Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

где+ж+это+видано+

  • 81 видать

    нсв в знч скз рзг в знч ввдн сл рзг
    ( очевидно) pelo(s) visto(s), com certeza; нсв рзг ( много раз встречать) ver vt; encontrar frequentemente; ( переживать) passar por, ver vt; обычно с отриц см видеть
    ••
    - видали?
    - где это видано?

    Русско-португальский словарь > видать

  • 82 widzieć

    глаг.
    • взирать
    • видать
    • видеть
    • глядеть
    • наблюдать
    • навестить
    • осматривать
    • повидать
    • понимать
    • посмотреть
    • смотреть
    • увидать
    • увидеть
    • узреть
    * * *
    widz|ieć
    \widziećę, \widziećiany несов. видеть;
    ● \widzieć w jakimś świetle видеть в каком-л. свете; któż to \widziećiał, żeby... где это видано; чтобы...;

    jak cię \widziećą, tak cię piszą погов. о людях судят по внешности; \widziećicie go! разг. ишь какой!

    * * *
    widzę, widziany несов.
    ви́деть
    - któż to widział, żeby…
    - jak cię widzą, tak cię piszą
    - widzicie go!

    Słownik polsko-rosyjski > widzieć

  • 83 il n'y a rien à redire à cela!

    разг.

    Élise. - Mais a-t-on jamais vu un père marier sa fille de la sorte? Harpagon. - C'est un parti où il n'y a rien à redire; et je gage que tout le monde approuvera mon choix. (J.-B. Molière, L'Avare.) — Элиза. - Где это видано, чтобы отец неволил дочь и насильно выдавал ее замуж? Гарпагон. - Тут и возражать нечего. Бьюсь об заклад, за такой выбор меня всякий похвалит.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'y a rien à redire à cela!

  • 84 ¿habráse visto?

    сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > ¿habráse visto?

  • 85 укмуш

    диковинная весть, ошеломляющее сообщение, сногсшибательное сообщение;
    укмуштун-укмушу диво-дивное;
    укмуш-ай! диво-то какое!, смотри-ка ты!;
    тири укмуш чудо из чудес;
    мындай укмушту ким көргөн! где это видано!;
    укмуш эмес, ырас не выдумка (не что-то чудодейственное), а правда.

    Кыргызча-орусча сөздүк > укмуш

  • 86 видать

    I. несов. görmək. ? глаза бы мои не видали heç gözüm görməyəydi, kaş görməyəydim; где это видано harada görülüb ki... II. несов. görünmək; отсюда хорошо видать пароход buradan paroxod yaxşı görünür;? в глаза не видать кого bax глаза; от земли не видать barmaqboylu, boyu bir qarış; ни зги не видать bax зги.

    Русско-азербайджанский словарь > видать

  • 87 Видеть

    - videre (aliquem cottidie; oves properantes domum); cernere; oculis cernere; uti oculis (recte; minus); conspectum alicujus rei habere; in conspectu esse; respicere;

    • хорошо (далеко) видеть - bene, acriter (longius) videre;

    • не далеко видеть - parum prospicere;

    • Я словно остолбенел - ничего не вижу, ничего не слышу - nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;

    • этим глазом я вижу хуже - isto ego oculo minus utor;

    • плохо видеть - caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);

    • видеть издали, с близкого расстояния - eminus, e propinquo videre;

    • я не вижу никакой надежды - quid sperem, non dispicio;

    • сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был - cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;

    • сразу видно - scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);

    • донёс ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел - quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;

    • ты ушёл, чтобы никогда больше меня не (у)видеть - me nunquam visurus abisti;

    • видеть, что (как) кто-л. бежит - videre aliquem fugere;

    • тебя ли я вижу? - est te videre?

    • кто видел нечто подобное? где это видано? - quis hoc vidit?

    • не видеть - requirere (prudentiam in aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Видеть

  • 88 he that touches pitch shall be defiled

    посл.
    (he that touches pitch shall be defiled (тж. he who touches pitch will be defiled или you can't touch pitch without being defiled))
    ≈ грязью играть - руки марать; с кем поведёшься, от того и наберёшься [этим. библ. Apocrypha Ecclesiasticus XIII, 1]; см. тж. touch pitch

    ‘I have endorsed Callahan,’ the Judge said. He didn't flicker. ‘I maybe could give you the dirt,’ the Boss said speculatively. ‘Callahan's been playing round for a long time, and he who touches pitch shall be defiled...’ (R. P. Warren,‘All the King's Men’, ch. I) — - Я поддержал кандидатуру Калахана, - сказал судья Ирвин. Он не дрогнул. - Я мог бы произвести для вас раскопки, - задумчиво сказал Хозяин. - Калахан давно в обращении, а где это видано, чтоб грязью играть, да рук не замарать...

    His motto had always been: you cannot touch pitch and not be defiled. His hands were clean. (A. J. Cronin, ‘Beyond This Place’, part II, ch. VIII) — Девизом Дейла всегда было: с кем поведешься, от того и наберешься. Вот он и имел дело с честными людьми.

    Large English-Russian phrasebook > he that touches pitch shall be defiled

  • 89 видать

    ρ.δ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. виданный, βρ: -дан, -а, -о
    1. βλέπω,συναντώ, ανταμώνω, απαντώ•

    я не -ал его со вчерашнего дня δεν τον είδα από χτες.

    || γνωρίζω, περνώ, υποφέρω, δοκιμάζω•

    мы -ли и холод и голод υποφέραμε και κρύα και πείνα.

    2. βλ. видеть (1 σημ.)
    εκφρ.
    где это видано – που το είδες αυτό (επί απορίας, αγανάκτησης, αντικανονικότητας).
    βλέπομαι, συναντιέμαι.
    ρ.δ.
    (απλ.).
    1. απρόσ. φαίνομαι, είμαι ορατός•

    от сюда всё видно απ’ εδώ όλα φαίνον-νονται•

    ничего не видать τίποτε δε φαίνεται.

    2. προφανώς, πιθανόν, он дома πιθανόν αυτός να είναι σπίτι.

    Большой русско-греческий словарь > видать

  • 90 видать

    I
    несов. см. видеть

    глаза б мои не видали кого-чего — күрмәһәм, яҡшыраҡ булыр ине

    где это видано с союзом `чтоб` или с неопр. — был ни тигән эш, булған хәл түгел был (ризаһыҙлыҡ белдергәндә әйтелә)

    II
    1. разг. в знач. сказ., безл.
    күреп булыу, күренеү
    2. разг. в знач. вводн. сл.
    күрәһең, ахыры, моғайын

    он, видать, весёлый человек — ул, күрәһең, күңелле кеше

    от земли не видать — бик бәләкәй кәүҙәле, бот буйындай

    (ни) зги не видать — ҡараңғы, күҙгә төртһәң күренгеһеҙ (күренмәҫлек)

    Русско-башкирский словарь > видать

См. также в других словарях:

  • Где это видано — Где это видано, где это слыхано Где это видано, где это слыхано Режиссёр Валентин Горлов …   Википедия

  • Где это видано, где это слыхано — Жанр комедия …   Википедия

  • Где это видано, где это слыхано? — Из стихотворения «Мельник, мальчик и осел» поэта Самуила Яковлевича Маршака (1887 1964), который предпослал своему произведению подзаголовок «Восточная сказка»: Где это Видано? Где это Слыхано? Старый осел Молодого Везет! Служит для выражения… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • где это видано — вот так фунт, ужас, кошмар, вот так клюква, вот так штука, чудно, удивительно, виданное ли это дело, видали, видал, взгляни, как нехорошо, взгляните, как нехорошо, виданное ли дело, странно, безобразно, полюбуйтесь, возмутительно, полюбуйся… …   Словарь синонимов

  • ГДЕ ЭТО ВИДАНО, ГДЕ ЭТО СЛЫХАНО — ГДЕ ЭТО ВИДАНО, ГДЕ ЭТО СЛЫХАНО, СССР, Ленфильм, 1973, цв., 26 мин. Детская телевизионная комедия. По рассказам Виктора Драгунского. Смешная история артистического дебюта героя рассказов Виктора Драгунского Дениски Кораблева. В ролях: Сережа… …   Энциклопедия кино

  • Где это видано — Разг. Экспрес. Возможно ли такое? Никак нельзя принять, согласиться с тем, что сказано, увидено. Отчего меня в город не пускают? волновался какой то пассажир. Где это видано? (Г. Успенский. На Кавказе). Нет, уходи, произнёс он после мгновенного… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ГДЕ ЭТО ВИДАНО, ГДЕ ЭТО СЛЫХАНО —   1973, 26 мин., цв., тво. жанр: комедия.   реж. Валентин Горлов, сц. Мария Зверева (по рассказу Виктора Драгунского), опер. Ростислав Давыдов, худ. Лариса Шилова, комп. Исаак Шварц, зв. Константин Лашков.   В ролях: Сережа Крупеников, Алеша… …   Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

  • где это слыхано — нареч, кол во синонимов: 4 • где это видано (19) • кошмар (27) • ужас (46) • …   Словарь синонимов

  • виданное ли это дело — кошмар, безобразно, возмутительно, взгляни, как нехорошо, взгляните, как нехорошо, где это видано, видал, видали, виданное ли дело, полюбуйся, полюбуйтесь, удивительно, ужас Словарь русских синонимов. виданное ли это дело нареч, кол во синонимов …   Словарь синонимов

  • лапти плесть — (иноск.) путать, делать неумело Ему черт лыки дерет, а он лапти плетет. Ср. Вы лапти плетете! (один из обычных комплиментов во время игры в винт.) Ср. Вы, ваше превосходительство, в карты лапти изволите плесть; где же это видано, чтоб с короля… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • святота́тствовать — ствую, ствуешь; несов. Совершать святотатство. Пора бы уж и о смертном часе подумать, а вы святотатствуете. Где же это видано, чтобы от лампадки закуривали? Куприн, На покое …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»