть безработным, быть выброшенным на улицуdas Geld liegt auf der Straße — перен. деньги сами просятся в рукиdie Kinder lagen den ganzen Tag auf der Straße — дети весь день проводили на улице ( были предоставлены самим себе)Bier über die Straße verkaufen — продавать пиво навыносein Mädchen von der Straße — уличная девица, проституткаj-n von der Straße auflesen — вытащить кого-л. из нищеты; возвысить кого-л.; случайно встретить кого-л.3) пролив5) тех. автоматическая линия••der fetten Straße nachgehen — разг. поддерживать лишь выгодные знакомстваnach allen vier Straßen der Welt — на все четыре стороны -
60 fretum
ī n. тж. pl.1) прибой, прилив, тж. бушевание, волнение ( freta ponti V)2) море (f. Hadriae H; f. Oceăni Just); перен. небо (omnis caeli f. Enn)3) пролив (преим. Сицилийский) C etc.f. maris nostri et Oceăni L — Гибралтарский пролив5) жар, пыл (aetatis Lcr; adolescentiae Fl)
См. также в других словарях:
ГИБРАЛТАРСКИЙ ПРОЛИВ — между юж. оконечностью Пиренейского п ова и сев. зап. частью Африки, соединяет Средиземное море и Атлантический океан. В древности название пролива было связано с пониманием его как морского прохода между скалами (столпами или столбами),… … Географическая энциклопедия
Гибралтарский пролив — пролив между южной оконечностью Пиренейского полуострова (Европа) и северо западной частью Африки, соединяет Атлантический океан и Средиземное море. Длина 65 км, ширина 14 44 км, глубина на фарватере до 338 м (наибольшая глубина 1181 м).… … Большая советская энциклопедия
ГИБРАЛТАРСКИЙ ПРОЛИВ — ГИБРАЛТАРСКИЙ ПРОЛИВ, между Европой и Африкой, соединяет Атлантический океан и Средиземное море. Длина 59 км, наименьшая ширина 14 км, наименьшая глубина 53 м. По берегам Гибралтарского пролива возвышаются массивы Гибралтарская скала на севере и… … Современная энциклопедия
ГИБРАЛТАРСКИЙ ПРОЛИВ — (Estrecho de Gibraltar) между южной оконечностью Пиренейского п ова и северо западной частью Африки; соединяет Атлантический ок. и Средиземное м. Длина 59 км, ширина 14 44 км, наименьшая глубина на фарватере 53 м. На северном берегу порты… … Большой Энциклопедический словарь
Гибралтарский пролив — ГИБРАЛТАРСКИЙ ПРОЛИВ, между Европой и Африкой, соединяет Атлантический океан и Средиземное море. Длина 59 км, наименьшая ширина 14 км, наименьшая глубина 53 м. По берегам Гибралтарского пролива возвышаются массивы Гибралтарская скала на севере и… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ГИБРАЛТАРСКИЙ ПРОЛИВ — единственный морской и воздушный путь, соединяющий Средиземное море и Атлантический океан. Длина 59 км, ширина от 11 до 44 км. В соответствии с Конвенцией ООН по морскому праеу Г.п. открыт для плавания гражданских судов и военных кораблей всех… … Юридическая энциклопедия
Гибралтарский пролив — Координаты: 35°58′18″ с. ш. 5°29′09″ з. д. / 35.971667° с. ш. 5.485833° з. д. … Википедия
Гибралтарский пролив — между юж. оконечностью Пиренейского п ова и сев. зап. частью Африки, соединяет Средиземное море и Атлантический океан. В древности название пролива было связано с пониманием его как морского прохода между скалами (столпами или столбами),… … Топонимический словарь
Гибралтарский пролив — (Estrecho de Gibraltar), соединяет Атлантический океан и Средиземное море Длина 59 км, ширина 14 44 км, наименьшая глубина на фарватере 53 м. На северном берегу порты Гибралтар и Альхесирас, на южном Танжер. * * * ГИБРАЛТАРСКИЙ ПРОЛИВ… … Энциклопедический словарь
Гибралтарский пролив — Гибралтарский пролив, пролив между южной оконечностью Пиренейского полуострова (Европа) и северо западной частью Африки. Соединяет Атлантический океан и Средиземное море. Длина 59 км, ширина 1444 км. Наименьшая глубина на фарватере,… … Энциклопедический справочник «Африка»
Гибралтарский пролив — в древности Геркулесовы столбы (Fretum Herculeum), арабами называется Bab ez zabak. Разделяет Европу от Африки и соединяет Средиземное море с Атлантическим океаном. Длина 39 километров, наименьшая ширина 12 килом. находится в восточной части.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона