-
101 фальцовка гармошкой
accordion fold полигр.Русско-Английский новый экономический словарь > фальцовка гармошкой
-
102 складывающий гармошкой
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > складывающий гармошкой
-
103 дверь гармошкой
paljeovi, haitariovi (ark) -
104 складывающаяся гармошкой дверь
paljeovi, haitariovi (ark) -
105 складывающаяся гармошкой ширма
paljeseinä, haitariseinä (ark) -
106 сфальцованная лента
( гармошкой) continuous folded webРусско-английский словарь по электронике > сфальцованная лента
-
107 фальцованная бумажная лента
( гармошкой) fanfold paperРусско-английский словарь по электронике > фальцованная бумажная лента
-
108 сфальцованная лента
( гармошкой) continuous folded webРусско-английский словарь по радиоэлектронике > сфальцованная лента
-
109 фальцованная бумажная лента
( гармошкой) fanfold paperРусско-английский словарь по радиоэлектронике > фальцованная бумажная лента
-
110 гармошка
фальцовка «гармошкой» — accordion folding
Синонимический ряд:гармоника (сущ.) гармоника; гармония; гармонь -
111 кудыр
кудырIГ.: кыйыр1. сущ. кудерь, кудри, кудряшки; вьющиеся или завитые золосы, завитки, завиток волосОш кудырым мый ужам да рвезе шӱм ыра. С. Вишневский. Я вижу светлые кудри, и молодое сердце наполняется теплотой.
2. сущ. украшение в виде волнистой кривой на женском платье, тесьма «вьюнок»Южыжо тасмам, южыжо оксам, южыжо кудырым куча. С. Чавайн. Некоторые пришивают тесьму, некоторые монеты, некоторые «вьюнок».
Кудыржо, окаже! Сӱан тувыретлан путырак келшыше лиеш. А. Березин. А «вьюнки», а талуны! Для твоего свадебного платья как нельзя лучше подойдёт.
3. сущ. складка, складки (на ткани, коже и т. п.); морщиныКем кудырышко тӱрлӧ пила шӱраш, олым пырче темын. В. Косоротов. В складки сапогов набились всякие опилки, соломеная труха.
Ислентьевын саҥгаже кунтыргат, кок кудыр пӱремалт возеш. «Ончыко» Когда у Ислентьева лоб морщится, то обозначаются две кривые складки.
4. перен. рябь на воде, мелкое волнение на поверхности водыЭҥер ӱмбалне кудыр шаланен пытыш. В. Иванов. Рябь на поверхности реки рассеялась.
Изи мардеж кудырым ешарыш. А. Асаев. Небольшой ветерок добавил ряби.
Сравни с:
ом5. прил. кудрявый, курчавый, вьющийся кудрями, имеющий кудри (о волосах, шерсти)Кудыр межан пача ягнёнок с кудрявой шерстью.
Анатолий каплан изи, ӱпшӧ кудыр. В. Косоротов. Анатолий ростом мал, волосы кудрявые.
Тыйын ӱпет мо пеш кудыр? Кудыртенат мо вара? Муро. Почему волосы у тебя очень кудрявые? Завивал что-ли?
6. прил. извилистый, имеющий мноочисленные извилиныКудыр линий извилистая линия;
кудыр кыша иззилистый след.
Куэ коклаште кудыр тасмала йолгорно налдырна. В. Иванов. Среди берёз извилистой лентой обозначается тропинка.
Авам (таган) кудыр лаштыра тӱкыжым ласкан ниялтыш. В. Юксерн. Моя мать ласково погладила извилнстые и раскидистые рога барана.
7. прил. вьющийся, крутящийся, идущий клубами; кудрявыйКудыр шикш вьющийся дым;
кудыр толкын-влак крутящиеся волны;
кудыр пыл-влак кудрявые облака.
Пуш кольмо йымач кудыр оҥго-влак пӱтыралтын куржыт. А. Айзенворт. Из-под вёсел бегут, крутясь, вьющиеся кольца.
Кӱжгӧ кыдалан самовар, шолаш пурен, кудыр парым луктеш. В. Любимов. Пузатый самовар, закипев, выпускает пар клубами.
8. прил. складчатый, со складками, гармошкойКудыр шулышан кем сапоги гармошкой.
Сакар у мыжерым, кудыр кемым чиен. С. Чавайн. Сакар надел новый кафтан, сапоги гармошкой.
(Ачам) вуйжым гармоньын кудыр мехше ӱмбаке шӧрынрак ыштен, ныжыл марий мурым тӱҥалеш. М. Рыбаков. Мой отец, несколько наклонив свою голову над складчатым мехом гармони, начинает играть нежную марийскую песню.
9. прил. перен. кудрявый, пышный, пушистый, мохнатыйКудыр куэр кудрявый березняк;
кудыр умла кудрявый хмель;
изи кудыр кож маленькая мохнатая ель.
Вуеш шушашлык кудыр ломбо ару ош шовырым чия. И. Бердинский. Подрастающая кудрявая черёмуха одевает чистую белую одежду.
Сӧралын коеш кудыр тумо. В. Чалай. Красиво выглядит кудрявый дуб.
IIподр. сл.Кудыр-кудыр-кудыр шокта кӱдырын йӱкшӧ. Слышатся звуки квохтанья тетерева.
2. подражание шуршанию в траве, сухих листьях, в песке и т. дНадя эре кудыр-кудыр-кудыр чодыра мучко пургед коштеш, эре кычалеш. Надя всё время ходит, шуршит по лесу, роется, всё ищет.
-
112 полотнище купола
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > полотнище купола
-
113 раскрытый купол
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > раскрытый купол
-
114 расправивший купол
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > расправивший купол
-
115 расправлять купол
1. smooth out the canopy2. smooth out canopy3. smoothed out canopy4. smoothing out canopyАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > расправлять купол
-
116 щелевой купол
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > щелевой купол
-
117 юбка купола
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > юбка купола
-
118 фальцовка
-
119 туртыктымо
туртыктымоI1. прич. от туртыкташ I2. прил. со сборками, складками (об одежде); гармошкой (о сапогах)Ӱдырамаш дек Ондре мийыш да туртыктымо кыдалан ужга урвалтыжым шупшыльо. В. Иванов. Ондре подошёл к женщине и дёрнул за подол шубы со сборками в поясе.
(Павыл кугыза) туртыктымо шулышан кемым шовычыштыр дене пӱтырал чия. Д. Орай. Дед Павыл, обмотав ноги холщовыми портянками, надевает сапоги с голенищами гармошкой.
3. в знач. сущ. морщение, сморщивание; складки, сборкиСаҥгажым туртыктымыж дене (Яметын) упшыжат комдык миен шинче. Д. Орай. У Ямета из-за сморщивания лба даже шапка сдвинулась назад.
Шем шовыремын туртыктымыжым йӧратем. Муро. Люблю сборки моего чёрного шабура.
IIдиал.1. прич. от туртыкташ II2. в знач. сущ. варка, тушение; приготовление пищиМийыза чевер шыжым, у пучымыш туртыктымо годым. Д. Орай. Приходите красной осенью, во время варки каши из нового урожая.
-
120 раскладывать купол
1. spread out the canopy2. spreading out the canopyАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > раскладывать купол
См. также в других словарях:
Гармошкой — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. С мягкими складками. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
гармошкой — см. гармошка; в зн. нареч. Складками, со складками. Газета, сложенная гармо/шкой. Сапоги гармо/шкой. (с приспущенными голенищами, образующими складки) … Словарь многих выражений
складывание гармошкой — Складывание стопкой в гармошку специальной ленты бумаги с поперечной перфорацией. Такой тип бумаги часто применяется для распечатки на принтере больших документов. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN… … Справочник технического переводчика
Военный с гармошкой — Жарг. арест. Пассивный лагерный гомосексуалист, вступающий в оральные сношения. Кз., 120; УМК, 62 … Большой словарь русских поговорок
Гиря с гармошкой — Жарг. арм. Шутл. ирон. Сапог. Кор., 73 … Большой словарь русских поговорок
На хуя козе баян [когда пизда гармошкой]? — Неценз. Шутл. Зачем, для чего это нужно? (О чём л. абсолютно не нужном, излишнем, неподходящем). Мокиенко, Никитина 2003, 368 … Большой словарь русских поговорок
Чистяков, Фёдор Валентинович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Чистяков. Фёдор Чистяков … Википедия
Максимилиановский доспех — с забралом «гармошкой» … Википедия
Максимилиановский Доспех — с забралом гармошкой Максимилиановский доспех с гротескным забралом, на заднем плане максимилиановские доспехи с забралом гармошкой и воробьиный клюв Максимилиановский доспех германский доспех первой трети XVI века (или 1515 … Википедия
Максимиляновский Доспех — Максимилиановский доспех с забралом гармошкой Максимилиановский доспех с гротескным забралом, на заднем плане максимилиановские доспехи с забралом гармошкой и воробьиный клюв Максимилиановский доспех германский доспех первой трети XVI века (или… … Википедия
Максимиляновский доспех — Максимилиановский доспех с забралом гармошкой Максимилиановский доспех с гротескным забралом, на заднем плане максимилиановские доспехи с забралом гармошкой и воробьиный клюв Максимилиановский доспех германский доспех первой трети XVI века (или… … Википедия